Gebruiks-en montageaanwijzing Istruzioni per lÕinstallazione Istrucciones para el montaje y el uso Belangrijk: Beslist lezen en bewaren! Importante: EÕ necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura Importante: Leerlas imprescindiblement y guardarlas Inbouw-en integreerbare diepvrieskast met decorframe Congelatore incasso e integrato pannellato Congelador integrable , encastrable y panelable Modell: FTE 127-4 p.
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instruktieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
conserveringstemperatuur in het vriesvak niet meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk nuttigen. ¥ Plaats het apparaat met zÕn achterkant zo dicht mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u verbrandingsletsel door aanraking van hete tot zeer hete delen. ¥ Volg de raadgevingen van de fabrikant op met betrekking tot waar en hoe u spijzen en dranken bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproducten mogen, om gezondheidsredenen, niet wederom ingevroren worden.
Instrucciones para la instalaci—n Waarschuwingen en Belangrijke adviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Aanwijzingzn voor het wegwerpen van verpakkingsmateriaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Het gebruik - Reiniging van de binnenkant - Het bedieningspaneel - Ingebruikname - Temperatuu- . . rinstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocaci—n del panel decorativo Snelvriezen Bewaren van diepvriesprodukten Las dimensiones del panel decorativo deben ser de 1 a 2 mm inferiores respecto a aquellas de la puerta del aparato con un espesor m‡ximo de 4 mm. Druk voor het snelvriezen de knop (A) . Het lampje (D) licht op. Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemt of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, dient u de snelvriesschakelaar in te schakelen. Plaats vervolgens de diepvriesprodukten na drie uur in de kast.
houdbaarheidsduur kunt kontroleren; ¥ ¥ op de binnenkant van de deur of op de kaarten (indien aanwezig) zijn tekeningen van enkele diersoorten en levensmiddelen aangebracht gevolgd door cijfers die aangeven hoeveel maanden u de ingevroren produkten kunt bewaren; plaats geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in het vriesvak; de blikjes of flessen zouden kunnen ontploffen.
MANUTENCIîN Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a cualquier operaci—n de limpieza.
Aanbrengen van dekorplaat Waarschuwing vooraf wat betreft de afmetingen van dekorplaat: hoogte en breedte moeten 1-2 mm kleiner zijn dan die van de deur en de plaat mag niet dikker dan 4 mm zijn. Sluit de deur en schroef de verwijderbare zijlijst van de deur af: verwijder de lijst en draai de andere schroeven van het frame ook enigzins los en schuif de dekorplaat erin; druk de lijsten goed aan en schroef het frame met inbegrip van de losgemaakte zijlijst weer aan de deur vast.
Limpieza de las partes internas Nismaten No emplear detergentes o polvos abrasivos que podr’an da–ar las superficies. Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jab—n neutro, a fin de eliminar el caracter’stico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente. 5 4 C D A - Interruptor SUPER B - Piloto de congelaci—n r‡pida C -Piloto de alarma D -Piloto de funcionamiento E - Mando de regulci—n temperatura Puesta en marcha Introducir el enchufe en la toma de corriente.
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI é molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme allÕapparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se lÕapparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad unÕaltra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative.
¥ Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuŽrdese de entregarlo junto con Žl para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la m‡quina y sus advertencias. Non introdurre mai liquidi o alimenti caldi e non riempire fino allÕorlo i recipienti muniti di coperchio.
50 mm Dimensioni del vano Pulizia delle parti interne Prima dellÕuso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo indi asciugare accuratamente. Non usare detersivi n• polveri abrasive che sono dannose alle finiture.
Applicazione del pannello Conservazione dei cibi surgelati Scongelazione Premessa: le dimensioni di ingombro del pannello di rivestimento devono essere di 1-2 mm inferiori a quelle della porta e lo spessore massimo 4 mm. Al momento della messa in funzione o dopo un periodo di inattivitˆ, introdurre gli alimenti nellÕapparecchio dopo aver inserito almeno 12 ore prima lÕinterruttore della congelazione rapida.
MANUTENZIONE Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione. Attenzione: Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la ricarica devono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato dallÕazienda.