DL-DANCER250 MANUAL (p. 2) Light fixture Dancer 250W ANLEITUNG (s. 7) Lichteffekt Dancer 250W MODE D’EMPLOI (p. 13) Jeu de lumières Dancer 250W GEBRUIKSAANWIJZING (p. 18) Verlichtingsarmatuur Dancer 250W MANUALE (p. 24) Luminaria Dancer 250W MANUAL DE USO (p. 30) Dispositivo luminoso Dancer 250W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 35.) 250 W-os Dancer fényeffektus-vetítő KÄYTTÖOHJE (s. 41) Dancer 250W valolaite BRUKSANVISNING (s. 46) Belysningsarmatur Dancer 250W NÁVOD K POUŽITÍ (s.
ENGLISH INTRODUCTION: This advanced, DMX controllable multi-color light effect has 14 different rotating gobo patterns. The 250W halogen lamp ensures a room filling effect. This light effect is ideal for permanent installation or mobile use. IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE: The DANCER250 is not for household use. It is not a toy: it presents risks of serious injury due to electric shock, high heat, and intense light.
OPERATION: Read “IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE” first and verify all precautions are fulfilled before operating. Make sure the correct lamp is installed, read “SERVICE” on how to (re)place the lamp. Although the DANCER250 cannot be dimmed, it may be switched on and off remotely using switch packs or the full-on and full-off levels on dimmer packs. Disconnect the fixture from AC power when not in use. The DANCER250 has an advanced control panel.
Auto Automatic mode Sond Sound activity mode (w/o sound triggering will be black out) dMH DMX mode Display function setting: Press Menu to access the menu diSP, press ENTER button to save the setting. Press UP or DOWN to select the mode rdiS CLdi . Press ENTER to save the setting. Press UP or DOWN to select the mode. Press ENTER to save the setting. Press Menu to upgrade the menu.
CH 3 Gobo Rotation Value# Function 0 STOP 1-99 CW 100-155 STOP 156-255 CCW In DMX mode and SLAVE mode, the lamp will be blacked out automatically if there is no DMX signal input. SERVICE: There are no user serviceable parts inside except the lamp. Refer all service to a qualified technician. Lamp replacement: 1. 2. 3. 4. Disconnect the fixture from AC power and allow it to cool for 15 minutes. Loosen the access screws and lift the cover. Remove the base of the old lamp from the socket.
Problem Probable cause Solution Fixtures reset correctly but some respond erratically or not at all to controller. One of the fixtures is defective. Bypass one fixture at a time (unplug both DMX connectors and connect them directly together) until normal operation is regained. Defective fixture has to be serviced by a technician. A number appears in display and fixture will not run a standalone light show. Fixture is set to DMX mode and is displaying its DMX address.
Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH Einleitung: Der verbesserte DMX-steuerbare mehrfarbige Lichteffekt hat 14 verschiedene rotierende Gobomuster. Die 250-Watt-Halogenlampe garantiert einen raumfüllenden Effekt. Dieser Lichteffekt ist ideal für permanente Installation oder mobile Nutzung.
INSTALLATION: Der beste Weg, DL-DANCER250 aufzuhängen, ist mit einem Montagebügel. Schrauben die den Bügel sicher an die Montagehalterung. Vergewissern Sie sich, dass die Struktur wenigstens das 10-fache Gewicht aller installierten Geräte halten kann und sichern Sie das Gerät mit einem zugelassenen Sicherheitskabel. Stellen Sie den gewünschten Winkel mit der Montagehalterung ein und ziehen Sie beide Schwenksperren fest an. Installieren Sie das Gerät wenigstens 50 cm von brennbaren Materialien entfernt.
Motordrehzahl und Einstellung der Soundempfindlichkeit: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mit Menu rufen Sie das Menü StuP auf. Mit ENTER speichern Sie die Einstellung. Das LCD zeigt Mot1 an, drücken Sie ENTER zum Aufrufen. Mit ▲ oder ▼ wählen Sie die Motordrehzahl im Bereich 0-99. Mit ENTER speichern Sie die Einstellung. Mit Menu verlassen Sie das Menü.
