Assembly and Safety Instructions for PLASMA\LCD\Projector Mounts TVS-KNxxx-xxxx line Thank you for purchasing this KÖNIG Bracket high quality product. Please carefully read the following assembly, installation and safety instructions. Proper installation procedure should only be performed by an expert. Failure to do so could result in serious personal injury. This package includes all the mouting materials. Make sure that none of these parts are missing or damaged before beginning the mounting.
Installation procedure Step 1: Invert the display and place it on a soft and flat surface. Locate the mounting points on the back of the display. Many LCD manufacturers conform to VESA standards. The VESA standard defines the physical mounting interfaces. The LCD mount conforms to VESA 75/100/200/400 patterns. Plasma monitors come with a random set of holes. Note! Do not over tighten the screws. This may cause damage to the display or bracket. Before you begin, determine the desired mounting location.
Step 4: Once the mounting of the display is completed, you can tills move the display from side to side to optimize the final position of the display. Gently slide the unit from left to right over the steel rods on the wall plate. LIMITED WARRANTY • KÖNIG Brackets warrants that it will replace or repair this item, free of charge, according to Nedis discretion if it should prove defective in materials or workmanship.
Montage- und Sicherheitsanweisungen für PLASMA\LCD\Projektor-Halterungen der TVS-KN-xxx-xxxx Serie Danke für Ihren Kauf dieser KÖNIG Halterung, einem Produkt von hoher Qualität. Lesen Sie die folgenden Montage-, Installations- und Sicherheitsanweisungen bitte sorgfältig durch. Die Installation sollte nur von einem Experten durchgeführt werden. Fehler bei der Installation können zu Personenschäden führen. Diese Halterung wird mit allen notwendigen Bau- und Montageteilen geliefert.
• • • dass die Schrauben und Muttern nicht locker sind. Wenn Sie lockere Teile feststellen, ziehen Sie sie wieder fest. Um weitere Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen KÖNIG ELECTRONIC Händler oder Vertrieb, der auf der Rechnung oder dem Lieferschein angegeben ist. Bewahren Sie die Montageanweisungen und das Handbuch für später auf. Wenn Sie einen der obigen Hinweise nicht befolgen, kann es zu Störungen kommen, die gefährlich sein können.
Gegenstand in die Trockenmauer ein, um die wirkliche Mitte des Balkens herauszufinden. Legen Sie das Unterteil der Wandplatte senkrecht als Schablone an. Markieren Sie die Lage des Lochs an der Wand. Achten Sie darauf, dass Sie die mittleren Schraublöcher benutzen. Überprüfen Sie die horizontale Ausrichtung der Markierungen mit einer Wasserwaage.
Instructions de montage et de sécurité pour support de montage pour PLASMA\ LCD\projecteur ligne TVS-KN-xxx-xxxx Merci d'avoir acheté ce produit KÖNIG Bracket de grande qualité. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes concernant le montage, l'installation et la sécurité. La procédure d'installation doit être exclusivement réalisée par un expert. Dans le cas contraire, de graves blessures peuvent se produire. Ce support est livré avec tout le matériel et tous les composants d'installation.
• • • Pour une assistance supplémentaire, veuillez appeler votre revendeur ou votre distributeur local KÖNIG Nedis dont les coordonnées se trouvent sur la facture ou le bordereau de livraison. Veuillez conserver les instructions de montage et le manuel pour toute consultation ultérieure. Le non-respect des consignes ci-dessus peut entraîner un dysfonctionnement et peut être dangereux. Procédure d'installation Étape 1 : Retournez l'écran et placez-le sur une surface lisse et plane.
Étape 3 : Pour les modèles à inclinaison, tirez doucement les bords supérieurs gauche et droit pour placer le support selon l'angle désiré. Utilisez un tournevis cruciforme pour ajuster le mécanisme d'inclinaison selon la position désirée. Les modèles de montage pour LCD sont conçus pour maintenir leur angle d'inclinaison en utilisant le bout des doigts sur l'arrière du moniteur. Tenez l'écran éloigné du mécanisme d'inclinaison et tournez les vis cruciformes pour régler l'angle désiré.
