S E C - D V RW C A 1 0 MANUAL (p. 2) Clock with Camera and DVR ANLEITUNG (S. 5) Uhr mit Kamera und DVR MODE D’EMPLOI (p. 9) Horloge à Caméra et à Enregistreur Vidéo numérique (DVR) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 13) Klok met camera en DVR MANUALE (p. 17) Orologio con Videocamera e DVR MANUAL DE USO (p. 21) Reloj con Cámara y DVR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 25.) Kamerával és DVR-csatlakozóval ellátott óra KÄYTTÖOHJE (s. 29) Seinäkello, jossa kamera ja tallennus BRUKSANVISNING (s.
ENGLISH Clock with Camera and DVR Introduction: This stylish clock is ideal for hidden security and observation. The housing is equipped with a pinhole camera and a Micro SD card reader (Micro SD card not included) for recording. The clock is furthermore equipped with unique motion detection technology. The recorder constantly records but does not store data if there is no movement detected. If movement is detected the recorder will start storing the data 3 seconds before the actual movement was detected.
Stamp Date Format: Select YY/MM/DD, DD/MM/YY or MM/DD/YY. Use the arrow down button to adjust the settings. Motion Detection Sensitivity: Select the sensitivity of the motion detector from 1 to 5. Use the arrow down button to adjust the setting. (5 is the most sensitive setting, 3 is recommended). Light Frequency (Hz): Select the light frequency for your country. For example, 50 Hz for Europe,60 Hz for United States. Use the arrow down button to select.
2. Insert a Micro SD Card (maximum 32 GB). 3. Insert the power supply into the DC connector and a wall outlet. Switch the power to ON. The power and detect indicator light up. 4. For operation of the motion detection function (or use the remote control), push the detect button to activate the motion detection function. The indicator will flash a few times and then go out. When motion is detected the standby indicator flashes once. To end the function push the detect button again.
Specifications: • Resolution: • Video format: • Recording time: • Camera lens: • View angle: • Supported SD card: • Video file size: • USB port: • AV out: • Pre recording time: • Distance remote control: • Power supply: • Battery: • Dimensions: 2 Mega pixel, Real 1280x720 AVI 30 FPS with audio 2GB for 50 minutes 1280x720 video, 2GB for 110 minutes 720x480 video 3mm/720 TVL 45° Maximum 32 GB (SD card not included) 38 MB/min in 1280x720 resolution, 18 MB/min in 720x480 resolution 2.0 3.
Uhr Beschreibung 8. SET Taste 9. Sensor Taste 10. Summer 11. Ein/Aus Schalter 12. Kameraobjektiv 13. IR Empfänger Fernbedienung 1. DC 6V Anschluss 2. Anzeige Betrieb (POWER) 3. Anzeige Sensor (DETECT) 4. AV Ausgang 5. USB Anschluss 6. Micro SD KARTEN-Schlitz 7. Mikrofon Einstellungen: 1. Verbinden Sie die Uhr mit Ihrem Computer oder Laptop mit einem USB Kabel. Schalten Sie sie ein. 2. Öffnen Sie im Notebook den Dateimanager und wählen Sie die Datei DvXSet.
Lichtfrequenz (Hz): Wählen Sie die Lichtfrequenz Ihres Landes. In Europa ist dies 50 Hz. In den USA sind es 60Hz. Benutzen Sie den Pfeil nach unten, um die gewünschte Einstellung vorzunehmen. Bildqualität: Wählen Sie die Aufnahmequalität, High-HD, Standard oder Low VGA. Benutzen Sie den Pfeil nach unten, um die gewünschte Einstellung vorzunehmen. Überschreiben: Wenn die SD-Karte überschrieben werden soll, sobald der Speicherplatz aufgebraucht ist, wählen Sie ON.
3. Stecken Sie das Netzteil in den Gleichstrom-Anschluss und in eine Wandsteckdose. Schalten Sie auf ON. Die Anzeigen Betrieb und Sensor leuchten auf. 4. Für den Betrieb der Bewegungserkennung (oder benutzen Sie die Fernbedienung) drücken Sie die Sensor Taste um die Bewegungserkennung zu aktivieren. Die Anzeige wird einige Male aufleuchten und dann erlöschen. Wenn Bewegung erkannt wird leuchtet die Anzeige Betrieb einmal auf. Um die Funktion zu beenden, drücken Sie die Sensor Taste nochmals.