DMX-Steuerung: CH 1 Modus Value# Funktion 0 Blackout 1-127 DMX-Modus 128-191 Automatikmodus 192-255 Soundaktivierter Modus CH 2 Gobo Value# Funktion 0 STOPP 1-99 CW 100-155 STOPP 156-255 CCW CH 3 Gobo Rotation Value# Funktion 0 STOPP 1-99 CW 100-155 STOPP 156-255 CCW Im DMX-Modus und im SLAVE-Modus wird die Lampe automatisch verdunkelt, wenn kein DMXSignaleingang anliegt. WARTUNG: Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Gerät, mit Ausnahme der Lampe.
STÖRUNGSERKENNUNG: Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ein oder mehrere Geräte funktionieren überhaupt nicht. Keine Spannungsversorgung. Schließen Sie die Kabel an und schalten Sie ein. Hauptsicherung durchgebrannt. Tauschen Sie die Sicherung aus. Gerät arbeitet, jedoch kein Licht. Defekte oder verschlissene Lampe. Setzen Sie eine neue Lampe ein. Controller nicht angeschlossen. Schließen Sie den Controller an.
SPEZIFIKATIONEN: • • • • • • • • • • • • • Multi-Color 14 rotierende Gobomuster DMX-512/3 Kanäle Standalone Automatikmodus Soundaktivierung Master/Slave-Funktion Menü-Display Lüftergekühlt Einstellbare Montagehalterung Lampe: ELC 24V/250W GX5.
FRANÇAIS INTRODUCTION : Ce jeu de lumières multicolore DMX contrôlable est doté de 14 différents motifs tournants. La lampe halogène de 250 W garantie une pièce pleine d’effets. Ces effets de lumière sont parfaits pour une installation fixe ou mobile. INFORMATION IMPORTANTE AVANT L’UTILISATION : Le DANCER250 n’est pas destiné à un usage domestique.
approuvé. Réglez l’angle souhaité en jouant sur le support de montage pour serrez les deux blocages directionnels. Installez la lampe à au moins 50 cm (20 pouces) de tout matériau combustible. Gardez tout matériau inflammable bien loin de la lampe. Assurez-vous que la lampe n’éclaire pas des surfaces dans un rayon de 1 mètre (39 pouces). Pour garantir une longue durée de vie à la lampe, laissez au moins une distance de 10 cm (4 pouces) par rapport aux ventilateurs et bouches de ventilation.
Test du programme : Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu test program, sélectionnez le menu TESt et appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre, l’écran LCD se met à clignoter. Appuyez sur la touche Menu pour quitter la scène. Réglage du mode : Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu ModE et appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner le mode parmi Auto, Sond ou dMH.
Motifs CH 2 Valeur Fonction 0 STOP 1-99 Sens horaire 100-155 STOP 156-255 Sens antihoraire Rotation motifs CH 3 Valeur Fonction 0 STOP 1-99 Sens horaire 100-155 STOP 156-255 Sens antihoraire En mode DMX et mode ESCLAVE, la lampe sera éteinte automatiquement si aucun signal DMX n’est présent. Entretien : Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur à part la lampe. Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Remplacement de la lampe : 1. 2. 3. 4.
Problème Cause probable Solution Le contrôleur n'est pas connecté. Connectez le contrôleur. Le brochage XLR du contrôleur ne correspond pas au brochage de la première lampe (polarité inversée). Installez un câble d'inversement de phase entre le contrôleur et la première lampe. Mauvaise connexion de liaison de données Inspectez les connexions et les câbles. Rectifiez les mauvaises connexions Réparez ou remplacez les câbles endommagés.
• • • • • Support de montage réglable Lampe : ELC 24V/250W GX5.3 (incluse) Alimentation : 230 V CA, 50/60 Hz Dimensions (LxHxP) : 365x195x365 mm Poids : 4,3 kg Consignes de sécurité : ATTENTION Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
• • • • • • • • • • • voordat u het armatuur aansluit. Mocht de spanningsspecificatie op het label meer dan vijf procent verschillen van de AC netspanning, sluit het armatuur dan niet aan. Controleer vóór gebruik of alle gebruikte voedingskabels onbeschadigd zijn en geschikt zijn voor de stroomvereisten van alle aan te sluiten apparatuur. Er bevinden zich binnenin geen onderdelen die u zelf kunt repareren, met uitzondering van de lamp en zekering.
