CMP-SATAPCI30 MANUAL (p. 2) 4-Port SATA+eSATA PCI Card ANLEITUNG (s. 5) 4-Port SATA+eSATA PCI-Karte MODE D’EMPLOI (p. 9) Carte PCI 4 ports SATA + eSATA GEBRUIKSAANWIJZING (p. 13) 4-Poorts S-ATA+eS-ATA PCI Kaart MANUALE (p. 17) Scheda PCI SATA+eSATA a 4 Porte MANUAL DE USO (p. 21) Tarjeta PCI SATA+eSATA de 4 puertos HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 25.) Négyportos SATA+eSATA PCI kártya KÄYTTÖOHJE (s. 29) 4-Portin SATA+eSATA PCI-kortti BRUKSANVISNING (s. 33) 4-Port SATA+eSATA PCI-kort NÁVOD K POUŽITÍ (s.
ENGLISH Features • • • • • • • • Silicon Image SiI3512 SATA controller chip Compliant with PCI specification, Revision 2.3 Compliant with serial ATA 1.
Hardware Installation: 1. 2. 3. 4. 5. Turn off the power to your computer and any other connected peripheral devices. Unplug the power cord from the back of the computer. Remove your computer’s cover. Remove the slot bracket from an available PCI slot. To install the card, carefully align the card’s bus connector with the selected PCI slot on the motherboard. Push the board down firmly, but gently, until it is well seated. 6. Replace the slot bracket’s holding screw to secure the card.
For An Existing Installation 1. In the Found New Hardware Wizard: XP (w/SP1 or earlier)/Server 2003: continue to step #2 XP (w/SP2 or later)/Server 2003(w/SP1 or later): select No, not this time, then click Next. 2. Insert the driver CD, select Install the software automatically (Recommended), and click Next. 3. Click Finish. For Windows® XP-x64/Server 2003-x64 For New Installation A new installation requires a floppy disk for the driver installation.
For An Existing Installation 1. In the Found New Hardware Wizard, select Locate and install driver software (recommended). 2. Insert the driver CD, click Next. 3. If the system prompts the user informing the drivers are not signed, select the option Install this driver software anyway. 4. Click Close to complete the installation. To Verify Driver Installation 1. Right click My Computer and click Manage. 2. Select Device Manager. 3.
Systemanforderungen • • Pentium-Computer mit einem verfügbaren PCI-Slot Windows® 2000, XP/2003 32/64 Bit, Vista 32/64 Bit Lieferumfang • • • • 1x SATA 150 PCI-Karte 2-Kanal 1x Treiber-CD 1x Bedienungsanleitung S-ATA Datenkabel Hardware Hinweis: Die SATA 150 PCI-Karte 2-Kanal verfügt über vier SATA-Ports. Diese Ports werden als A bis D benannt. Port A und B sind interne SATA-Ports. Port C und D sind externe SATA-Ports. Mit dem Umstecken der Brücke können Sie zwischen externen und internen Ports wählen.
4. Schließen Sie die andere Seite des seriellen ATA-Kabels an der seriellen ATA-Schnittstelle auf der SATA 150 PCIKarte an. 5. Folgen Sie den gleichen Schritten zum Anschluss von bis zu zwei Festplatten. Nach dem Anschluss des zweiten Geräts sind die Anschlüsse fertiggestellt. 6. Setzen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers zurück und schließen Sie das Netzkabel wieder an. Treiberinstallation Für Windows® 2000 Neuinstallation Eine Neuinstallation benötigt eine Floppy Disk zur Treiberinstallation.
For Windows® XP-x64/Server 2003-x64 Neuinstallation Eine Neuinstallation benötigt eine Floppy Disk zur Treiberinstallation. Zum Erstellen dieser Floppy Disk kopieren Sie den Inhalt des Ordners „PCI_IO\Sata\64-bit Windows IDE Driver” von der Treiber-CD auf eine leere Floppy Disk, dann folgen Sie den nachstehenden Anleitungen. 1. Folgen Sie der Windows® Installationsanleitung. 2. Starten Sie den Computer neu, wenn Sie durch den Windows Installations-Assistenten dazu aufgefordert werden. 3.
3. Werden Sie von System darüber informiert, dass die Treiber nicht abgezeichnet sind, so wählen Sie die Option Diese Treibersoftware trotzdem installieren. 4. Klicken Sie Schließen, um die Installation zu beenden. Überprüfen der Treiberinstallation 1. Rechtsklicken Sie Arbeitsplatz und klicken Sie Verwalten. 2. Wählen Sie Gerätemanager. 3.