• Aufnahmezeit: • Kameralinse: • Blickwinkel: • Unterstützte SD Karte: • Videodateigrösse: • USB Anschluss: • AV out: • Voraufnahmezeit: • Reichweite der Fernbedienung: • Stromversorgung: • Batterie: • Abmessungen: 2GB für 50 Minuten 1280x720 Video, 2GB für 110 Minuten 720x480 Video 3mm/720 TV-Zeilen 45° micro SD, max. 32 GB (Karte nicht im Lieferumfang) 38 MB/min bei 1280x720 Auflösung, 18 MB/min bei 720x480 Auflösung 2.
Description de l’horloge 1. Connecteur d’alimentation 6V DC 2. Voyant d’ALIMENTATION 3. Voyant de DÉTECTION 4. Sortie vidéo AV 5. Connecteur USB 6. Emplacement de la CARTE mémoire Micro SD 7. Microphone 8. Bouton SET (Réglage) 9. Bouton DETECTION (Détection) 10. VIBREUR 11. Interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) 12. Objectif de la CAMÉRA 13. Récepteur IR (Infrarouge) de la télécommande Réglages : 1. Branchez l’horloge à votre ordinateur personnel ou à votre ordinateur portable avec un câble USB.
Fréquence de courant de secteur (Hz) : Sélectionnez la fréquence de courant de secteur de votre pays. Par exemple, en Europe, elle est de 50Hz : pour les États-Unis, elle est de 60Hz. Utilisez le bouton de direction vers le bas pour sélectionner. Qualité d’Image : Sélectionnez la qualité d’enregistrement, High-HD, Standard ou Faible VGA. Utilisez le bouton de direction vers le bas pour sélectionner.
3. Insérez le câble d’alimentation électrique dans le connecteur d’alimentation DC et à la prise murale. Mettez sous tension. Le voyant d’alimentation et de détection s’allume. 4. Pour l’utilisation de la fonction de détection de mouvement, appuyez le bouton de détection (ou à l’aide de la télécommande) pour activer la fonction de détection. Le voyant clignotera plusieurs fois et ensuite s’éteindra. Quand un mouvement est détecté, le voyant de mise en veille clignote une seule fois.
Spécifications : • Résolution : • Format Vidéo : 2 Mégapixels, dimension de l’image réelle 1280x720 AVI, 30 images/s avec bande sonore 2Go pour 50 minutes de vidéo à une résolution de 1280x720, • Durée d’enregistrement : 2Go pour 110 minutes de vidéo à la résolution de 720x480 • Objectif de la Caméra : 3mm/720 TVL • Angle de vue : 45° • Carte mémoire SD supportée : 32Go maximum (carte mémoire SD non incluse) 38 Mo/min avec une résolution 1280x720, • Dimension Fichier Vidéo : 18 Mo/min avec une résolution d
Klokbeschrijving 1. DC-aansluiting 6V 2. Stroomindicator 3. Detectie-indicator 4. AV-uitgang 5. USB-aansluiting 6. Micro SD-kaartsleuf 7. Microfoon 8. Insteltoets 9. Detectieknop 10. Zoemer 11. AAN-/UIT-schakelaar 12. Cameralens 13. IR-ontvanger RC Instellingen: 1. Sluit de klok aan op uw notebook of laptop met een USB-kabel. Schakel de stroom in. 2. Open de map en selecteer DvXSet.exe om de instellingen in te voeren. Datum: Klik op het jaar, maand en datum om in te stellen.
Beeldkwaliteit: Selecteer de opnamekwaliteit, Hoog-HD, Standaard of Laag VGA. Gebruik de omlaag pijltoets om te selecteren. Overschrijven: Als de SD-kaart moet worden overschreven wanneer de opslagruimte vol is, selecteert u AAN. Als overschrijven niet gewenst is, selecteer dan UIT. Gebruik de omlaag pijltoets om te selecteren. Bel: Als u een pieptoon wilt horen, drukt u op de knop op de afstandsbediening of bewegingsmelder, selecteer vervolgens AAN. Zo niet, selecteer dan UIT.