Assemblage- en veiligheidsinstructies voor PLASMA-\LCD-\Projectorbeugel TVSKN-xxx-xxxx serie Dank u voor uw aanschaf van deze KÖNIG beugel, een product van hoge kwaliteit. Lees de volgende assemblage-, installatie- en veiligheidsinstructies zorgvuldig door. De juiste installatieprocedure mag alleen worden uitgevoerd door een expert, anders bestaat de kans op persoonlijke verwondingen. Deze steun wordt geleverd met alle het installatiegereedschap en alle onderdelen.
• • Bewaar de monteer-instructies en de handleiding voor het geval dat u het in de toekomst nog eens nodig heeft. Wanneer u dit niet doet kan dit leiden tot gevaarlijke situaties. Installatie procedure Stap 1: Plaats het scherm met het glas naar beneden op een vlakke en zachte ondergrond. Zoek de bevestigingspunten aan de achterkant van het scherm. Veel LCD-producenten volgen de VESA-standaarden. De VESA-standaard definieert de fysieke bevestiging.
achterkant van het scherm te drukken. Houdt het scherm weg van het kantelmechanisme en draai de kruiskopschroef tot de gewenste hoek. Stap 4: Wanneer het plasmascherm aan de muur is bevestigd kunt u de optimale positie verkrijgen door het scherm heen en weer te bewegen zodat het rustig kan schuiven op de buizen aan de muurplaat. BEPERKTE GARANTIE • KÖNIG garandeert dat het de beugel zal vervangen of repareren, zonder kosten, in het geval van materiaal- of fabricagefouten.
Istruzioni di assemblaggio e sicurezza per montaggi PLASMA\LCD\Proiettore linea TVS-KN-xxx-xxxx Grazie per l'acquisto di questo prodotto di montaggio KÖNIG Brackets di alta qualità. Leggere attentamente le seguenti istruzioni di assemblaggio, installazione e sicurezza. La corretta procedura di installazione deve essere eseguita solamente da un esperto. La mancata osservanza di questo punto potrebbe provocare gravi lesioni personali.
• • • Per ulteriore assistenza, chiamare il proprio rivenditore o distributore locale KÖNIG Nedis indicato sulla fattura o bolla di consegna. Conservare le istruzioni di assemblaggio e il manuale per consultazioni future. La mancata osservanza di questo punto potrebbe provocare guasti e potrebbe risultare pericolosa. Procedura di installazione Fase 1: Invertire il display e riporlo su una superficie morbida e piana. Individuare i punti di montaggio sul retro del display.
Fase 3: Per i modelli inclinati, tirare delicatamente le estremità superiori sinistra e destra del display per estendere il montaggio all'angolo di inclinazione desiderato del display. Usando un cacciavite Phillips, regolare il meccanismo di inclinazione nella posizione desiderata. I modelli di montaggio LCD sono progettati per mantenere il loro angolo di inclinazione usando la punta delle dita sul retro del monitor.
Instrucciones de seguridad y montaje para instalar pantallas de plasma, LCD y proyectores línea TVS-KN-xxx-xxxx Gracias por adquirir este soporte KÖNIG de alta calidad. Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad, montaje e instalación. El procedimiento de instalación debería correr a cargo de un experto. En caso contrario, podrían producirse lesiones graves. Este soporte está equipado con todos los componentes y dispositivos necesarios para su instalación.
• Si no lo hace, podrían producirse averías y generar peligro. Procedimiento de instalación Etapa 1: Dé la vuelta a la pantalla y colóquela sobre una superficie llana y suave. Encuentre los puntos de instalación de la parte posterior de la pantalla. Muchos fabricantes de LCD cumplen con las normas VESA. La norma VESA establece las interfaces de instalación físicas. El soporte LCD viene preparado para adaptarse a los patrones VESA 75, 100, 200 y 400.