Power Menu Enter Up Down DMX Sound Bedieningspaneel DMX adresinstelling: 1. Druk op de Menu toets om het instellingsmenu Axxxx voor de adresseercode te openen. 2. Gebruik de OMHOOG of OMLAAG toets om de DMX adresseercode in te stellen. 3. Druk op de ENTER toets om de onlangs ingestelde DMX adresseercode op te slaan. Instelbereik van de adresseercode: A001-A512 Motorsnelheid en Geluidsgevoeligheid instellingen: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Druk op Menu om het menu StuP te openen.
Druk op de ENTER toets om de instelling op te slaan. Gebruik de OMHOOG of OMLAAG toets om de modus te selecteren. Druk op de ENTER toets om de instelling op te slaan. Druk op de Menu toets om het menu te upgraden.
SERVICE: Er bevinden zich binnenin geen onderdelen die u zelf kunt repareren, met uitzondering van de lamp en zekering. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Lamp vervangen: 1. 2. 3. 4. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het armatuur 15 minuten afkoelen. Draai de toegangsschroeven los en til de cover op. Verwijder de basis van de oude lamp uit de houder. Installeer de nieuwe lamp: ELC 24V/250W GX5.3 halogeen.
Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Een nummer verschijnt op de display en de armatuur start geen alleenstaande lichtshow. Armatuur is ingesteld op DMX modus en geeft de DMX adressering weer. Gebruik het bedieningspaneel om het armatuur van DMX te veranderen naar alleenstaand in modus auto-activering of muziekactivering. Een effect stelt niet correct terug. Het effect moet eventueel mechanisch worden afgesteld. Neem contact op met een bevoegde technicus voor onderhoud.
Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. ITALIANO INTRODUZIONE: Questo effetto di luce multicolore controllabile avanzato DMX ha 14 diversi schemi gobos rotanti. La lampada alogena da 250W assicura un effetto che riempie la stanza. Questo effetto luce è ideale per istallazioni permanenti o per uso mobile.
ISTALLAZIONE: Il modo migliore per appendere l’apparecchiatura DANCER250è usare un morsetto collegato ad una corda. Serrare bene il morsetto al supporto di montaggio. Verificare che la struttura possa sostenere almeno 10 volte il peso dei dispositivi istallati e fissare l’apparecchiatura con un cavo di sicurezza approvato. Cambiare l’angolatura desiderata regolando il supporto di montaggio e stringere i blocchi a girella.
StuP → → → Mot1 Mot2 SenS 0-99 0-99 0-99 Velocità motore gobo Velocità motore di rotazione gobo Sensibilità sonora Programma di test: Premere il bottone Menù per accedere al programma di test, selezionare il menù TESt e premere il bottone INVIO per salvare l’impostazione, il display LCD lampeggia. Premere il bottone Menù per uscire da questa schermata. Impostazione modo: Premere il bottone Menù per accedere al menù ModE e premere il bottone INVIO per salvare l’impostazione.
Controllo DMX: CH 1 Modo Valore # Funzione 0 Black out 1-127 Modo DMX 128-191 Modo automatico 192-255 Modo attività suono CH 2 Gobo Valore # Funzione 0 STOP 1-99 CW 100-155 STOP 156-255 CCW CH 3 Gobo Rotation Valore # Funzione 0 STOP 1-99 CW 100-155 STOP 156-255 CCW Nel modo DMX e nel modo SLAVE, la lampada verrà spenta automaticamente se non c’è un ingresso di segnale DMX. MANUTENZIONE: Non ci sono parti riparabili all’interno del prodotto tranne la lampada e il fusibile.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: Problema Probabile causa Soluzione Uno o più apparecchiature sono completamente morte. Non c’è alimentazione. Assicurarsi che i cavi siano collegati e l’alimentazione accesa. Fusibile principale bruciato. Sostituire il fusibile. Lampada rotta o fulminata. Istallare una nuova lampada. Regolatore non collegato. Collegare il regolatore. Il pin d’uscita XLR del regolatore non corrisponde col pin d’uscita della prima apparecchiatura collegata (polarità invertita).
Problema Probabile causa Soluzione L’apparecchiatura non risponde correttamente alle battute musicali nel modo stimolazione musica. La sensibilità del livello musicale è regolata in maniera scorretta. Regolare la sensibilità del suono finché l’apparecchiatura non risponde in maniera soddisfacente.