4. Om de bewegingsdetectie in te schakelen drukt u op de detectieknop (of gebruik de afstandsbediening). De LED indicator zal een paar keer knipperen en gaat daarna uit. Wanneer beweging wordt gedetecteerd knippert de standby-indicator één maal. Om de bewegingsdetectie functie te beeindigen, drukt u nogmaals op de detectieknop. De standby-indicator zal weer oplichten. Twee pieptonen geven aan dat de functie in ingeschakeld, één pieptoon geeft aan dat de functie is uitgeschakeld. 5.
• Afstand van de afstandsbediening: • Stroomvoorziening: • Batterij: • Afmetingen: 10 meter 6 V/800 mA (voor camera en DVR) 1xAA, 1.5 V (voor klok, niet inbegrepen) 363x45mm Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Dit product mag alleen geopend worden door een erkende technicus wanneer onderhoud vereist is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek.
1. Connettore DC 6V 2. Indicatore alimentazione 3. Indicatore di RILEVAMENTO 4. uscita AV 5. Connettore USB 6. Slot per la card Micro SD 7. Microfono 8. Pulsante SET 9. Pulsante RILEVAMENTO 10. BUZZER 11. Interruttore On/Off 12. Lenti della videocamera 13. Ricevitore IR RC Impostazioni: 1. Collegare l’orologio al vostro notebook o laptop con un cavo USB. Accendere. 2. Aprire la cartella e selezionare DvXSet.exe per accedere alle impostazioni. Data: Cliccare sull’anno, mese e data per impostare.
Installazione dell’Orologio: 1. Trovate la posizione desiderata per l’orologio, vicino a un muro. L’altezza raccomandata è di circa 2 metri. Nota: La videocamera è montata all’interno con un angolo di visuale di 17 gradi verso il basso. La vista dell’angolo delle lenti è di circa 45 gradi. 2. Collegare l’alimentatore AC/DC. Nota: provate a visualizzare i file di registrazione dopo l’installazione per determinare se l’altezza e l’angolo di visuale soddisfano i requisiti. Funzionamento: 1.
A: Attivare la registrazione manuale (il rilevamento di movimento è disattivato ed il rilevatore di movimento registrerà continuamente fino a che viene premuto il pulsante stop). B: Interruzione della registrazione manuale C: Abilitare il rilevatore di movimento D: Disabilitare il rilevatore di movimento Nota: il telecomando ha una trasmissione ad infrarossi il che significa che dovete puntare il telecomando verso l’orologio affinché funzioni. 6.
Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Configuración: 1. Conecte el reloj a su Notebook u ordenador portátil mediante un cable USB. Enciéndalo. 2. Abra la carpeta y seleccione DvXSet.exe para introducir los ajustes. Date (Fecha): Haga clic en el año, mes y fecha para ajustarla. Use los botones de flecha hacia Arriba y hacia Abajo para hacer los ajustes. Time (Hora): Haga clic en las horas, minutos y segundos para ajustarlos. Use los botones de flecha hacia Arriba y hacia Abajo para hacer los ajustes.
Instalación del Reloj: 1. Encuentre la ubicación deseada para el reloj, junto a una pared. Recomendamos que esté a una altura de unos 2 metros. Nota: la cámara está montada dentro del reloj en un ángulo de 17 grados hacia abajo. El ángulo de visión de la lente es de 45 grados. 2. Conecte el adaptador de CA/CC. Nota: vea grabaciones tras la instalación, para determinar si la altura de instalación y el ángulo de visión son los deseados. Utilización: 1. Inserte una pila AA de 1.
5. También se pueden utilizar las distintas funciones con el mando a distancia. A: Iniciar la grabación manual (la detección del movimiento se inhabilita y el detector de movimiento grabará constantemente hasta que se presione el botón de parada [STOP]) B: Detener la grabación Manual C: Habilitar la detección de movimiento D: Inhabilitar la detección de movimiento Nota: el mando a distancia transmite por infrarrojos, lo que significa que debe apuntar con el mando a distancia hacia el reloj para utilizarlo.
