MP3-FMTRANS40 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 3) MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) MANUALE (p. 8) MANUAL DE USO (p. 10) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.) KÄYTTÖOHJE (s. 13) BRUKSANVISNING (s. 14) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 16) MANUAL DE UTILIZARE (p. 17) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 19) CAR MP3 FM TRANSMITTER INCL RC AUTO MP3 FM-TRANSMITTER MIT FERNBEDIENUNG TRANSMETTEUR VOITURE FM LECTEUR MP3 INCL RC AUTO MP3 FM ZENDER INCL.
ENGLISH Set up 1. 2. 3. Insert the 12-24V adaptor-end of the modulator into your vehicle’s cigarette lighter receptacle or power port. Adjust your FM radio’s frequency same to the modulator’s (87.5 – 108.0 Mhz). Make sure the frequency you chose is not being used by any local radio station. Use the “A-” and “B+” button to set modulator’s transmitting frequency too match your radio’s Using the Audio Input Jack 1. Insert a 2.5mm plug in to the jack on the side of the FM transmitter. 2.
. 4. 5. Press VOL+ to increase volume, VOL- to decrease volume or adjust radio volume. Pres button/ to play music, press it again to pause the music. Press EQ button to select EQ mode. There are 6 EQ modes optional: EQ1 (NORMAL), EQ2 (POP), EQ3 (ROCK), EQ4 (JAZZ), EQ5 (CLASSIC), EQ6 (COUNTRY). Safety precautions: Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Was ist was: A: USB/SD Anzeige B: Musiktitelnummer C: Frequenz D: Dateiname E: Anschlussbuchse Zusatzgerät F: USB-Port G: SD-Slot 1: Display 2: Wiedergabe/Pausen 3: Vorheriger Musiktitel 4: Nächster Musiktitel 5: Frequenz abwärts einstellen 6: Frequenz aufwärts einstellen FERNBEDIENUNG: 1. 2. 3. 4. 5. Mit den Tasten A- und B+ wird die Frequenz eingestellt. Dies kann ebenfalls über die Zifferntasten 0-9 erfolgen.
FRANÇAIS Installation 1. 2. 3. Insérez l’extrémité de l’adaptateur 12-24 V du modulateur dans l’allume cigare ou une prise d’alimentation. Réglez la fréquence de la radio FM à celle du modulateur (87,5 – 108,0 MHz). Assurez-vous que la fréquence choisie n’est pas utilisée par une station radio locale. Utilisez les touches “A-” et “B+” pour régler la fréquence de transmission du modulateur à celle de la radio Utilisation de la prise d’entrée audio 1.
2. 3. 4. 5. Touches piste Précédente/Suivante sélectionner un morceau à écouter. On peut aussi utiliser la télécommande. Par exemple, pour sélectionner le morceau 16, il suffit d’appuyer sur la touche PICK SONG puis sur 1, 6. Le morceau n° 16 sera sélectionné. Appuyez sur Vol+ pour augmenter le volume, appuyez sur Vol- pour diminuer le volume, ou pour régler le volume de la radio. Appuyez sur/ pour lire, appuyez dessus de nouveau pour suspendre la lecture.
2. 3. Schakel het apparaat in dat is aangesloten op de modulator en steek vervolgens het 12-24V adaptereinde van de modulator in de sigarettenaansteker of voedingspoort van uw voertuig. Stel de frequentie van de FM radio af op die van de modulator. De muziek afgespeeld vanuit het aangesloten apparaat wordt naar uw radio verzonden en zal uit de autoluidsprekers klinken.
Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. ITALIANO Impostazione 1. 2. 3. Inserire l’estremità dell’adattatore da 12-24V del modulatore nella presa accendisigari del veicolo o nella porta di alimentazione. Regolare la frequenza radio FM secondo quella del modulatore (87.5 – 108.0 MHz).
A: Indicatore USB/SD B: Numero traccia C: Frequenza D: Nome file E: Presa jack d’ingresso F: Porta USB G: Slot per scheda di memoria SD 1: Display 2: Bottone Riproduzione/Pausa 3: Bottone traccia precedente 4: Bottone traccia successiva 5: Bottone frequenza giù 6: Bottone frequenza su TELECOMANDO DIGITALE: 1. 2. 3. 4. 5. I bottoni A- e B+ regolano la frequenza. Si possono usare anche i bottoni 0---9 sul telecomando. Es. se si vuole impostare la frequenza di trasmissione a 106.
ESPAÑOL Configuración 1. 2. 3. Introduzca el extremo del adaptador 12-24V del modulador en el receptáculo del encendedor de su vehículo o en un puerto de alimentación. Ajuste la frecuencia de transmisión de radio FM del modulador (87.5 – 108.8 MHz). Asegúrese de que la frecuencia elegida no está siendo usada por una estación de radio local. Use los botones “A-” y “B+” para ajustar la frecuencia de transmisión y que coincida con la de su radio. Usar la conexión de entrada de audio 1.
2. 3. 4. 5. Los botones Anterior /Siguiente para seleccionar la canción a reproducir. También se pueden seleccionar con el mando a distancia. P. ej. si desea seleccionar la canción 16, pulse el botón PICK SONG y luego 1 y 6. Se seleccionar la canción número 16. Pulse el botón VOL+ para subir el volumen y VOL- para bajarlo o ajuste el volumen de su radio. Pulse el botón/ para reproducir música, púlselo otra vez para hacer una pausa. Pulse el botón EQ para seleccionar modo ecualización.
