KN-LM30 Laminating machine
Ventilating window Exit Heat LED (GREEN) Upper cover Temperature controller Lower cover Power LED (RED) Entrance Heat/Cold Forward/Backward Start/Stop Plug 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Connect the power plug to the power socket. Be sure the voltage is 220V. Push the start/stop button into the starting position. The power LED, on front of the machine, blinks red. Wait until the heat LED, on the front of the machine stops blinking and become constantly green. After 6 minutes the machine is ready for use.
Declaration of conformity We, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declare that product: Name: KONIG Model: KN-LM30 Description: Laminating machine Is in conformity with the following standards LVD: EN 60950-1:2001+A11 Following the provisions of the 2006/95/EC directive. ‘s-Hertogenbosch, 2007 October 22 Mrs. J.
Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an RISK OF ELECTRIC SHOCK authorized technician when service is DO NOT OPEN required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. CAUTION Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
KN-LM30 Laminiergerät
Belüftungsfenster Austritt Bereitschafts-LED (GRÜN) Obere Abdeckung Temperaturregler Untere Abdeckung Power-LED (ROT) Einschub Warm/kalt Vorwärts/Rückwärts Start/Stopp Stecker 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Drücken Sie die Taste "Start/Stop" in die Startposition. Die Power-LED auf der Vorderseite des Gerätes blinkt rot. Warten Sie, bis die Bereitschafts-LED auf der Vorderseite des Gerätes nicht mehr blinkt und dauerhaft grün leuchtet.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com erklären, dass das Produkt: Name: KÖNIG Modell: KN-LM30 Beschreibung: Laminiergerät den folgenden Standards entspricht: LVD: EN 60950-1:2001+A11 Erfüllt die Vorschriften der Direktive 2006/95/EC. ‘s-Hertogenbosch, 22. Oktober 2007 Frau J.
Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses STROMSCHLAGGEFAHR Produkt AUSSCHLIESSLICH von NICHT ÖFFNEN einem autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. VORSICHT Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
KN-LM30 Plastifieuse
Grille de ventilation Sortie Voyant Chaleur (VERT) Capot supérieur Thermostat Voyant d'alimentation (ROUGE) Capot inférieur Entrée Chaud/Froid Avant/Arrière Marche/Arrêt Prise 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Raccordez la prise d'alimentation à une prise de courant. Assurez-vous que la tension soit bien de 220V. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour le mettre en position Marche. Le voyant d'alimentation, sur le devant de la machine, clignote rouge.
DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email : info@nedis.com Déclarons que le produit : Nom : KONIG Modèle : KN-LM30 Description : Plastifieuse est conforme aux normes suivantes : LVD : EN 60950-1:2001+A11 suivant les conditions de la Directive 2006/95/CEE. ‘s-Hertogenbosch, 22 Octobre2007 Mrs. J.
Consignes de sécurité : Afin de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne doit être RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ouvert QUE par un technicien NE PAS OUVRIR qualifié agréé en cas de réparation. Débranchez l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème. N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à l'humidité. ATTENTION Entretien : Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
KN-LM30 Lamineerapparaat
Ventilatiesleuf Uitvoer Verwarming-LED (groen) Bovenzijde Temperatuurregelaar Onderzijde Power-LED (rood) Invoer Warm/koud Vooruit/Achteruit Start/Stop Stekker 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Steek de stekker in het stopcontact. Vergewis u ervan dat de netspanning 220 Volt bedraagt. Druk de start/stop knop in de start-stand. De power-LED, aan de voorzijde van het apparaat, knippert rood. Wacht tot de verwarming-LED, aan de voorzijde van het apparaat, niet meer knippert en continu groen brandt.
CONFORMITEITVERKLARING Wij, Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Verklaren dat het product: Merknaam: KONIG Model: KN-LM30 Omschrijving: Lamineerapparaat in overeenstemming met de volgende normen is: LVD: EN 60950-1:2001+A11 Conform de bepalingen van de richtlijn 2006/95/EC. ‘s-Hertogenbosch, 22 oktober 2007 Mevr. J.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE UITSLUITEND door een geautoriseerde SCHOK - NIET OPENEN technicus geopend worden; dit om de kans op het krijgen van een elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur. Stel het product niet bloot aan water of vocht. LET OP: Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek.
