CMP-SPUSB40 EN DE FR NL IT ES HU FI SW CZ RO GR DA NO - Portable USB speaker 2*3W Tragbarer USB-lautsprecher 2*3 Watt Haut-parleurs USB portable 2*3W Draagbare USB-luidspreker 2*3 W Casse altoparlanti portatili USB 2*3W Altavoz USB portátil 2*3W Hordozható USB-s hangszóró 2*3W Kannettava USB -kaiutin 2*3W Portabel USB högtalare 2*3W Přenosný USB reproduktor 2*3 W Difuzor portabil USB 2*3 W Φορητο ηχειο USB 2*3W Transportabel USB højtaler 2*3W Bærbar USB-høyttaler 2*3W
ENGLISH • This portable speaker has an internal battery which can work for up to 3 hours*. *before first use please charge the speaker for 6 - 8 hours 1. On / Off button 2. USB connection 3. MicroSD card slot 1 2 3 1. Play / Stop 2. Volume down 3. Volume up 4. Back 5.
Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual for future reference.
DEUTSCH • Dieser tragbare Lautsprecher verfügt über einen eingebauten Akku, der einen Betrieb von bis zu 3 Stunden* gewährleistet. *Vor dem Erstgebrauch den Lautsprecher bitte 6-8 Stunden aufladen 1. Ein / Aus-Schalter 2. USB-Anschluss 3. MicroSD Kartenschlitz 1 2 3 1. Wiedergabe / Stopp 2. Lautstärke 3. Lautstärke + 4. Zurück 5.
Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
FRANÇAIS • Ce haut-parleur portatif a une batterie interne qui peut fonctionner pendant une durée allant jusqu’à 3 heures*. *avant la première utilisation veuillez charger le haut-parleur pendant 6 - 8 heures 1. Bouton On / Off 2. Connexion USB 3. Lecteur de carte MicroSD 1 2 3 1. Lecture / Stop 2. Baisser le volume 3. Augmenter le volume 4. Retour 5.
Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
NEDERLANDS • Deze draagbare luidspreker heeft een interne batterij die tot 3 uur kan werken*. * Laad vóór het eerste gebruik de luidspreker 6 - 8 uur op 1. Aan / Uit-knop 2. USB-aansluiting 3. Micro SD-kaartsleuf 1 2 3 1. Afspelen / Stoppen 2. Volume omlaag 3. Volume omhoog 4. Terug 5.
Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
ITALIANO • Questi altoparlanti hanno una batteria interna che può durare fino a 3 ore*. *Al primo utilizzo caricare le casse per 6 - 8 ore 1. Pulsante On / Off 2. Collegamento USB 3. Ingresso micro SD 1 2 3 1. Play / Stop 2. Volume giù 3. Volume su 4. Indietro 5.
Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
ESPAÑOL • Este altavoz portátil tiene una batería interna que puede funcionar durante un máximo de 3 horas*. *antes de utilizarlo por primera vez, por favor, cargue el altavoz durante 6-8 horas 1. Botón Encendido / Apagado 2. Conexión USB 3. Ranura tarjeta MicroSD 1 2 3 1. Reproducir / Pausa 2. Bajar volumen 3. Subir volumen 4. Atrás 5.
Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
MAGYAR • A hordozható hangszóró egy belső akkumulátorral rendelkezik, mely 3 órás* működésre képes.* *az első használat előtt kérjük töltse 6-8 órán keresztül 1. Be / Ki kapcsoló gomb 2. USB-kapcsolat 3. MicroSD memóriakártya foglalat 1 2 3 1. Lejátszás / Leállítás 2. Hangerő le 3. Hangerő fel 4. Vissza 5.
Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
SUOMI • Tässä kannettavassa kaiuttimessa on sisäinen akku, joka toimii maksimissaan 3 tuntia. *ennen ensikäyttöä lataa kaiutinta 6 - 8 tuntia 1. Päällä / Pois-painike 2. USB-liitäntä 3. MicroSD-korttipaikka 1 2 3 1. Toista / Pysäytä 2. Äänenvoimakkuus alas 3. Äänenvoimakkuus ylös 4. Taaksepäin 5.
Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
SVENSKA • Denna bärbara högtalare har ett internt batteri som kan arbeta i upp till 3 timmar*. *Före första användningen vänligen ladda högtalaren i 6 - 8 timmar 1. ON / OFF knappen 2. USB-anslutning 3. Micro SD-kortplats 1 2 3 1. Spela / pausa 2. Volym ned 3. Volym upp 4. Bakåt 5.
Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
ČESKY • Tento přenosný reproduktor má interní baterii, která ho může napájet až 3 hodiny*. * před prvním použitím prosím reproduktor nabijte po dobu 6 - 8 hodin 1. Tlačítko zapnutí / vypnutí 2. USB připojení 3. Slot pro mikro SD kartu 1 2 3 1. Přehrávání / zastavení 2. Snížení hlasitosti 3. Zvýšení hlasitosti 4. Posun zpět 5.
Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
ROMÂNĂ • Acest difuzor portabil este prevăzut cu o baterie internă ce poate avea o autonomie de până la 3 ore*. *înainte de prima utilizare, încărcaţi difuzorul timp de 6 - 8 ore 1. Buton on / off (pornit / oprit) 2. Conexiune USB 3. Fantă card MicroSD 1 2 3 1. Redare / stop 2. Diminuare volum 3. Intensificare volum 4. Înapoi 5.
Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
ΕΛΛΗΝΙΚA • Αυτό το φορητό ηχείο διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία με δυνατότητα λειτουργίας έως και 3 ώρες*. *πριν την πρώτη χρήση, παρακαλώ φορτίστε το ηχείο για 6 - 8 ώρες 1. Πλήκτρο ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 2. Σύνδεση USB 3. Υποδοχή κάρτας MicroSD 1 2 3 1. Αναπαραγωγή / Διακοπή 2. Μείωση έντασης 3. Αύξηση έντασης 4. Πίσω 5.
Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
DANSK • Denne transportable højtaler har et internt batteri som kan fungere i op til 3 timer*. *inden første brug skal højtaleren oplades i 6 - 8 timer 1. Tænd / Sluk knap 2. USB forbindelse 3. MicroSD kort sprække 1 2 3 1. Spil / Stop 2. Lyd ned 3. Lyd op 4. Tilbage 5.
Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
NORSK • Denne bærbare høyttaleren har innebygd batteri som virker i opptil 3 timer*. *før første bruk må høyttaleren lades i 6-8 timer 1. På / av-knapp 2. USB-tilkobling 3. Kortspor for MicroSD 1 2 3 1. Spill av / Stopp 2. Volum ned 3. Volum opp 4. Tilbake 5.
Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς, Nedis B.V.
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: CMP-SPUSB40 Description: Beschreibung: Description : Omschrijving: Descrizione: Descripción: Megnevezése: Kuvaus: Beskrivning: Popis: Descriere: Περιγραφή: Beskrivelse: Beskrivelse: Portable USB speaker 2*3W Tragbarer USB-lautsprecher 2*3 Watt Haut-parleurs USB portable 2*3W Draagbare USB-luidspreker
Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: EN55013:2001+A1+A2 / EN61000-3-2:2006 / EN61000-3-3:1996+A1+A2 / EN55020:2007 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC, 2002/95/EC ‘s-Hertogenbosch, 6-4-201