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN: Este avanzado dispositivo de efectos de luz multi-color controlable DMX, tiene 14 patrones gobo giratorios. Su bombilla halógena de 250W asegura el efecto de relleno de la sala. Este dispositivo de efectos luminosos es ideal para una instalación permanente o en uso móvil. INFORMACIÓN IMPORTANTE ANTES DE USARLO: EL DANCER250 no es para uso doméstico. No es un juguete: Presenta riesgo de lesiones de importancia debido a descargas eléctricas, quemaduras por calor y luz intensa.
Instale el dispositivo al menos 50 cm (20 pulgadas) alejado de materiales combustibles. Mantenga bien alejado del dispositivo cualquier material inflamable. Asegúrese de que el dispositivo no ilumina superficies a menos de 1 metro (39 pulgadas). Para asegurar una mayor vida útil de la bombilla, deje una separación mínima de 10cm (4 pulgadas) alrededor del ventilador y ranuras de ventilación.
Programa de prueba: Pulse el botón Menu para acceder al programa de prueba, seleccione el menú TESt y pulse el botón ENTER para guardar el cambio y la pantalla LCD parpadea. Pulse el botón Menu para salir de esta escena. Configurar el Modo: Pulse el botón Menu para acceder al menú ModE y pulse el botón ENTER para guardar los ajustes. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el modo Auto o Sond o dMH. Pulse el botón ENTER para guardar los ajustes. Pulse el botón Menu para mejorar el menú.
CH 2 Gobo Valor nº Función 0 DETENIDO (STOP) 1-99 CW 100-155 DETENIDO (STOP) 156-255 CCW CH 3 Giro del Gobo Valor nº Función 0 DETENIDO (STOP) 1-99 CW 100-155 DETENIDO (STOP) 156-255 CCW En modo DMX y en modo SLAVE, la bombilla se puede apagar automáticamente (oscurecimiento) si no hay entrada de señal DMX. SERVICIO: No hay piezas reparables por el usuario en su interior, excepto la bombilla y el fusible. Dirija todo el servicio a un técnico titulado. Sustitución de la bombilla: 1. 2.
Problema Causa probable Solución Mala conexión de enlace de datos. Inspeccione las conexiones y los cables. Corrija las malas conexiones. Repare o sustituya los cables dañados. La conexión de enlace de datos no termina con el conector de resistencia de 120 Ohmios. Introduzca un terminal conector en el último dispositivo de la cadena. Direccionamiento incorrecto de los dispositivos. Compruebe las direcciones DMX. Uno de los dispositivos está transmitiendo como Maestro.
Medidas de seguridad: ATENCIÓN Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• • • • • • • A ventilátor és a levegőzőnyílások körül hagyjon legalább 10 cm szabad helyet. Ha tartószerkezetre függesztve használja a készüléket, ellenőrizze, hogy a szerkezet a rá szerelt készülékek összsúlyának legalább tízszeresét elbírja, és biztosítsa a készüléket jóváhagyott biztonsági kábellel. A készülék fel- és leszerelésekor kerítse el a munkavégzési hely alatti területet. A készülék hordozásakor legyen rögzítve a felerősítő kengyel. Ne nyúljon a lencséhez és a tükrökhöz.
A DMX címének beállítása: 1. A Menu gomb megnyomásával nyissa meg a címkódbeállító menüt Axxxx 2. A DMX címkódját az UP vagy DOWN (FEL vagy LE) gombbal állítsa be. 3. Az ENTER gombbal mentse el a frissített DMX címkódot. A címkód állítási tartománya A001-A512 A motor fordulatszámának és a mikrofon érzékenységének a beállítása: 1. 2. 3. 4. A Menu gombbal nyissa meg a StuP menüt. Az ENTER gombbal mentse el a beállítást. A kijelzőn Mot1, látható; az ENTER gombbal nyissa meg.
