Manual de instruções Инструкция по Bruksanvisn‐ эксплуатаци ing и Frigorífico IKE2460-1 Холодильни к Kylskåp
ÍNDICE Informações de segurança Instruções de segurança Funcionamento Utilização diária Sugestões e dicas 2 3 5 5 6 Manutenção e limpeza Resolução de problemas Informação técnica Instalação 7 8 10 10 Sujeito a alterações sem aviso prévio. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
• • • • • • • Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante. Não danifique o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não danifica os componentes eléctricos (por ex. a ficha e o cabo de alimentação eléctrica, compressor). Contacte a • O cabo de alimentação eléctrica deve ficar abaixo do nível da ficha de alimentação. • Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho.
FUNCIONAMENTO Ligar Introduza a ficha na tomada eléctrica. Rode o regulador de temperatura no sentido horário para um valor médio. Desligar Para desligar o aparelho, rode o regulador da temperatura para a posição “O”. Regulação da temperatura A temperatura é regulada automaticamente. Para utilizar o aparelho, proceda assim: • rode o regulador de temperatura para definições inferiores para obter a frescura mínima. • rode o regulador de temperatura para definições superiores para obter a frescura máxima.
dimensões, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas. 1. Puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até que ela se desencaixe. 2. Volte a colocar conforme desejar. SUGESTÕES E DICAS Sons de funcionamento normais Os seguintes sons são normais durante o funcionamento: • Um som de gorgolejar ou borbulhar quando o refrigerante está a ser bombeado. • Um som sibilante e ritmado proveniente do compressor quando o refrigerante está a ser bombeado.
• Garrafas: devem ter uma tampa e devem ser colocadas na prateleira de garrafas da porta ou na prateleira de garrafas (se existir). • Produtos como bananas, batatas, cebolas e alho não devem ser guardados no frigorífico se não estiverem embalados. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. Avisos gerais CUIDADO! Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de qualquer operação de manutenção.
ADVERTÊNCIA! Se o aparelho permanecer ligado, peça a alguém para o verificar com alguma regularidade, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica. Períodos de inactividade Quando não utilizar o aparelho durante longos períodos, adopte as seguintes precauções: 1. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. 2. Retire todos os alimentos. 3. Limpe o aparelho e todos os acessórios. 4. Deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis.
Problema Causa possível Solução O compressor funciona continuamente. A temperatura está regulada incorrectamente. Consulte o capítulo “Funcionamento”. Guardou demasiados alimentos ao mesmo tempo. Aguarde algumas horas e volte a verificar a temperatura. A temperatura ambiente está demasiado elevada. Consulte a classe climática na placa de características. Os alimentos colocados no aparelho estavam demasiado quentes.
e especialmente concebida para aparelhos domésticos (a potência máxima está indicada na tampa da lâmpada). 4. Instale a tampa da lâmpada. 5. Aperte o parafuso da tampa da lâmpada. 6. Ligue a ficha na tomada eléctrica. 7. Abra a porta. Certifique-se de que a lâmpada acende. Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência técnica da marca mais próximo. Substituir a lâmpada Desligue a ficha da tomada de eléctrica. 1. Retire o parafuso da tampa da lâmpada. 2.
classe climática indicada na placa de características do aparelho: Classe climática Temperatura ambiente SN +10 °C a +32 °C N +16 °C a +32 °C ST +16 °C a +38 °C T +16 °C a +43 °C Requisitos de ventilação A circulação de ar na parte posterior do aparelho tem de ser suficiente. 5 cm Podem ocorrer alguns problemas de funcionamento em alguns tipos de modelos se estiverem a funcionar fora destas condições. O funcionamento correcto só pode ser garantido no intervalo de temperaturas indicado.
5. 6. 7. 8. Aperte o pino inferior no lado oposto. Instale o espaçador. Instale a porta. Aperte o pino superior. Faça uma verificação final para garantir que: • Todos os parafusos estão apertados. • A junta magnética adere ao aparelho. • A porta abre e fecha correctamente. Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, no Inverno), a junta pode não se moldar perfeitamente ao aparelho. Neste caso, aguarde que a junta se molde naturalmente.
I 2 I 1 4. Empurre o aparelho na direcção das setas (2) contra o armário no lado oposto ao da dobradiça. 5. Ajuste o aparelho no nicho. Certifique-se de que a distância entre o aparelho e a extremidade dianteira do armário é 44 mm. A tampa da dobradiça inferior (incluída no saco de acessórios) garante que a distância entre o aparelho e o móvel de cozinha está correcta. Certifique-se de que a folga entre o aparelho e o armário é 4 mm. 6. Abra a porta.