Los modelos de soporte LCD están diseñados para mantener un ángulo de inclinación utilizando las puntas de los dedos en la parte posterior del monitor. Manteniendo el monitor alejado del mecanismo de inclinación, gire el destornillador Philips hasta el ángulo que desee.
Szerelési és biztonsági útmutató a PLAZMA-, LCD TÉVÉK ÉS PROJEKTOROK TVS-KN-xxx-xxxx szériás tartókonzoljaihoz. Köszönjük, hogy a minőségi KÖNIG tartókonzolt vásárolta! Kérjük, figyelmesen tanulmányozza át az alábbi összeállításban megadott szerelési és biztonsági útmutatásokat. A szerelési munkát csak szakember végezheti. Ellenkező esetben súlyos személyi sérülés veszélye áll fenn. Ezt a tartókonzolt szerelőelemekkel és egyéb összetevőkkel szállítjuk.
• • A szerelési útmutatót és a kézikönyvet őrizze meg későbbi használatra. A fenti útmutatások valamelyikének be nem tartása meghibásodást okozhat és veszélyhelyzetet teremthet. A felszerelés művelete 1. lépés: Fordítsa meg a képernyőt, és helyezze puha, lapos felületre. Jelölje ki a hátlapján a szerelési pontokat. Az LCD képernyők gyártói közül sokan a VESA szabványt alkalmazzák. Ez fizikailag meghatározza a szerelési felüleleteket. Az LCD konzolt a VESA 75/100/200/400 normákhoz igazítva szállítják.
csavarhúzóval állítsa a billentő szerkezetet a kívánt helyzetbe. Az LCD tévék tartókeretei úgy készülnek, hogy billentési szögüket megtartsák, ha a monitor hátulját ujjheggyel érintik. Ha a képernyőt a billentő szerkezettől távolabbra kívánja tartani, csavarja a csillagfejű csavart a kívánt szögbe. 4.
PLASMA\LCD\Projektorin kannattimien TVS-KN-xxx-xxxx asennus- ja turvallisuusohjeet Kiitämme tämän korkealaatuisen KÖNIG Bracket -tuotteen valinnasta. Lue seuraavat kokoamis-, asennus- ja turvallisuusohjeet huolellisesti. Asennuksen saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen henkilö. Ellei näin tehdä, vakavia henkilövahinkoja voi sattua. Tämän kannattimen mukana toimitetaan kaikki asennukseen vaaditut laitteet ja osat. Varmista, ettei mikään osa puutu tai ole vaurioitunut ennen asennuksen aloitusta.
Asennusohjeet Vaihe 1: Käännä näyttö ylösalaisin ja aseta se pehmeälle ja tasaiselle pinnalle. Huomaa näytön takana olevien asennuskohtien paikat. Monet LCD-näyttöjen valmistajat noudattavat VESA-standardeja. VESA-standardit määrittävät fyysiset asennusliittymät. LCD-kannatin sopii standardin VESA 75/100/200/400 mukaisiin asennusmalleihin. Plasma -monitoreiden asennusreiät on asetettu satunnaisesti.
Vaihe 4: Kun Plasma-näyttö on asennettu seinäkannattimeen, voit vieläkin siirtää näyttöä sivlta sivulle sen lopullisen paikan määrittämiseksi, liu'uta tälllöin laitetta seinälevyn terästangoilla. RAJOITETTU TAKUU • KÖNIG Brackets myöntää takuun, joka kattaa tuotteen vaihdon tai korjauksen veloituksetta Nedis-yhtiön määrittämien ehtojen mukaisesti, jos tuotteessa todetaan olevan materiaali- tai valmistusvirheitä.
Montering och säkerhetsanvisningar för PLASMA\LCD\Projektorstativ TVS-KNxxx-xxxx Tack för att du har valt att köpa denna KÖNIG-produkt. Läs följande monterings- och säkerhetsanvisningar noggrant Monteringen ska endast utföras av en fackman. Det finns annars risk för allvarliga personskador. Detta fäste levereras med alla verktyg och monteringsdelar. Kontrollera att inga delar är skadade eller saknas före installationen. Om några delar saknas eller är skadade, kontakta din återförsäljare av KÖNIG.