KN-LM30 Laminatrice
Bocchetta di ventilazione Uscita LED calore (VERDE) Coperchio superiore Regolatore di temperatura LED alimentazione (ROSSO) Coperchio inferiore Ingresso Caldo/Freddo Avanti/Indietro Avvio/Arresto Spina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Collegare la spina dell'alimentazione nella presa. Verificare che la tensione sia 220 V. Premere il pulsante Avvio/Arresto in posizione di avvio. Il LED dell'alimentazione, nella parte anteriore della macchina, lampeggia in rosso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questa società, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Dichiara che il prodotto: Nome: KONIG Modello: KN-LM30 Descrizione: Laminatrice è conforme ai seguenti standard: LVD: EN 60950-1:2001+A11 Secondo le disposizioni della direttiva 2006/95/EC . ‘s-Hertogenbosch, 22 ottobre 2007 Sig.ra J.
Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE essere aperto ESCLUSIVAMENTE da NON APRIRE personale tecnico specializzato, se occorre assistenza. Se si dovessero verificare dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. ATTENZIONE Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
KN-LM30 Máquina laminadora
Ventana de ventilación Salida LED de calentamiento (VERDE) Cubierta superior Controlador de temperatura Cubierta inferior LED de alimentación (ROJA) Entrada Caliente/ Frío Hacia delante/ Hacia atrás Inicio /Parada Toma 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Conecte la toma de alimentación al enchufe de alimentación. Compruebe que el voltaje es 220V. Pulse el botón de inicio/parada en la posición de inicio. La LED de alimentación, ubicada en la parte frontal de la máquina, pestañea en rojo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa infraescrita, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declara que el producto: Nombre: KONIG Modelo: KN-LM30 Descripción: Máquina laminadora se encuentra conforme a las siguientes normas: LVD: EN 60950-1:2001+A11 Conforme a las disposiciones de la directiva 2006/95/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 22 de septiembre de 2007. D.. J.
Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un NO ABRIR técnico habilitado cuando necesite ser reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. ATENCIÓN Mantenimiento: Limpie sólo con un paño seco. No utilice solventes de limpieza ni abrasivos.
KN-LM30 Kasírozógép
Szellőzőablak Kimenet Hőjelző LED (ZÖLD) Felső borító Hőmérséklet-szabályozó Működésjelző LED (PIROS) Alsó borító Bemenet Meleg/Hideg Előre/Hátra Indítás/Leállítás Dugasz 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a hálózati aljzatra. Bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózat feszültsége 220 V. Tolja a start/stop (Indítás/Leállítás) gombot start (Indítás) állásba. A készülék elején elhelyezett működésjelző LED pirosan villog.
Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Hollandia Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Kijelentjük, hogy a termék: Márkaneve: KONIG Típusa: KN-LM30 Megnevezése: Kasírozógép Megfelel az alábbi normáknak: LVD (Kisfeszültségű elektromos termékekre vonatkozó irányelv): EN 60950-1:2001+A11 A 2006/95/EK irányelv alapján. ‘s-Hertogenbosch, 2007. október 22. Mrs. J. Gilad Értékesítési igazgató Megfelelőségi nyilatkozat. Egyetértek, és elfogadom a Nedis B.V.
Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés megelőzése érdekében ezt a készüléket CSAK képzett szakember ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! nyithatja fel, szervizelés céljából. Ha NE NYISSA FEL! gond adódik a készülékkel, kapcsolja le az elektromos hálózatról és más készülékről. A terméket víztől és nedvességtől védje. VIGYÁZAT! Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Oldószer vagy súrolószer használatát mellőzze.