Medidas de seguridad: Cuando este producto necesite reparación, SÓLO debe ser abierto por un técnico autorizado. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Beállítások: 1. Az USB-kábel segítségével csatlakoztassa az órát a notebookhoz vagy laptophoz. Kapcsolja be a készüléket. 2. A beállítások elvégzéséhez nyissa meg a mappát, és válassza ki a DvXSet.exe nevű fájlt. Dátuma: A beállításhoz kattintson az évre, a hónapra és a napra. A beállítás elvégzéséhez használja a fel és le nyilakat. Idő: A beállításhoz kattintson az órára, a percre és a másodpercre. A beállítás elvégzéséhez használja a fel és le nyilakat.
Az óra üzembe helyezése: 1. Keressen egy megfelelő helyet az órának, lehetőleg a fal közelében. A javasolt magasság kb. 2 méter. Megjegyzés: az óra belsejébe szerelt kamera 17 fokos szögben néz lefelé. A kamera látószöge 45 fok. 2. Csatlakoztassa az AC/DC adaptert. Megjegyzés: az üzembe helyezési magasság és a látószög ellenőrzése érdekében az üzembe helyezés után tekintse meg a felvett fájlokat. Használat: 1. Helyezzen be egy AA 1,5V-os elemet az óra elemtartó rekeszébe.
A: A manuális rögzítés indítása (a mozgásérzékelő le van kapcsolva, és a mozgásérzékelő addig rögzíti az adatokat, míg meg nem nyomja a leállítás gombot) B: Manuális rögzítés leállítása C: Mozgásérzékelés engedélyezése D: Mozgásérzékelés letiltása Megjegyzés: a távirányító infravörös jellel kommunikál, ami azt jelenti, hogy a működés érdekében a távirányítót az óra felé kell irányítania. 6.
Biztonsági óvintézkedések: A készüléket KIZÁRÓLAG képzett technikus nyithatja fel szervizelés érdekében. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Asetukset: 1. Kytke kello tietokoneeseesi USB-kaapelilla. Kytke virta päälle. 2. Avaa kansio ja valitse DvXSet.exe-niminen kansio syöttääksesi asetukset. Päiväys: Napauta vuoden, kuukauden ja päiväyksen päällä tehdäksesi asetukset. Käytä nuolinäppäimiä ylös ja alas säätääksesi asetuksia. Aika: Napauta tunnin, minuutin ja sekunnin päällä tehdäksesi asetukset. Käytä nuolinäppäimiä ylös ja alas säätääksesi asetuksia. Aikaleiman muoto: Valitse YY/MM/DD, DD/MM/YY tai MM/DD/YY.
Käyttö: 1. Laita AA 1.5V-paristo kellon paristolokeroon. Aseta aika säätöpyörän avulla. 2. Laita sisään Micro SD-kortti (maksimi 32GB) 3. Kytke virtalähde DC-liittimeen ja seinäpistorasiaan. Kytke virta ON-asentoon. Virta- ja tunnistusilmaisimet syttyvät. 4. Liikkeentunnistustoimintoa varten (tai kaukosäätimen käyttöä varten) paina tunnistinpainiketta (detect) aktivoidaksesi liikkeentunnistustoiminto. Ilmaisin vilkkuu pari kertaa ja sammuu sitten.
7. Kello voidaan yhdistää suoraan monitoriin tai TV:oon livenäkymäksi tai toistettavaksi. Käytä AV-kaapelia yhdistämään (AV OUT) ja AC/DC-sovitin. Laitteen ollessa yhdistettynä monitoriin tai TV:oon seuraavat ilmaisimet voivat näkyä ruudulla. A: Liikkeentunnistin tallentaa. B: Liikkeen tunnistus C: Nykyinen aika ja päiväys D: Tallennusaika 8. Toistoa tai tiedoston siirtoa varten yhdistä kello USB-kaapelilla tietokoneeseen tai kannettavaan tietokoneeseen. Kytke kello päälle.
Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Klocka med kamera och DVR Introduktion: Denna stilfulla klocka är idealisk för diskret säkerhetsövervakning. Klockan rymmer en dold kamera och en läsare för Micro SD-minneskort (Micro SD-minneskort ingår ej) för inspelning. Kameran är integrerad med unik teknologi för rörelseövervakning.