Contenu de l’emballage • • • • 1 carte PCI 2 ports SATA 150 1 CD des pilotes 1 mode d’emploi Câble de données S-ATA Description du matériel Remarque : Il y a quatre ports SATA dans une carte PCI 2 ports SATA 150 Ces ports sont nommés de A à D. Les ports A et B sont des ports SATA internes. Les ports C et D sont des ports SATA externes. Vous pouvez choisir entre les ports internes et externes changeant la configuration des cavaliers. Par défaut ce sont les ports A et B qui sont actifs.
Installation du pilote Pour Windows® 2000 Pour une nouvelle installation Une nouvelle installation requiert une disquette pour l’installation du pilote. Pour créer une disquette, copiez le contenu du dossier “PCI_IO\Sata\Non-RAID” du CD des pilotes sur une disquette vierge puis suivez les instructions ci-dessous. 1. Suivez la procédure d’installation Windows® 2000. 2. Dans la fenêtre de configuration Windows® 2000, appuyez sur F6 pour installer le pilote. 3.
6. Sélectionnez Contrôleur Silicon Image SiI 3x12 SATALink (64-bit Extended) ou Contrôleur Silicon Image SiI 3x12 SATALink (Itanium), puis appuyez sur Enter. 7. Appuyez sur Enter pour continuer l’installation du pilote, puis suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation pour Windows®. Remarque : Si le message Alerte de sécurité apparaît cliquez sur Oui. Nos pilotes ont passé avec succès les tests de compatibilité Microsoft®, ce message apparaît lors d’une nouvelle installation.
Consignes de sécurité : Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Bruginstellingen: JP beschrijving actieve poort J1-J4 1-2 gesloten, actieve S-ATA poort C 2-3 gesloten, actieve S-ATA poort A J5-J8 1-2 gesloten, actieve S-ATA poort D 2-3 gesloten, actieve S-ATA poort B Hardware Installatie: 1. 2. 3. 4. 5. Schakel uw computer en andere aangesloten randapparatuur uit. Ontkoppel de voedingskabel van de achterzijde van de computer. Verwijder de computerbehuizing. Verwijder een poortklem van een beschikbare PCI poort.
5. Selecteer Silicon Image SiI 3x12 S-ATALink Controller for Windows NT 4.0 and 2000 en druk vervolgens op Enter. 6. Druk nogmaals op Enter om de driver installatie af te ronden en volg hierna de instructies op het scherm om de Windows® installatie te voltooien. Voor Een Bestaande Installatie 1. Klik op Volgende in de Nieuwe Hardware Gevonden. 2. Selecteer Zoek naar een geschikte driver voor mijn apparaat (aanbevolen) en klik vervolgens op Volgende. 3.
Voor Een Bestaande Installatie 1. Selecteer Nee in de Nieuwe Hardware Gevonden en klik vervolgens op Volgende om verder te gaan. 2. Laad de driver CD, selecteer Installeer de software automatisch (Aanbevolen) en klik op Volgende. 3. Klik op Afronden. Voor Windows® Vista Voor Een Nieuwe Installatie Een nieuwe installatie vereist een floppy disk voor de driver installatie.
Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Impostazioni del Jumper: Porta attiva di descrizione JP J1-J4 1-2 chiusi abilitano porta C SATA 2-3 chiusi abilitano porta A SATA J5-J8 1-2 chiusi abilitano porta D SATA 2-3 chiusi abilitano porta B SATA Istallazione dell’Hardware: 1. 2. 3. 4. 5. Spegnere il computer e qualsiasi altra periferica. Staccare la spina dal retro del computer. Togliere la custodia del computer. Togliere il supporto dello slot da uno slot PCI disponibile.
Per un Istallazione Esistente 1. Nell’Istallazione Guidata del Nuovo Hardware Trovato, cliccare Avanti. 2. Selezionare Cercare un driver adatto per il mio dispositivo (raccomandato) poi cliccare Avanti. 3. Inserire il CD driver, segnare Unità CD-ROM, deselezionare le altre caselle, cliccare Avanti, poi cliccare di nuovo Avanti. 4. Se appare il messaggio Firma Digitale Non Trovata, cliccare Sì. Il nostro driver è stato testato per stabilità e compatibilità. 5. Cliccare Fine.
