Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Koelkast Fridge Réfrigérateur Kühlschrank IKE339-1
Inhoud 2 4 5 6 6 Reiniging en onderhoud 7 Problemen oplossen 8 Montage 10 Technische gegevens 11 Het milieu 11 Wijzigingen voorbehouden In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. • • • • 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat.
• • • • verhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen. De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
WENSTE temperatuur moet binnen 24 uur bereikt worden. Als op geen van de toetsen wordt gedrukt, schakelt het temperatuurdisplay automatisch terug na een korte tijd (ong. 5 sec.) naar het tonen van de ACTUELE temperatuur. GEWENSTE temperatuur betekent: De temperatuur die voor de koelkast werd geselecteerd. De GEWENSTE temperatuur wordt aangeduid met knipperende getallen. ACTUELE temperatuur betekent: De temperatuur die de huidige temperatuur in de koelkast weergeeft.
Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve schappen over de achterste worden geplaatst.
• plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap gezet worden.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • ontdooi de koelkast, 5)en maak het apparaat en alle accessoires schoon, • laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het voedsel is te hoog. Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het conserveert. De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur. De compressor start niet onmiddellijk na het drukken op de toets Supercool, of na het veranderen van de temperatuur. De compressor start na enige tijd. Dat is normaal. Er loopt water over de achterkant van de koelkast.
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afdeling. Montage Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Contents Safety information Control panel First use Daily use Helpful hints and tips 12 14 15 15 16 Care and Cleaning 16 What to do if… 17 Installation 19 Technical data 20 Environmental concerns 20 Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
• • • • 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover6) of interior lighting. This appliance is heavy.
Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger.
Temperature regulation To operate the appliance, proceed as follows: 1. Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator. The temperature indicator will immediately show the changed setting (DESIRED temperature) and the temperature indicator flashes. 2. Each time the temperature regulator is pressed the DESIRED temperature is adjusted by 1 °C. The DESIRED temperature must be reached within 24 hours. 3.
Positioning the door shelves The model is equipped with a variable storage box which is fitted under a door shelf compartment and can be slide sideways. For more thorough cleaning, the top and bottom door shelves can be easily removed and refitted in position Removable Drawer Fruit, vegetables and bottles should be placed in the special bottom drawer provided (see the diagram).
charging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported properly Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor) The appliance does not operate. The lamp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket.
2. Press on the rear hook and at the same time slide the lamp cover in the direction of the arrow. 3. Replace the lamp with one of the same power and specifically designed for household appliances. (the maximum power is shown on the light lamp cover) 4. Install the lamp cover by sliding it into its original position. 5. Connect the mains plug to the mains socket. 6. Open the door. Make sure that the lamp comes on. Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 200 cm2 Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
Sommaire Consignes de sécurité Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 21 23 25 25 26 26 En cas d'anomalie de fonctionnement 27 Installation 29 Caractéristiques techniques 30 En matière de protection de l'environnement 30 Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer e
du circuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé. • Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe.
se met à l'arrêt L'indicateur de température s'éteint. Le voyant correspondant s'éteint. Touches de réglage de la température Le réglage de la température se fait à l'aide des touches de réglage de température. Ces touches sont en relation avec l'afficheur de température (sur le bandeau de commande).
Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. • Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur.
d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'intérieur.
Anomalie L'ampoule ne fonctionne pas. Cause possible Remède Le courant n'arrive pas à l'appareil. La prise de courant n'est pas alimentée. Branchez un autre appareil électrique sur la prise de courant. Faites appel à un électricien qualifié. L'ampoule est en mode veille. Ouvrez et fermez la porte. L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe "Remplacement de l'ampoule". Le voyant clignote. L'appareil ne fonctionne pas cor- Faites appel à un électricien qualirectement. fié.
2. Tout en appuyant sur le crochet arrière, faites glisser le diffuseur de l'ampoule dans le sens de la flèche. 3. Remplacez l'ampoule par un modèle semblable de même puissance (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur) 4. Installez le diffuseur de l'ampoule en le faisant glisser dans sa position d'origine. 5. Branchez l'appareil sur le secteur. 6. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte.
ment aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires. Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante. min.
Inhalt 31 33 34 35 35 Reinigen und Pflegen 36 Was tun, wenn … 37 Montage 39 Technische Daten 40 Umwelttipps 40 Änderungen vorbehalten Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. • • • • 1.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Die Temperaturanzeige schaltet von der Anzeige der IST-Temperatur (Temperaturanzeige leuchtet) zur Anzeige der SOLLTemperatur (Temperaturanzeige blinkt) um, wenn Sie eine der Temperatur-Einstelltasten drücken. • Mit jeder weiteren Betätigung einer der beiden Tasten ändert sich die SOLL-Temperatur um 1°C. Das Gerät muss die SOLL-Temperatur innerhalb von 24 Stunden erreichen. Wird keine Taste betätigt, schaltet die Temperaturanzeige automatisch nach einer kurzen Weile (ca.
Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hinaufgelegt werden. Die obere und untere Türablage kann für eine gründlichere Reinigung einfach entnommen und wieder eingesetzt werden.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie beste Ergebnisse: • legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank • decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen • legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der
Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Austauschen der Lampe". Die Kontrolllampe blinkt. Das Gerät arbeitet nicht korrekt. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu "Schließen der Tür". Die Tür wurde zu häufig geöffnet.
6. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Montage Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" vor der Aufstellung des Geräts sorgfältig durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. min. 200 cm2 Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein. min. 200 cm2 Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
222339543-00-042010