2. Öppna foldern och välj DvXSet.exe för att starta inställningarna. Datum (Date): Klicka på år, månad och dag för datuminställning. Använd pil upp och ned för att ändra inställningarna. Tid (Time): Klicka på timme, minut och sekund för tidsinställning. Använd pil upp och ned för att ändra inställningarna. Datumformat (Stamp Date Format): Välj ÅÅ/MM/DD (YY/MM/DD), DD/MM/ÅÅ (DD/MM/YY) eller MM/DD/ÅÅ (MM/DD/YY). Använd pil ned för att ändra inställningarna.
2. Sätt in ett Micro SD-minneskort (högst 32 GB) 3. Koppla kabeln till DC-anslutningen och ett vägguttag. Sätt på strömmen. Indikatorn för ström och detektor tänds. 4. Om du vill styra rörelsedetektorn (eller använda fjärrkontrollen), trycker du på knappen utlösare för att aktivera funktionen för rörelsedetektering. Indikatorn kommer att blixtra till några gånger och sedan slockna. När rörelse detekteras blixtrar standbyindikatorn till en gång.
Specifikationer: • Upplösning: • Videoformat: • Inspelningstid: • Kameralins: • Synfältsvinkel: • Stött SD-minneskort: • Videofilstorlek: • USB-port: • AV-ut: • Förinspelningstid: • Fjärrkontrollsavstånd: • Strömtillförsel: • Batteri: • Mått: 2 Mega pixel, Real 1280x720 AVI 30FPS med ljud 2GB för 50 minuter 1280x720 video, 2GB för 110 minuter 720x480 video 3mm/720 TVL 45° Högst 32 GB (SD-minneskort ingår ej) 38 MB/min i 1280x720 upplösning, 18 MB/min i 720x480 upplösning 2.
Popis hodin 8. Tlačítko SET 9. Tlačítko DETEKCE 10. BZUČÁK 11. Přepínač ZAP/VYP 12. Objektiv KAMERY 13. IC receiver RC 1. Konektor DC 6V 2. Indikátor NAPÁJENÍ 3. Indikátor DETEKCE 4. Výstup AV 5. Konektor USB 6. Slot pro kartu mikro SD 7. Mikrofon Nastavení: 1. Připojte hodiny ke svému notebooku nebo laptopu kabelem USB. Zapněte napájení. 2. Otevřete složku a vyberte soubor DvXSet.exe k vložení nastavení. Datum (Date): Klikněte na příslušný rok, měsíc a den.
Kvalita obrazu (ImageQuality): Zvolte kvalitu záznamu High-HD, Standard nebo Low VGA K výběru použijte tlačítko s šipkou dolů. Přepsání (OverWrite): Jestliže mohou být data na SD kartě po jejím zaplnění přepsána, zvolte ON. Jestliže ne zvolte OFF. K výběru použijte tlačítko s šipkou dolů. Zvonek (Bell): Jestliže chcete slyšet pípavý zvuk stiskněte tlačítko na dálkovém ovládači nebo čidlu pohybu a poté zvolte ON. Jestliže nechcete slyšet zvuk zvolte OFF. K výběru použijte tlačítko s šipkou dolů.
4. Pro provoz funkce detekce pohybu (nebo použití dálkového ovládání) stiskněte tlačítko detekce pro aktivaci funkce detekce pohybu. Indikátor několikrát zabliká a poté zhasne. Je-li detekován pohyb, indikátor standby jednou blikne. Pro ukončení funkce stiskněte znovu tlačítko detekce. Indikátor standby se znovu rozsvítí. Dvě pípnutí indikují, že je funkce aktivovaná. Jedno pípnutí indikuje, že je funkce deaktivovaná. 5. Dálkovým ovládáním lze rovněž ovládat různé funkce.
Bezpečnostní opatření: Tento výrobek by měl otevírat POUZE oprávněný technik v případě potřeby servisu. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy.