Menülista: A001----(001-512) DMX címbeállítás StuP Mot1 0-99 → GOBO motor fordulatszám Mot2 0-99 → GOBO forgató motor fordulatszám SenS 0-99 → Mikrofonérzékenység TESt Tesztprogram ModE Auto → Automatikus mód Sond → Hangvezérelt mód DMH → DMX mód rESt Reset (Visszaállítás) funkció DMX vezérlő: CH 1 mód Érték Funkció 0 Fekete 1-127 DMX mód 128-191 Automatikus mód 192-255 Hangvezérelt mód CH 2 GOBO Érték Funkció 0 STOP 1-99 Jobbra 100-155 STOP 156-255 Balra CH 3 Gobo forgatás
Érzéssel, de határozottan nyomja bele a talprész érintkezőcsapjait a foglalatba. Ne fogja meg az izzót puszta kézzel, mert ez jelentősen rövidíti az izzó élettartamát. A fő biztosíték cseréje: 1. Húzza ki a készülék hálózati kábelét a konnektorból. 2. Nyissa ki a biztosítéktartót és a kiégett biztosítékbetétet cserélje ki azonos típusú újra. A biztosítékbetét névleges árama fel van tüntetve az adatcímkén. HIBAELHÁRÍTÁS: Hibajelenség Valószínű ok Megoldás Nem kap tápfeszültséget a készülék.
Hibajelenség Valószínű ok Megoldás Az izzó időnként kialszik vagy túl gyakran ég ki. A készülék túlmelegedett. Hagyja lehűlni a készüléket. Ellenőrizze, hogy szabadon tud-e áramolni a levegő a készülék körül. Ellenőrizze és szükség szerint tisztítsa meg a ventilátort és a hűtőrácsokat. Nem jól reagál a készülék a zenére a zene indításos módban. Rosszul van beállítva zeneérzékenysége. Addig állítsa az érzékenységet a kezelőpulton, amíg a készülék kellően nem reagál.
SUOMI ESITTELY: Tämä edistyksellinen DMX-ohjattava monivärinen valolaite käyttää 14 pyörivää eri gobotyyppiä. 250 W halogeenilamppu takaa, että efekti täyttää koko tilan. Tämä laite sopii sekä pysyvästi kiinnitettäväksi, että liikkuvaan käyttöön. TÄRKEITÄ TIETOJA ENNEN KÄYTTÖÄ: DANCER250 ei ole tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Se ei ole leikkikalu. Laitteen käyttöön sisältyy vakavan loukkaantumisen riski sähköiskusta, kuumuudesta ja voimakkaasta valosta johtuen.
KÄYTTÖ: Lue ensiksi “TÄRKEÄT OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ” ja varmista, että kaikkia varotoimenpiteitä noudatetaan ennen kuin laite otetaan käyttöön. Varmista, että asennat oikean tyyppisen lampun ja lue kohdasta “HUOLTO” kuinka lamppu vaihdetaan. Vaikka DANCER250:ta ei voida himmentää, se voidaan kääntää päälle tai pois etäisyydeltä käyttämällä kytkinpakettia tai himmenninpaketin täysin päällä tai täysin pois tasoa. Kytke laite pois verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä.
Paina Menu painiketta siirtyäksesi edelliseen valikkoon. Auto Automaattinen tila Sond Ääniaktivoitu tila (w/o äänisäätö pois) dMH DMX tila Näyttötoimintojen asetukset: Siirry diSP valikkoon painamalla Menu painiketta ja tallenna asetukset painamalla ENTER painiketta. Paina YLÖS tai ALAS painiketta valitaksesi rdiS CLdi tilan. Tallenna asetukset painamalla ENTER painiketta. Valitse tila YLÖS tai ALAS painikkeen avulla. Tallenna asetukset painamalla ENTER painiketta.
CH 3 Gobo-pyöritys Arvo# Toiminto 0 PYSÄYTYS 1-99 CW 100-155 PYSÄYTYS 156-255 CCW DMX tilassa ja ORJA tilassa, lamppu sammuu automaattisesti, jos DMX-signaalia ei tule. HUOLTO: Laite ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia lamppua lukuun ottamatta. Jätä huoltotoimenpiteet pätevän huoltajan suoritettavaksi. Lampun vaihtaminen: 1. 2. 3. 4. Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä 15 minuutin ajan. Löysää aukaisuruuvit ja nosta kansi pois. Irrota vanha lamppu pidikkeestä.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kiinnitykset on asetettu kunnolla, mutta jotkin niistä eivät vastaa ohjaimeen tai vastaavat siihen väärin. Jokin yksiköistä on viallinen. Käy yksiköt läpi yksi kerrallaan (irrota kummatkin DMX liitännät ja kytke ne suoraan yhteen), kunnes toiminta palautuu normaaliksi. Viallinen yksikkö tulee korjauttaa huoltajalla. Näytöllä näkyy luku, ja yksikkö ei suorita itsenäistä valoesitystä. Yksikkö on asetettu DMXtilaan ja näyttää sen DMX osoitetta.
Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Viktigt! Elektriska dimmers kan skada de elektroniska komponenterna. Fastän DANCER250 inte kan dimmas, kan den slås på och av med fjärrstyrda strömbrytare eller heltpå resp helt-av lägen på en dimmer. MONTERING: Bästa sättet att hänga upp DANCER250 är med en stativklämma. Skruva fast klämman ordentligt på monteringsfästet. Se till att fästet håller för minst 10 gånger den sammanlagda vikten för de installerade enheterna och säkra armaturen med en godkänd säkerhetslina.
6. I gränssnittet Mot1, tryck UP eller DOWN för att välja Mot2 och SEnS, samma inställning som SenS är ljudkänslighet, 0 är avstängd, 99 max känslighet. StuP → Mot1 0-99 Gobo motorhastighet Mot2 0-99 → Gobo rotatationsmotorhastighet SenS 0-99 → Ljudkänslighet Testa programmet: Tryck Menu för att komma till testprogrammet, välj menyn TESt och tryck ENTER för att spara inställningen, LCD-displayen blinkar. Tryck Menuför att lämna.
DMX-kontroll: CH 1 Mode Värde# Funktion 0 Svart (viloläge) 1-127 DMX-läge 128-191 Automatiskt läge 192-255 Sound activity-läge CH 2 Gobo Värde# Funktion 0 STOPP 1-99 CW 100-155 STOPP 156-255 CCW CH 3 Gobo-rotation Värde# Funktion 0 STOPP 1-99 CW 100-155 STOPP 156-255 CCW I lägena DMX och SLAVE går lampan automatiskt till viloläge om det inte kommer någon DMX-signal in. SERVICE: Det finns inga delar inuti som användaren kan utföra service på förutom lampan.
FELSÖKNING: Problem Trolig orsak Lösning En eller flera armaturer är helt döda. Ingen ström till armaturen. Se till att alla kablar är inkopplade och strömmen är påslagen. Huvudsäkringen har gått. Byt säkring. Trasig eller utbränd lampa. Sätt i ny lampa. Kontrollenheten inte ansluten. Anslut kontrollenhet. XLR pin-out från kontrollenheten stämmer inte överens med pin-out på första armaturen i kedjan (polariteten är omvänd).
• • • • • • • • Master/slave-funktion Menydisplay Fläktkyld Justerbart monteringsfäste Lampa: ELC 24V/250W GX5,3 (medföljer) Strömförsörjning: 230 V AC, 50/60 Hz Mått (BxHxD): 365x195x365 mm Vikt: 4.3 kg Säkerhetsanvisningar: VARNING För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Bezpečnostní opatření: • • • • • • • • • • • • • Na ochranu před nebezpečným zásahem elektrické energie musí být přístroj uzemněn. Napájení ze sítě střídavého proudu musí být vybaveno pojistkou nebo jističem a zemní ochranou. Provozní napětí přístroje je uvedeno na typovém štítku. Před připojením konstrukce si ověřte, zda provozní napětí odpovídá napájecímu napětí v síti střídavého proudu.
Power Menu Enter Up Down DMX Sound Ovládací panel Nastavení adresy DMX: 1. Stisknutím tlačítka Menu získáte přístup do nabídky nastavení kódu adresy Axxxx 2. Pomocí tlačítek UP nebo DOWN nastavte kód adresy DMX. 3. Stisknutím tlačítka ENTER aktualizaci kódu adresy DMX uložte. Rozsah nastavení kódu adresy A001-A512 Nastavení rychlosti motoru a citlivosti zvuku: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stisknutím tlačítka Menu vstupte do nabídky StuP Stisknutím tlačítka ENTER nastavení uložte.
Stisknutím tlačítek UP nebo DOWN vyberte režim. Stisknutím tlačítka ENTER nastavení uložte. Stisknutím tlačítka Menu nabídku aktualizujete.