Installation Steg 1: Vänd på displayen och placera den på ett mjukt och jämnt underlag. Lokalisera monteringspunkterna på displayens baksida. Många LCD-tillverkare följer VESA-standard. VESA-standarden definierar gränssnitten för fysisk montering. LCD-fästet är monterad för att passa mönster VESA 75/100/200/400. Plasma monitorer är utrustade med slumpmässiga hål. Obs! Dra inte åt fästskruvarna för hårt då skador på displayens inre gängor kan uppstå.
Steg 4: När väl Plasmadisplayen på väggen är monterad kan du fortfarande flytta displayen från sida till sida för att optimera slutpositionen på väggen genom att försiktigt skjuta apparaten på stålskenorna på väggplåten BEGRÄNSAD GARANTI • KÖNIG garanterar att denna artikel kommer att bytas ut eller repareras utan kostnad om fel på materialet eller utförandet finns.
Bezpečnostní a montážní pokyny pro instalaci závěsných držáků pro PLASMA a LCD projektory modelové řady TVS-KN-xxx-xxxx Děkujeme vám za zakoupení vysoce kvalitního držáku značky KÖNIG. Před instalací si důkladně přečtěte montážní a bezpečnostní pokyny. Instalaci držáku doporučujeme svěřit odborníkovi. Neodborná a nesprávná instalace může způsobit poranění nebo poškození zařízení v důsledku pádu. Držák je dodáván s potřebnými instalačními komponenty.
• • Instalační a montážní instrukce uschovejte na bezpečném místě pro budoucí potřebu. Nedodržení výše popsaných pokynů může mít za následek pád nebo selhání držáku. Instalační pokyny Krok 1: Otočte televizor nebo monitor obrazovkou dolů a položte na rovný a měkký povrch. Podívejte se, kde a jak jsou rozmístěný otvory na zadní straně obrazovky. Většina výrobců LCD obrazovek splňuje normy VESA. Tyto normy udávají rozmístění upínacích otvorů.
u LCD televizorů je možné nastavit zatlačením na zadní panel televizoru. Křížovým šroubovákem opět upravte a zajistěte požadovaný úhel náklonu. Krok 4: Po skončení instalace plazmového televizoru na stěnu můžete stále ještě televizor posunout do stran, abyste docílili přesného nastavení. Upevňovací deskou lze totiž pohybovat v malém rozsahu po kovových vodicích tyčích.
Instrucţiuni de asamblare şi siguranţă pentru seria TVS-KN-xxx-xxxx de console pentru montaj televizoare cu plasmă\LCD-uri\proiectoare Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestei console KÖNIG, produs de o calitate remarcabilă. Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de asamblare, instalare şi siguranţă. Instalarea produsului trebuie efectuată de un specialist. Nerespectarea acestei cerinţe poate duce la leziuni corporale serioase.
• • • Dacă doriţi o asistenţă mai profesională, sunaţi la distribuitorul Dvs. local KÖNIG Nedis, al cărui nume apare pe factură sau pe nota de livrare. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile şi manualul, pentru o eventuală consultare ulterioară. Nerespectarea cerinţelor de mai sus poate duce la defecţiuni şi poate avea consecinţe periculoase. Procesul de instalare Etapa 1: Prindeţi displayul şi aşezaţi-l invers pe o suprafaţă moale şi plană. Localizaţi punctele de montaj de pe spatele displayului.
Etapa 3: În cazul modelelor cu înclinare, trageţi cu grijă de colţurile din stânga şi din dreapta sus ale displayului, pentru a lungi consola şi a găsi unghiul de înclinare dorit pentru display. Folosind o şurubelniţă Philips, fixaţi mecanismul de înclinare în poziţia dorită. Modelele de montare ale LCD-urilor sunt proiectate astfel încât să-şi menţină unghiul de înclinare prin utilizarea comenzilor de pe spatele monitorului.