Per Windows® Vista Per una Nuova Istallazione Una nuova istallazione richiede un floppy disk per l’istallazione del driver. Per creare questo floppy disk, copiare il contenuto della cartella “PCI_IO\Sata\Non-RAID” trovata sul CD driver, su un floppy disk vuoto, poi seguire le istruzioni sotto riportate. 1. Seguire la procedura d’istallazione di Windows. 2. Nella schermata di setup di Windows, premere Carica Driver per installare il driver. 3.
Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici.
Configuración de los puentes: Puerto activo descripción JP J1-J4 1-2 cerrado habilita el puerto C SATA 2-3 cerrado habilita el puerto A SATA J5-J8 1-2 cerrado habilita el puerto D SATA 2-3 cerrado habilita el puerto B SATA Instalación del hardware: 1. 2. 3. 4. 5. Apague su PC y cualquier otro dispositivo periférico conectado. Desconecte el cable de alimentación del panel trasero de su PC. Retire la carcasa de su PC. Retire la protección del zócalo de un zócalo PCI disponible.
Para una instalación ya existente 1. En Found New Hardware Wizard (Asistente para Nuevo Hardware Encontrado), haga ‘clic’ en Next (Siguiente). 2. Seleccione Search for a suitable driver for my device (recommend) (Buscar un controlador apropiado para mi dispositivo (recomendado)) luego haga ‘clic’ en Next (Siguiente). 3. Introduzca el CD del controlador, compruebe la unidad CD-ROM, quite las marcas de las otras cajas, haga ‘clic’ en Next (Siguiente), y vuelva a hacer ‘clic’ en Next (Siguiente). 4.
Para una instalación ya existente 1. En Found New Hardware Wizard (Asistente para Nuevo Hardware Encontrado), seleccione No, not this time (No, esta vez no), luego haga ‘clic’ sobre Next (Siguiente) para continuar. 2. Introduzca el CD del controlador, seleccione Install the software automatically (Recommended) (Instalar el software automáticamente (Recomendado)), y luego haga ‘clic’ en Next (Siguiente). 3. Haga ‘clic’ sobre Finish (Finalizar).
Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Átkötő beállítások: JP név/aktív port J1-J4 1-2 összekötve: SATA C port 2-3 összekötve: SATA A port J5-J8 1-2 összekötve: SATA D port 2-3 összekötve: SATA B port A hardver telepítése: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kapcsolja ki a számítógépet és a hozzá csatlakozó perifériás eszközöket. Húzza ki a konnektorból hálózati dugaszát. Szerelje le burkolatát. Törje ki az egyik szabad PCI bővítőhely fedőlemezét. Illessze a kártya csatlakozósorát pontosan az alaplap PCI aljzatához. Nyomja határozottan bele a kártyát.
Ha már a gépen van az illesztőprogram 1. A Found New Hardware Wizard (Új hardver) varázslóban kattintson a Next (Tovább) gombra. 2. Válassza a Search for a suitable driver for my device (recommend) (Keressen a hardver számára megfelelő illesztőprogramot (ajánlott)) lehetőséget, majd kattintson a Next (Tovább) gombra. 3.
Ha már a gépen van az illesztőprogram 1. A Found New Hardware Wizard (Új hardver) varázslóban válassza a No, not this time (Most nem) lehetőséget, majd kattintson a Next (Tovább) gombra. 2. Helyezze be az illesztőprogramokat tartalmazó CD-t, válassza az Install the software automatically (Recommended) (Telepítse a szoftvert beavatkozás nélkül (ajánlott)) lehetőséget, majd kattintson a Next (Tovább) gombra. 3. Kattintson a Finish (Befejezés) gombra.
Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Hyppyasetukset: JP-kuvauksen aktiivinen portti J1-J4 1-2 kiinni SATA portti C 2-3 kiinni SATA portti A J5-J8 1-2 kiinni SATA portti D 2-3 kiinni SATA portti B Laitteiston asennus: 1. 2. 3. 4. 5. Käännä tietokoneen ja muiden liitettyjen laitteiden virta pois päältä. Irrota virtajohto tietokoneen takaosasta. Irrota paristolokeron kansi. Irrota vapaan PCI-aukon kiinnitin. Kun liität korttia, aseta kortin väyläliitin huolellisesti valitun PCI-aukon kanssa pääpaneelissa.
Olemassa oleva asennus Klikkaa uuden laitteen havaitsemisvelhossa Seuraava. Valitse Etsi sopiva ajuri laitteelleni (suositeltu) ja klikkaa sitten Seuraava. Syötä ajuri-CD, valitse CD-ROM asemat, poista kaikki muut valinnat ja klikkaa Seuraava ja Seuraava uudestaan. Jos Digitaalista allekirjoitusta ei löytynyt viesti ilmestyy näytölle, klikkaa Kyllä. Ajurimme vakaus ja yhdenmukaisuus on testattu täysin. 5. Klikkaa Lopetus. 1. 2. 3. 4.