ÚDRŽBA: Uvnitř přístroje nejsou části určené k servisu uživatelem, pouze žárovka. Veškerý servis musí provádět kvalifikovaný technik. Výměna žárovky: 1. Přístroj odpojte od napájení a ponechejte 15 minut vychladnout. 2. Povolte přístupové šrouby a nadzvedněte kryt. 3. Patici staré žárovky vyjměte z objímky. 4. Vložte novou žárovku: ELC 24V/250W GX5,3 halogenovou. Důkladně, ale jemně, zatlačte kolíky patice do objímky. Abyste zajistili dlouhou životnost žárovky, nedotýkejte se jí holýma rukama.
Problém Pravděpodobná příčina Řešení Efekt se nedokáže správně resetovat. Efekt může být nutné mechanicky nastavit. Kontaktujte kvalifikovaného technika pro provedení servisu. Žárovka se přerušovaně vypíná nebo se rychle spálí. Konstrukce je příliš horká. Nechejte konstrukci vychladnout. Zkontrolujte, zda okolo ní dostatečně proudí vzduch. Zkontrolujte, příp. vyčistěte větrák a mřížky. Konstrukce nereaguje správně na hudební rytmus v režimu spuštění hudby.
ROMÂNĂ INTRODUCERE: Această orgă de lumini multicoloră cu control DMX are 14 modele gobo rotative. Becul halogen de 250 W inundă sala cu lumină. Această orgă de lumini este ideală ca montaj permanent sau pentru utilizare mobilă. INFORMAŢII IMPORTANTE ÎNAINTE DE UTILIZARE: DANCER250 nu este destinat utilizării domestice. Aparatul nu este o jucărie: el prezintă pericole de vătămări grave în urma electrocutării, acţiunii căldurii mari şi a luminii intense.
siguranţă avizat. Poziţionaţi-l în unghiul dorit prin reglarea cadrului de montare şi strângerea ambilor pivoţi de blocare. Montaţi corpul de iluminat la cel puţin 50 cm (20 ţoli) distanţă de materialele combustibile. Menţineţi materialele inflamabile la distanţă mare de corpul de iluminat. Asiguraţi-vă că corpul de iluminat nu iluminează suprafeţe la mai puţin de 1 metru (39 de ţoli) de el.
Secvenţă de testare: Apăsaţi butonul Menu pentru a accesa secvenţa de testare, selectaţi meniul TESt şi apăsaţi butonul ENTER pentru a salva setarea; afişajul LCD luminează intermitent. Apăsaţi butonul Menu pentru a ieşi din acest cadru. Setarea modului: Apăsaţi butonul Menu pentru a accesa meniul ModE şi apăsaţi butonul ENTER pentru a salva setarea. Apăsaţi butonul UP sau butonul DOWN pentru a selecta modul Auto sau Sond sau dMH. Apăsaţi butonul ENTER pentru a salva setarea.
Gobo CH 2 Valoare# Funcţie 0 STOP 1-99 CW 100-155 STOP 156-255 CCW Rotaţie gobo CH 3 Valoare# Funcţie 0 STOP 1-99 CW 100-155 STOP 156-255 CCW În modul DMX şi modul SLAVE (Auxiliar), becul va fi obturat automat dacă nu există semnal DMX. DEPANARE: În interior, nu există piese ce pot fi reparate de către utilizator, cu excepţia becului. Pentru toate intervenţiile de depanare, apelaţi la un tehnician calificat. Înlocuirea becului: 1. 2. 3. 4.
Problemă Cauză probabilă Soluţie Controler neconectat. Conectaţi controlerul. Contactele XLR ale controlerului nu au aceeaşi dispunere precum contactele primului corp de iluminat din ansamblu (polaritatea este inversată). Instalaţi un cablu de inversare a fazei între controler şi primul corp de iluminat din ansamblu. Conexiune de date incorectă. Verificaţi conexiunile şi cablurile. Remediaţi conexiunile inadecvate. Reparaţi sau înlocuiţi cablurile deteriorate.