Setări: 1. Conectaţi ceasul la notebook-ul sau laptop-ul dvs. cu ajutorul unui cablu USB. Porniţi alimentarea cu electricitate. 2. Deschideţi folderul şi selectaţi fişierul DvXSet.exe pentru a accesa setările. Date (Dată): Faceţi clic pe an, lună şi zi pentru a seta. Folosiţi butoanele direcţionale sus şi în jos pentru a ajusta setările. Time (Oră): Faceţi clic pe oră, minut şi secundă pentru a seta. Folosiţi butoanele direcţionale sus şi în jos pentru a ajusta setările.
Instalarea ceasului: 1. Găsiţi un loc dorit pentru ceas, în apropierea unui perete. Înălţimea recomandată este în jurul a 2 metri. Notă: Camera este montată înăuntrul ceasului cu un unghi de 17 grade orientat în jos. Vederea unghiului lentilelor este de 45 grade. 2. Conectaţi adaptorul CA/CC. Notă: Vizionaţi fişierele înregistrate după instalare pentru a determina dacă înălţimea de instalare şi unghiul de vedere îndeplinesc cerinţele dvs. Operare: 1.
A: Începeţi înregistrarea manuală (detectarea mişcării este dezactivată, iar detectorul de mişcare va înregistra fără întrerupere până când va fi apăsat butonul de oprire) B: Oprirea înregistrării manuale C: Activarea detectării de mişcare D: Dezactivarea detectării de mişcare Notă: Telecomanda efectuează transmitere prin infraroşii, ceea ce semnifică că trebuie să orientaţi telecomanda spre ceas pentru operarea acestuia. 6.
Măsuri de siguranţă: Acest produs trebuie deschis DOAR de un tehnician autorizat atunci când sunt necesare activităţi de service. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Ρυθμίσεις: 1. Συνδέστε το ρολόι στον φορητό υπολογιστή σας με ένα καλώδιο USB. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Ανοίξτε τον φάκελο και επιλέξτε το αρχείο DvXSet.exe για είσοδο στις ρυθμίσεις. Date (Ημερομηνία): Κάντε κλικ στο έτος, τον μήνα και την ημερομηνία για ρύθμιση. Χρησιμοποιήστε το πάνω και κάτω κουμπί βέλους για τη διαμόρφωση των ρυθμίσεων. Time (Ώρα): Κάντε κλικ στην ώρα, τα λεπτά και τα δευτερόλεπτα για ρύθμιση. Χρησιμοποιήστε το πάνω και κάτω κουμπί βέλους για τη διαμόρφωση των ρυθμίσεων.
Εγκατάσταση ρολογιού: 1. Βρείτε την επιθυμητή θέση για το ρολόι, κοντά σε έναν τοίχο. Το συνιστώμενο ύψος είναι γύρω στα 2 μέτρα. Σημείωση: η κάμερα τοποθετείται στο εσωτερικό του ρολογιού με γωνία 17 μοιρών προς τα κάτω. Η πρόσοψη της γωνίας του φακού είναι 45 μοίρες. 2. Συνδέστε τον προσαρμογέα AC/DC. Σημείωση: Εμφανίστε τα εγγεγραμμένα αρχεία μετά την εγκατάσταση για να καθορίσετε αν το ύψος και η γωνία της εγκατάστασης της πρόσοψης πληροί τις προϋποθέσεις. Λειτουργία: 1.
A: Ξεκινήστε την μη αυτόματη εγγραφή (η ανίχνευση κίνησης απενεργοποιείται και ο ανιχνευτής κίνησης θα εγγράφει συνεχώς έως ότου πατηθεί το κουμπί διακοπής) B: Διακοπή της μη αυτόματης εγγραφής C: Ενεργοποίηση ανίχνευσης κίνησης D: Απενεργοποίηση ανίχνευσης κίνησης Σημείωση: το τηλεχειριστήριο έχει υπέρυθρη μετάδοση που σημαίνει ότι πρέπει να στρέψετε το τηλεχειριστήριο προς το ρολόι για να λειτουργήσει. 6.