Windows® Vista Jos kyseessä on uusi asennus Uutta asennusta varten on käytettävä levykettä ajurin asennukseen. Tee tämä levyke kopioimalla “PCI_IO\Sata\Non-RAID” kansion sisältö, joka on ajuri-CD:llä tyhjälle levykkeelle ja seuraa alla olevia ohjeita. 1. Seuraa Microsoft’s Windows asennusohjeita. 2. Paina Windows asetusnäytöllä Lataa ajuri asentaaksesi ajurin. 3. Syötä levyke ja valitse Silicon Image SiI 3512 SATALink Controller (A:\si3112.inf) ja paina sitten Next.
Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Jumper inställningar: JP beskrivning aktiv port J1-J4 1-2 stäng aktivera SATA port C 2-3 stäng aktiv SATA port A J5-J8 1-2 stäng aktivera SATA port D 2-3 stäng aktiv SATA port B Maskinvaruinstallation: 1. 2. 3. 4. 5. Slå av strömmen till datorn och all annan ansluten kringutrustning. Dra ur strömsladden från baksidan av datorn. Avlägsna datorhöljet. Avlägsna monteringsfästen från ledig PCI-port. För att installera kortet, anpassa kortets bus anslutning med den markerade PCI-kortplatsen på moderkortet.
För en befintlig installation 1. I Found New Hardware Wizard, klicka på Nästa. 2. Markera Sök efter en lämplig drivrutin för apparaten (rekommenderas) klicka sedan på Nästa. 3. Sätt i CD:n, kontrollera CD-ROM-drivenheter, avmarkera de övriga rutorna, klicka på Nästa och sedan på Nästa igen. 4. Om meddelandet Digital Signature Not Found visas, klicka på Ja. Vår drivenhet har testats noggrant för stabilitet och kompatibilitet. 5. Klicka Avsluta.
1. Följ Microsofts Windows installation. 2. På Windows installationsskärm, tryck på Ladda drivrutin för att installera drivrutinen. 3. Sätt in en diskett, markera Silicon Image SiI 3512 SATALink Controller (A:\si3112.inf), och tryck på Nästa. (Ändra A:\ till att passa din diskeenhet bokstav) 4. Följ på-skärmen instruktionerna för att avsluta Windows installationen. För en befintlig installation 1. I Found New Hardware Wizard, markera Lokalisera och installera drivrutiner (rekommenderas). 2.
Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter. ČESKY Charakteristiky • • • • • • • • Čip řadiče Silicon Image SiI3512 SATA Kompatibilní se specifikacemi PCI, rev. 2.3 Kompatibilní se specifikacemi sériové ATA 1.
Nastavení můstku: JP popis aktivní port J1-J4 1-2 uzavření aktivuje SATA port C 2-3 uzavření aktivuje SATA port A J5-J8 1-2 uzavření aktivuje SATA port D 2-3 uzavření aktivuje SATA port B Instalace hardware: 1. 2. 3. 4. 5. Vypněte počítač a všechna připojená externí zařízení. Napájecí kabel odpojte ze zadní části počítače. Odstraňte kryt počítače. Z dostupného slotu PCI odstraňte konzolu slotu. Pro instalaci karty opatrně zarovnejte konektor sběrnice karty se zvoleným slotem PCI na základní desce.
5. Zvolte Silicon Image SiI 3x12 SATALink Controller for Windows® XP/Server 2003, pak stiskněte Enter. 6. Opětovným stisknutím Enter se dokončí instalace ovladače, pro dokončení instalace ve Windows postupujte podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Pokud se objeví bezpečnostní výstraha, klikněte na Ano. Náš ovladač uspěl v testech kompatibility společnosti Microsoft®, tato zpráva se objeví v průběhu nové instalace. Existující instalace 1.
1. 2. 3. 4. Postupujte podle instalačních pokynů Microsoft Windows. Po výzvě průvodce instalací restartujte počítač. Na instalační obrazovce Windows stisknutím tlačítka Load Driver instalujete ovladač. Vložte disketu, zvolte Silicon Image SiI 3512 SATALink Controller (A:\si3112.inf) a pak stiskněte tlačítko Další. (A:\ změňte aby odpovídalo písmenu vaší diskové jednotky). 5. Pro dokončení instalace ve Windows® postupujte podle pokynů na obrazovce. Existující instalace 1.