KN-LM30 Laminointikone
Tuuletusikkuna Uloskäynti Kuumuuden LED-merkkivalo (VIHREÄ) Yläsuoja Lämpötilansäädin Alasuoja Virran LED-merkkivalo (PUNAINEN) Sisäänkäynti Kuuma/Kylmä Eteenpäin/Taaksepäin Käynnistys/Pysäytys Pistoke 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Liitä pistoke verkkovirtalähteeseen. Varmista, että jännite on 220V. Paina käynnistys/pysäytys -painike käynnistysasentoon. Koneen edessä olevassa virran LED-merkkivalossa vilkkuu punainen valo.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Me, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055 Sähköposti: info@nedis.com vakuutamme, että tuote: Nimi: KONIG Malli: KN-LM30 Kuvaus: Laminointikone Täyttää seuraavat standardit: LVD: EN 60950-1:2001+A11 Direktiivin 2006/95/EY mukaisesti. ‘s-Hertogenbosch, 22. lokakuuta 2007 Mrs. J.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata huollon yhteydessä SÄHKÖISKUVAARA VAIN valtuutettu teknikko. Kytke laite ÄLÄ AVAA pois verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ongelmia esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. HUOMIO Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hioma-aineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityy, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
KN-LM30 Lamineringsmaskin
Ventilationsfönster Ut Lysdiod värme (GRÖN) Övre skydd Temperaturkontroll Lysdiod strömtillförsel (RÖD) Nedre skydd In Varm/kall Framåt/bakåt Start/Stopp Kontakt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Anslut strömkabeln till strömuttaget. Se till att spänningstalet är 220V. Sätt start/stopp-knappen i startläge. Lysdioden för strömtillförsel på maskinens framsida blinkar rött. Vänta tills lysdioden för värme på maskinens framsida slutar blinka och lyser stadigt grönt.
ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARING Vi, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Deklarerar att produkten: Namn: KONIG Modell: KN-LM30 Beskrivning: Lamineringsmaskin överensstämmer med följande standarder: LVD: EN 60950-1:2001+A11 Uppfyller villkoren för direktiv 2006/95/EC. ‘s-Hertogenbosch, 22 oktober 2007 Mrs. J.
Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elstötar får denna produkt endast öppnas av RISK FÖR ELSTÖT behörig tekniker när service behövs. ÖPPNA INTE Koppla bort produkten från nätuttaget och från annan utrustning om problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Obs! Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel eller frätande medel.
KN-LM30 Laminátor
Ventilační mřížka Výstup LED indikátor zahřívání (ZELENÝ) Horní kryt Ovladač teploty LED indikátor napájení (ČERVENÝ) Spodní kryt Vstup Laminace za tepla/za studena Vpřed/vzad Start/stop Zástrčka 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Připojte zástrčku síťového kabelu do síťové zásuvky. Ujistěte se, že je síťové napětí 220 V. Stiskněte tlačítko start/stop do polohy start. LED indikátor napájení na přední straně přístroje bude blikat červeně.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com prohlašuje, že výrobek; Značka: KONIG Model: KN-LM30 Popis: Laminátor splňuje následující normy; Elektronická zařízení napájená ze sítě: EN 60950-1:2001+A11 a odpovídá ustanovením směrnice 2006/95/EC. ‘s-Hertogenbosch, 22. října 2007 Paní J.
Bezpečnostní opatření: Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, svěřte opravu NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM zařízení POUZE kvalifikovanému PROUDEM - NEOTEVÍRAT! servisnímu technikovi/středisku. V případě výskytu problému vždy odpojte toto zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, která jsou k vašemu zařízení připojena. Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti nebo vodě. UPOZORNĚNÍ Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík.
KN-LM30 Maşină de îndosariat
Nişă de ventilaţie Ieşire LED-ul încălzirii aparatului (VERDE) Capac superior Termostat LED-ul alimentării electrice (ROŞU) Capac inferior Nişă de intrare Cald/Rece Înainte/Înapoi Start/Stop (Pornit/Oprit) Ştecher 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Conectaţi ştecherul la o priză. Asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare este de 220 V. Comutaţi butonul Pornit/Oprit în poziţia Pornit. LED-ul alimentării electrice începe să pâlpâie cu culoare roşie.
Declaraţie de conformitate Noi, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Olanda Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declarăm că acest produs: Denumire: KONIG Model: KN-LM30 Descriere: Maşină de îndosariat Este în conformitate cu următoarul standard: LVD: EN 60950-1:2001+A11 Şi este în conformitate cu prevederile directivei 2006/95/EC. ‘s-Hertogenbosch, 22. octombrie 2007. J.
Măsuri de siguranţă: Pentru a reduce riscul electrocutării, produsul poate fi deschis NUMAI de RISC DE ELECTROCUTARE! un tehnician de service autorizat. Dacă NU-L DESCHIDEŢI! în decursul funcţionării a apărut o problemă, deconectaţi aparatul de la reţea. Feriţi aparatul de apă şi de umezeală. ATENŢIE! Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.