Οδηγίες ασφαλείας: Αυτό το προϊόν πρέπει να ανοίγει ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται σέρβις. Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Indstillinger: 1. Sæt uret til din notebook eller bærbare computer med en USB ledning. Tænd for strømmen. 2. Åbn mappen og vælg DvXSet.exe for at indtaste indstillingerne. Dato: Klik på år, måned og dato for at indstille. Brug knapperne op og ned til at justere indstillingerne. Tid: Klik på time, minut og sekund for at indstille. Brug knapperne op og ned til at justere indstillingerne. Præget datoformat: Vælg ÅÅ/MM/DD, DD/MM/ÅÅ eller MM/DD/ÅÅ. Brug knappen pil ned til at justere indstillingerne.
Betjening: 1. Sæt et AA 1.5V batteri i batterirummet på uret. Indstil tiden med justeringshjulet. 2. Sæt et Mikro SD Kort i (maksimalt 32GB). 3. Sæt ledningen til DC forbindelsen og i et stik. TÆND uret. Strømlyset og påvisningslyset vil lyse. 4. For at bruge bevægelse påvisningsfunktionen (eller bruge fjernbetjeningen), tryk på påvisningsknappen for at aktivere bevægelse påvisningen. Lyset vil blinke et par gange og vil så blive slukket. Når bevægelse påvises vil standby lyset blinke en gang.
7. Uret kan sættes direkte til en skærm eller et TV for at se live billeder eller til afspilning. Brug AV ledningen til at forbinde (AV UD) og AC/DC adapteren. Når det er sat til en skærm eller et TV kan det følgende vises på skærmen. A: Bevægelsessensoren optager B: Påvisning af bevægelse C: Aktuel tid og dato D: Optage tid 8. Til afspilning eller filoverførsel, slut uret til en computer eller en bærbar computer med USB ledningen. Tænd uret. Luk mappen op for at se filerne.
NORSK Klokke med kamera og DVR Introduksjon: Denne stilige klokka er ideell overvåkning. Klokkehuset har et nøkkelhullskamera og en Micro SD-kort leser (Micro SD-kort er ikke inkludert) for opptak. Dette er integrert i hverandre med en unik bevegelsessensorteknologi. Opptakeren stå på hele tiden, men tar bare opp om den oppfatter bevegelse. Hvis bevegelse oppdages vil den begynne å ta opp data 3 sekunder før denne ble oppdaget.
Lysfrekvens (Hz): Velg ditt lands lysfrekvens. For eksempel, for Europa er det 50Hz: for USA er det 60Hz. Bruk opp- og ned-piltastene for å justere innstillingene. Bildekvalitet: Velg bildekvalitet, Høy-HD, Standard eller Lav VGA. Bruk piltast ned for å velge. OverSkriv: Hvis SD-kortet må overskrives når det blir fullt velg ON. Hvis du ikke ønsker overskriving av data så velg OFF. Bruk piltast ned for å velge.
3. Koble strømforsyningen til DC adapteren og veggkoblingen. Skru enheten PÅ Strøm- og opptaksindikatoren vil da lyse. 4. Før bevegelsessensoren tas i bruk (gjennom fjernkontrollen), trykk på knappen som aktiverer bevegelsessensoren. Indikatoren vil blinke et par ganger. Når bevegelse oppdages, blinker den en gang. For å avslutte, trykk på knappen igjen. Standby-indikatoren vil da lyse på nytt. To pip indikerer at den er skrudd på. Ett pip viser at den er skrudd av. 5.
• Videofil størrelse: • USB utgang: • AV utgang: • Opptakstid: • Avstand for fjernkontroll: • Strømtilgang: • Batteri: • Dimensjoner: 38 MB/min med 1280x720 oppløsning, 18 MB/min med 720x480 oppløsning 2.0 3.5mm 3 sekunder 10 meter 6V/800mA (for kamera og DVR) 1xAA, 1.5V (til klokka, ikke inkludert) 363x45mm Sikkerhetsforholdsregler: Dette produktet må BARE åpnes av en autorisert tekniker når service er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: SEC-DVRWCA10 Description: Clock with Camera and DVR Beschreibung: Uhr mit Kamera und DVR Description : Horloge à Caméra et à Enregistreur Vidéo numérique (DVR) Omschrijving: Klok met camera en DVR Descrizione: Orologio con Videocamera e DVR Descripción: Reloj con Cámara y DVR Megnevezése: Kamerával é