Conectori • • 2 conectori interni S-ATA 2 conectori externi eS-ATA Cerinţe de sistem • • Computer din clasa Pentium cu un slot disponibil PCI Windows® 2000, XP/2003 32/64 bit, Vista 32/64 bit Conţinut pachet • • • • 1 placă PCI SATA 150 cu 2 canale 1 CD cu driver 1 manual de utilizare Cablu de date S-ATA Descriere hardware Observaţie: Există patru porturi SATA în placa PCI cu două canale. Aceste porturi sunt indicate prin litere, de la A la D. Porturile A şi B sunt porturi SATA.
3. Conectaţi un capăt al cablului Serial ATA la hard disk. 4. Ataşaţi celălalt capăt al cablului Serial ATA la portul Serial ATA de pe placa PCI SATA 150. 5. Urmaţi aceleaşi instrucţiuni pentru a conecta până la două unităţi hard disk. După ce aţi conectat al doilea dispozitiv, aţi finalizat conectarea dispozitivului. 6. Puneţi capacul calculatorului la loc şi reconectaţi cablul de alimentare.
1. 2. 3. 4. 5. 6. Urmaţi procedura de instalare Windows. Reporniţi calculatorul când asistentul de instalare Windows vă solicită acest lucru. În ecranul de configurare Windows, apăsaţi F6 pentru a instala driverul. Când vi se solicită acest lucru, apăsaţi S pentru a specifica amplasarea driverului. Introduceţi discheta, apoi apăsaţi Enter. Selectaţi Silicon Image SiI 3x12 SATALink Controller (64-bit Extended) sau Silicon Image SiI 3x12 SATALink Controller (Itanium), şi apoi apăsaţi Enter. 7.
Verificarea instalării driverului 1. Faceţi clic dreapta pe My Computer şi apoi clic pe Manage. 2. Selectaţi Device Manager. 3. Căutaţi următoarele: Windows® 2000/XP/2003: Faceţi dublu clic pe SCSI and RAID Controller: -Silicon Image SiI 3512 SATALink Controller trebuie să fie afişat Windows® Vista: Faceţi dublu clic pe Storage controllers: -Silicon Image SiI 3512 SATALink Controller trebuie să fie afişat Măsuri de siguranţă: Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Περιγραφή Υλικού Σημείωση: Υπάρχουν τέσσερις θύρες SATA σε SATA 150 PCI στην 2-κάναλη κάρτα. Ονομάζουμε αυτές τις θύρες από A έως D. Οι θύρες A & B είναι εσωτερικές θύρες SATA. Οι θύρες C & D είναι εξωτερικές θύρες SATA. Η αλλαγή των ρυθμίσεων διακλαδωτή σας επιτρέπει να επιλέξετε μεταξύ εξωτερικών και εσωτερικών θυρών για χρήση. Από προεπιλογή, οι Θύρες A και B είναι εργασίας.
Εγκατάσταση Οδηγού Για Windows® 2000 Για Νέα Εγκατάσταση Μια νέα εγκατάσταση απαιτεί δισκέτα για την εγκατάσταση του οδηγού. Για να κάνετε αυτήν τη δισκέτα, αντιγράψτε τα περιεχόμενα του φακέλου “PCI_IO\Sata\Non-RAID”, που βρίσκονται στον οδηγό CD, σε άδεια δισκέτα στην συνέχεια ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. 1. Ακολουθήστε την διαδικασία εγκατάστασης των Windows® 2000. 2. Στην οθόνη εγκατάστασης των Windows® 2000, πιέστε F6 για να εγκαταστήσετε τον οδηγό. 3.
5. Εισάγετε την δισκέτα, στην συνέχεια πιέστε Enter. 6. Επιλέξτε Silicon Image SiI 3x12 SATALink Controller (64-bit Extended) ή Silicon Image SiI 3x12 SATALink Controller (Itanium), και στην συνέχεια πιέστε Enter. 7. Πιέστε Enter για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του οδηγού, στην συνέχεια ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των Windows. Σημείωση: Αν εμφανιστεί η ειδοποίηση Security Alert, κάντε κλικ στο Ναι (Yes).
Windows® Vista: Κάντε διπλό κλικ στο Storage controllers: -Silicon Image SiI 3512 SATALink Controller θα πρέπει να εμφανιστεί Οδηγίες ασφαλείας: Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, Nedis B.V.