Mi micsoda: A: USB/SD kijelző B: A dal száma C: Frekvencia D: Fájlnév E: Hangbemeneti aljzat F: USB csatlakozó G: SD memóriakártyahely 1: Kijelző 2: Lejátszás/szünet gomb 3: Előző dal gomb 4: Következő dal gomb 5: Frekvenciacsökkentő gomb 6: Frekvencianövelő gomb DIGITÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓ: 1. 2. 3. 4. 5. Az A- és B+ gombbal a frekvencia állítható. Pontos frekvenciaérték beállítására a távirányító 0---9 számjegygombjai is használhatók.
SUOMI Asetus 1. 2. 3. Kiinnitä muuntimen 12-24V adapteripää autosi tupakansytyttimeen tai virtaporttiin. Säädä FM-radion taajuus samalle tasolle muuntimen taajuuden (87.5 – 108.0 MHz) kanssa. Varmista, että valitsemasi taajuus ei ole minkään paikallisen radioaseman käytössä. Säädä muuntimen lähetystaajuus “A-” ja “B+” painikkeiden avulla vastaamaan radiosi taajuutta. Audiosisääntuloliittimen käyttö 1. Kiinnitä 2.5 mm liitin FM-lähettimen sivussa olevaan liitäntään. 2.
3. 4. 5. Lisää äänenvoimakkuutta painamalla VOL+ tai pienennä sitä painamalla VOL- tai säädä painikkeiden avulla radion äänenvoimakkuutta. Aloita musiikin toisto painamalla/ painiketta. Keskeytä musiikin toisto painamalla uudestaan. Valitse EQ-tila painamalla EQ-painiketta. Saatavilla on 6 EQ-esiasetusta: EQ1 (NORMAALI), EQ2 (POP), EQ3 (ROCK), EQ4 (JAZZ), EQ5 (KLASSINEN), EQ6 (KANTRI). Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Vilket är vad: A: USB/SD indikator B: Sång-nummer C: Frekvens D: Filnamn E: Ingång F: USB-port G: SD-minneskortplats 1: Skärm 2: Uppspelning/Paus 3: Föregående spår 4: Nästa spår 5: Sänk frekvens 6: Höj frekvens DIGITAL FJÄRRKONTROLL: 1. 2. 3. 4. 5. A- och B+ justerar frekvensen. Även 0---9 på fjärrkontrollen kan användas. T ex om du vill ställa in överföringsfrekvensen på 106,9 MHz, tryck bara CH SET och sedan 1, 0, 6, 9 i ordning, tryck CH+ eller CH+ för att bekräfta och avsluta inställningen.
ČESKY Nastavení 1. 2. 3. Konec modulátoru s 12-24V adaptérem zasuňte do zdířky cigaretového zapalovače ve vozidle nebo do napájecího portu. Frekvenci FM rádia nastavte na frekvenci modulátoru (87,5 – 108,0 MHz). Zkontrolujte, zda frekvence, kterou zvolíte, není používána nějakou místní rádiovou stanicí. Pomocí tlačítek „A-” a „B+” nastavte vysílací frekvenci modulátoru tak, aby odpovídala frekvenci rádia. Používání vstupní zvukové zdířky 1. 2,5mm konektor zasuňte do zdířky na boční straně vysílače. 2.
3. 4. 5. Stisknutím tlačítka VOL+ zvýšíte hlasitost, stisknutím tlačítka VOL- snížíte hlasitost skladby nebo rádia. Stisknutím tlačítka/ hudbu spustíte, opětovným stisknutím hudbu přerušíte. Stisknutím tlačítka EQ zvolíte režim ekvalizéru. K dispozici je 6 přednastavených možností: EQ1 (NORMÁLNÍ), EQ2 (POP), EQ3 (ROCK), EQ4 (JAZZ), EQ5 (KLASICKÁ), EQ6 (COUNTRY). Bezpečnostní opatření: Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti nebo vodě. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík.
Componente: A: Indicator USB/SD B: Număr melodie C: Frecvenţă D: Denumire fişier E: Mufă de intrare F: Port USB G: Fantă pentru unitatea de memorie 1: Afişaj 2: Buton redare/suspendare 3: Buton melodie anterioară 4: Buton melodie următoare 5: Buton acord regresiv frecvenţă 6: Buton acord progresiv frecvenţă TELECOMANDĂ DIGITALĂ: 1. 2. 3. 4. 5. Frecvenţa se reglează cu butoanele A- şi B+. Se pot utiliza şi butoanele 0---9 de pe telecomandă.
ΕΛΛΗΝΙΚA Εγκατάσταση 1. 2. 3. Εισάγετε το άκρο του προσαρμογέα 12-24V του διαμορφωτή στο δοχείο του αναπτήρα του αυτοκινήτου σας ή την θύρα ισχύος. Προσαρμόστε την συχνότητα FM του ραδιόφωνου σας σ’ αυτήν του διαμορφωτή (87.5 – 108.0 MHz). Σιγουρευτείτε ότι η συχνότητα που επιλέγετε δεν χρησιμοποιείται από άλλον τοπικό ραδιοφωνικό σταθμό.
2. 3. 4. 5. Το κουμπί προηγούμενο (previous) / επόμενο (next) κομμάτι για να επιλέξετε το τραγούδι που θα αναπαραχθεί. Επίσης μπορείτε να επιλέξετε στο τηλεχειριστήριο. Π.χ. εάν επιθυμείτε να επιλέξετε το τραγούδι 16, απλώς πιέστε το κουμπί PICK SONG (ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥ) και στην συνέχεια 1, 6. Το τραγούδι με τον αριθμό 16 έχει επιλεγεί. Πιέστε VOL+ για να αυξήσετε την ένταση, πιέστε VOL- για να μειώσετε την ένταση ή να ρυθμίσετε την ένταση του ραδιοφώνου.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, Nedis B.V.