Hb Ha 8 mm Hc Ha Hd 12. Instale a peça (Ha) no interior do móvel de cozinha. ca. 50 mm 90° Hb 17. Retire os suportes e assinale uma distância de 8 mm a partir da extremidade exterior da porta onde o parafuso vai ser colocado (K). 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm K Ha 13. Pressione a peça (Hc) contra a peça (Ha). Ha 18. Coloque novamente a esquadria pequena na calha e fixe-a com os parafusos fornecidos. 19. Alinhe a porta de armário de cozinha e a porta do aparelho ajustando a peça (Hb).
Faça uma verificação final para garantir que: • Todos os parafusos estão apertados. • A tira vedante está bem fixada no aparelho. • A porta abre e fecha correctamente. Hb Hd PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos.
СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Описание работы Ежедневное использование Полезные советы 16 18 19 20 21 Уход и очистка 22 Поиск и устранение неисправностей 23 Технические данные 25 Установка 26 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. – Для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки. • Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.
• Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника. Он содержит хладагент изобутан (R600a), природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен. • В случае повреждения контура холодильника следует исключить появление в помещении открытого пламени и источников возгорания. Хорошо проветрите помещение. • Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду. • Не храните внутри прибора горючие газы и жидкости.
Чтобы привести прибор в действие, выполните следующие действия: • Поверните регулятор температуры на самое низкое значение, чтобы установить минимальный холод. • Поверните регулятор температуры на самое высокое значение, чтобы установить максимальный холод. Обычно оптимальным является среднее положение. При выборе конкретного значения температуры следует иметь в виду, что температура внутри прибора зависит от: • температуры в помещении; • Частоты открывания крышки.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Нормальные звуки во время работы Следующие звуки в ходе работы прибора являются нормальным явлением: • Слабое журчание и бульканье, исходящие от змеевиков во время прокачивания хладагента. • Жужжание и пульсация, исходящие от компрессора при прокачке хладагента. • Резкое потрескивание, исходящее изнутри прибора и вызванное тепловым расширением (естественным и неопасным физическим явлением). • Тихое щелканье регулятора температуры при включении и выключении компрессора.
• Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.п.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке. • Фрукты и овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует помещать в специально предусмотренные для их хранения ящики. • Сливочное масло и сыр: Должны находиться в специальных воздухонепроницаемых контейнерах или быть завернуты в алюминиевую фольгу или полиэтиленовую пленку, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом.
испарителя холодильной камеры происходит автоматически при каждом выключении компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над компрессором, где она испаряется. Необходимо регулярно прочищать сливное отверстие, находящееся в середине канала холодильного отделения, во избежание накопления воды и попадания капель на находящиеся внутри продукты.
Неисправность Возможная причина Способ устранения Лампа не горит. Лампа находится в режиме ожидания. Закройте и снова откройте дверцу. Лампа перегорела. См. Главу «Замена лампы». Неверно задано значение температуры. См. Главу «Описание работы». Одновременно было помещено много пищевых продуктов. Подождите несколько часов, а затем проверьте температуру снова. Слишком высокая температура воздуха в помещении. См. климатический класс в табличке с техническими данными.
Неисправность Возможная причина Способ устранения Одновременно хранится слишком много пищевых продуктов. Одновременно закладывайте меньшее количество пищевых продуктов. Часто открывалась дверца. Открывайте дверцу только по необходимости. Внутри прибора отсутствует циркуляция холодного воздуха. Убедитесь, что внутри прибора циркулирует холодный воздух. предназначенной специально для бытовых приборов (максимальная мощность указана на плафоне). 4. Установите плафон. 5. Затяните винт на плафоне. 6.
Ширина мм 560 mm Глубина мм 550 mm Напряжение Вольт 230 - 240 Частота Гц 50 Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке прибора и на табличке энергопотребления. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности. • Данный прибор соответствует Директивам ЕСС. Требования к вентиляции Необходимо обеспечить достаточную циркуляцию воздуха с задней стороны прибора. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Перевешивание дверцы ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любой операции извлекайте вилку из сетевой розетки. ОСТОРОЖНО! Чтобы надежно удерживать дверцы прибора, следующие операции рекомендуется выполнять вдвоем. 1. 2. 3. 4. Открутите и извлеките верхнюю ось. Снимите дверцу.
В завершение проверьте, чтобы: • все винты были затянуты. • магнитная прокладка прилегала к корпусу. • дверца как следует открывалась и закрывалась. При низкой температуре в помещении (т.е. зимой) прокладка может неплотно прилегать к корпусу. В таком случае дождитесь естественной усадки прокладки по месту. В случае нежелания выполнять вышеописанные операции самостоятельно можно обратиться в ближайший сервисный центр. Специалист сервисного центра перевесит дверцу за отдельную плату. x x 2.