• • • • • • • • • Activare acustică Funcţie principală/auxiliară Afişaj meniu Răcire prin ventilator Cadru de montare reglabil Bec: ELC 24V/250W GX5.3 (inclus) Sursă de alimentare: 230 V AC, 50/60 Hz Dimensiuni (lxÎxA): 365x195x365mm Greutate: 4,3kg Măsuri de siguranţă: ATENŢIE! Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
Μέτρα ασφαλείας: • • • • • • • • • • • • • Για προστασία από επικίνδυνη ηλεκτροπληξία, η συσκευή πρέπει να γειωθεί. Η ηλεκτρική τροφοδοσία εναλλασσόμενου ρεύματος θα εφαρμοστεί με μια ασφάλεια ή ασφαλειοδιακόπτη κι προστασία από γειωτική βλάβη. Η λειτουργική τάση της συσκευής αναγράφεται στην ετικέτα ταξινόμησης. Επαληθεύστε ότι η λειτουργική τάση ταιριάζει όσο το δυνατόν περισσότερο με την τάση τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος πριν συνδέσετε την συσκευή.
Σιγουρευτείτε ότι έχετε τοποθετήσει τη σωστή λάμπα, διαβάστε στην ενότητα “ΣΕΡΒΙΣ” πώς να αντικαταστήσετε/τοποθετήσετε την λάμπα. Αποσυνδέστε την συσκευή από τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος όταν δεν την χρησιμοποιείτε. Το DANCER250 διαθέτει έναν εξελιγμένο πίνακα ελέγχου. Για να ορίσετε την επιθυμητή λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες. Power Menu Enter Up Down DMX Sound Πίνακας ελέγχου ορισμός διεύθυνσης DMX: 1.
Auto Αυτόματη κατάσταση λειτουργίας Sond Κατάσταση δραστηριότητας ήχου (w/o sound triggering will be black out) dMH κατάσταση DMX Ρύθμιση λειτουργίας εμφάνισης: Πιέστε το κουμπί Menu για να έχετε πρόσβαση στο μενού diSP, Πιέστε το κουμπί ENTER για να αποθηκεύσετε την ρύθμιση. Πιέστε το κουμπί UP ή DOWN για να επιλέξετε την κατάσταση rdiS CLdi . Πιέστε το κουμπί ENTER για να αποθηκεύσετε την ρύθμιση.
Φωτοθλαστική Περιστροφή CH 3 Τιμή# Λειτουργία 0 STOP (ΔΙΑΚΟΠΗ) 1-99 CW 100-155 STOP (ΔΙΑΚΟΠΗ) 156-255 CCW Στην κατάσταση λειτουργίας DMX και την κατάσταση λειτουργίας SLAVE, η λάμπα θα σβήσει αυτόματα εάν δεν υπάρχει κανένα σήμα εισόδου DMX. ΣΕΡΒΙΣ: Δεν υπάρχει κανένα εξάρτημα που να υφίσταται σέρβις από τον χρήστη εντός, εκτός της λάμπας. Απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Αντικατάσταση λάμπας: 1. 2. 3. 4.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Κακή σύνδεση συνδέσμου δεδομένων. Ελέγξτε τις συνδέσεις και τα καλώδια. Διορθώστε τις ελλιπείς συνδέσεις. Διορθώστε ή αντικαταστήστε τα κατεστραμμένα καλώδια. Η σύνδεση δεδομένων δεν τερματίστηκε με βύσμα τερματισμού 120 Ohm. Εισάγετε το βύσμα τερματισμού στην έξοδο του τελευταίου εξαρτήματος στον σύνδεσμο. Λάθος διεύθυνση συσκευής. Ελέγξτε τις διευθύνσεις DMX. Ένα από τα εξαρτήματα μεταδίδει. Ελέγξτε όλες τις ρυθμίσεις της συσκευής.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ: • • • • • • • • • • • • • Πολύχρωμο 14 περιστρεφόμενα μοτίβο gobo Κανάλια DMX-512/3 Αυτόνομη αυτόματη κατάσταση λειτουργίας Ενεργοποίηση από ήχο Λειτουργία Master/slave Εμφάνιση μενού Αερισμός με ανεμιστήρα Ρυθμιζόμενη βάση συναρμολόγησης Λάμπα: ELC 24V/250W GX5.3 (περιλαμβάνεται) Τροφοδοσία ρεύματος: 230 V AC, 50/60 Hz Διαστάσεις (ΠxΥxΒ): 365x195x365mm Βάρος: 4.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, Nedis B.V.