Убедитесь, что ширина зазора между прибором и кухонным шкафом равняется 4 мм. 6. Откройте дверцу. Установите крышку нижней петли. 4mm 9. Установите крышки (C, D) в выемки и отверстия под петли. 44mm 7. Закрепите прибор внутри ниши четырьмя винтами. C D E I E I 8. Удалите соответствующую деталь крышки петли (Е). Если дверная петля находится справа, то следует удалить деталь DX; в противном случае удалите деталь SX. 10. Наденьте крышки петли (E) на петлю. 11.
ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° K Ha ca. 50 mm 21 mm 13. Надавив, соедините деталь (Hc) с деталью (Ha). Ha 18. Снова установите маленькую планку на направляющую и закрепите ее прилагающимися винтами. 19. Выровняйте дверцу кухонной мебели и дверцу прибора, регулируя положение детали (Hb). Hc 14. Откройте дверцу прибора и дверцу кухонной мебели под углом 90°. 15. Вставьте маленькую планку (Hb) в направляющую (Ha). 16.
• уплотняющая прокладка плотно прилегала к корпусу холодильника; • дверца как следует открывалась и закрывалась. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом .
INNEHÅLL Säkerhetsinformation Säkerhetsföreskrifter Användning Daglig användning Råd och tips 32 33 34 35 36 Skötsel och rengöring Felsökning Teknisk information Installation 36 37 39 39 Med reservation för ändringar. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning.
• • • • • • • Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. Var noga med att inte skada kylkretsen. Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel.
• Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå. • Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen. • Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. Använd VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex.
En medelhög inställning är i regel bäst. Den exakta inställningen bör dock väljas med hänsyn till att temperaturen inne i produkten beror på: • rumstemperatur • hur ofta locket öppnas • mängden matvaror som förvaras • produktens placering. FÖRSIKTIGHET! Om produkten är inställd på en låg temperatur och omgivningstemperaturen är hög eller full med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost bildas på baksidan.
RÅD OCH TIPS Normala driftljud Följande ljud är normala under drift: • Ett gurglande och bubblande ljud hörs från slingorna när köldmedlet pumpas runt. • Ett surrande eller pulserande ljud hörs från kompressorn när köldmedlet pumpas runt. • Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och ofarligt fysiskt fenomen). • Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av.
Regelbunden rengöring FÖRSIKTIGHET! Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. FÖRSIKTIGHET! Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet. töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på produktens baksida, där vattnet avdunstar. Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står stabilt. Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren. Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lampan”. Temperatur är felaktigt inställd. Se avsnittet "Användning". Många matvaror inlagda samtidigt. Vänta några timmar och kontrollera sedan temperaturen igen.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Kalluft cirkulerar inte i produkten. Se till att kalluft kan cirkulera i produkten. särskilt utformad för produkten (max. effekt anges på lampglaset). 4. Sätt tillbaka lampglaset. 5. Dra fast lampglaset med skruven. 6. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 7. Öppna dörren. Kontrollera att belysningen tänds. Kontakta Electrolux Service om dessa råd inte löser problemet. Byte av lampan Koppla bort produkten från eluttaget. 1. Lossa skruven från lampglaset. 2.
Placering 5 cm Produkten kan installeras på en torr och välventilerad plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten: Klimatklass Omgivningstemperatur SN +10 °C till + 32 °C N +16 °C till + 32 °C ST +16 °C till + 38 °C T +16 °C till + 43 °C Vissa funktionsproblem kan uppstå för vissa modelltyper vid användning utanför det området. Korrekt funktion kan endast garanteras inom angivet temperaturområde.
x x Kontrollera slutligen följande: • Alla skruvar är åtdragna. • Magnettätningen suger fast ordentligt mot skåpet. • Dörren öppnas och stängs ordentligt. Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen har anpassat sig på naturlig väg. Om du inte vill hänga om dörren själv kan du kontakta den lokala servicegivaren. En servicetekniker hänger om den mot en avgift. Installation av produkten 2. Installera produkten i nischen. 3.
C D E 4mm 44mm E 7. Säkra produkten i nischen med 4 skruvar. 10. Montera gångjärnstäckningarna (E) på gångjärnen. 11. Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd). Hb Ha I Hc I 8. Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen (E). Ta bort DXdelen vid högergångjärn, och SX-delen i det motsatta fallet. Hd 12. Montera del (Ha) på köksskåpets inre sida. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 13. Tryck fast del (Hc) på del (Ha). 9.
8 mm Ha K Hc Ha 14. Öppna produktens dörrar och snickeriluckan i en 90° vinkel. 15. Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i skenan (Ha). 16. För ihop produktens dörr och snickeriluckan och markera hålen. 18. Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen på skenan igen och fixera den med de medföljande skruvarna. 19. Rikta in köksskåpsdörren och produktens dörrar mot varandra genom att justera del (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 17.
MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.