Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler MGVS6100
Inhoud Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Bedieningspaneel Voor het eerste gebruik De waterontharder instellen Gebruik van zout voor de vaatwasser Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel De Multitabfunctie 2 5 5 7 7 8 9 9 De vaatwasser inruimen 10 Een afwasprogramma selecteren en starten 12 Wasprogramma's 13 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 17 Milieubescherming 17 Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens
• Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zoutkorrels en zout water kunnen roest veroorzaken of kunnen een gat maken in de bodem van het apparaat. • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen.
– Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veiligheidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet geaard worden. • Zorg er voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd schokvrij stopcontact. • Gebruik geen meerwegsstekkers, -aansluitingen en verlengkabels. Er kan brand ontstaan. • Vervang of verander de hoofdkabels niet zelf.
Beschrijving van het product 1 2 3 4 5 Bovenrek Waterhardheidsknop Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje 6 7 8 9 Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel 5 A 1 1 2 3 4 5 Aan-/uit-toets Programmakeuzetoetsen Toets Uitgestelde start Indicatielampjes Functie-toetsen B C 2 D E 3 4
Indicatielampjes Zout 1) Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor de vaatwasser'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft bijgevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Multitabfunctie Gaat aan als u de functie Multitab ingeschakeld heeft. Zie 'Multitabfunctie'. Einde programma Gaat aan als: • Het wasprogramma is voltooid.
• Geluidssignalen uitgeschakeld 7. Schakel het apparaat uit om de bewerking op te slaan. – Het controlelampje einde programma gaat branden. • Er klinken geluidssignalen. 6. Druk nogmaals op functietoets C. – Het indicatielampje einde programma gaat uit. Volg de bovenstaande procedure om de geluidssignalen weer in te schakelen. Voor het eerste gebruik Zie de volgende instructies voor elke stap van de procedure: 1.
Elektronische aanpassing 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen. 4. Laat de functietoetsen B en C los. 5. Druk op functietoets A. – De indicatielampjes van functietoetsen B en C gaan uit. – Het indicatielampje van functietoets A blijft knipperen.
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 1 3 2 4 30 4 MA X + 3 2 - 1 20 5 Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddeltabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte wasprogramma's. Gebruik lange wasprogramma's als u afwasmiddeltabletten gebruikt om het afwasmiddel volledig te verwijderen. Gebruik van glansmiddel Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd.
De multitabfunctie deactiveert het indicatielampje voor het zout. De programmaduur kan toenemen als u de multitabfunctie gebruikt. Schakel de multitabfunctie voor het begin van een wasprogramma in. U kunt de multitabfunctie niet inschakelen wanneer het programma loopt. Om de multitabfunctie in te schakelen: 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Houd de functietoetsen D en E ingedrukt tot het Multitab-indicatielampje aan gaat. 2.
Gebruik het bestekrooster. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van het bestekrooster voorkomen, verwijder ze dan. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), steelpannen, slakommen, kopjes en glazen, koekepannen en pannen Plaats voorwerpen zo dat water alle oppervlakken kan bereiken. U kunt de rijen met punten in het onderrek laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen. Plaats geen borden in de eerste 3 voorste delen van het rek.
Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzichtig op totdat het mechanisme vastklikt en het rek stabiel is. Volg deze stappen om het bovenrek in de onderste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzichtig op. 3. Houd het mechanisme vast en laat het dan langzaam terugzakken. Let op! • Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt ook voor het laten zakken.
2. Schakel het apparaat uit. 3. Laat de deur een paar minuten op een kier staan, voor betere droogresultaten. Het apparaat uitruimen • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. • Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden.
Programma Duur (minuten) 60 - 70 Energie (kWh) 0,8 - 0,9 Water (liter) 14 - 15 Glas De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoe- veelheid vaat kan deze waarden veranderen. Onderhoud en reiniging De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Het apparaat heeft 3 filters: 1. Een grove filter (A). 2. Een microfilter (B). 3. Een platte filter (C). 3. Verwijder de platte filter (C) uit de bodem van het apparaat. A B C 1.
Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem indien dit niet lukt contact op met de service-afdeling. Storing Storingscode Het apparaat wordt niet gevuld met water. • Het indicatielampje van het programma dat bezig is, knippert. • Het indicatielampje einde programma knippert één keer. Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. Maak de waterkraan schoon. De waterdruk is te laag. Neem contact op met de waterleidingsmaatschappij.
Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neem dan contact op met onze service-afdeling. Voor andere, niet in de tabel beschreven storingscodes, dient u contact op te nemen met onze service-afdeling. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) .................... Productnummer (PNC) ....................
Het inschakelen van het glansmiddeldoseerbakje 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen. 4. Laat de functietoetsen B en C los. 5. Druk op functietoets B. – De indicatielampjes van functietoetsen A en C gaan uit. – Het indicatielampje van functietoets B blijft knipperen. 6. Druk nogmaals op functietoets B.
Contents Safety information Product description Control panel Use of the appliance Setting the water softener Use of dishwasher salt Use of detergent and rinse aid Multitab function 18 20 21 22 22 23 24 25 Loading cutlery and dishes Select and start a washing programme 25 27 Washing programmes 28 Care and cleaning 29 What to do if… 30 Technical data 32 Environment concerns 32 Subject to change without notice Safety information Before the installation and use, read this manual carefully: • For your
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme. • If you open the door while the appliance is in operation, hot steam can escape. There is a risk of skin burns. • Do not remove the dishes from the appliance before the end of the washing programme. Care and cleaning • Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
– Discard the door catch. This prevents children or small animals from being closed inside of the appliance. There is a risk of suffocation. • Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind the appliance. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation.
9 Upper spray arm Control panel 5 A B D 2 1 1 2 3 4 5 C E 3 4 On/off button Programme selection buttons Delay start button Indicator lights Function buttons Indicator lights Salt 1) It comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to 'Use of dishwasher salt'. After you fill the container, the salt indicator light can stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
• To activate/deactivate the multitab function. • To activate/deactivate the rinse aid dispenser. • To deactivate/activate the audible signals. Press the on/off button. The appliance is in setting mode when: – All the programme indicator lights come on. Press the on/off button. The appliance is not in setting mode when: – Only one programme indicator light comes on. – It is necessary to cancel the programme or the delay start to go back to the setting mode.
Water hardness Water hardness adjustment °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 12) 12) 1) Factory position.
Use of detergent and rinse aid 1 3 2 4 30 4 MA X + 3 2 5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use the detergent tablets to fully remove the detergent.
You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage). Turn the rinse aid selector 4 to increase or decrease the dosage. Multitab function The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents. Do a check if these tablets are applicable for the local water hardness. Refer to the instructions from the detergent manufacturer.
Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent to use the cutlery grid, you can remove it. The rows of prongs in the lower basket can be flat to load pots, pans and bowls. The cutlery basket Put the forks and spoons with the handles down. Put the knives with the handles up. Upper basket The upper basket is for plates (maximum 24 cm in diameter), saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids.
2. Carefully lift the two sides until the mechanism is engaged and the basket is stable. Adjustment of the height of the upper basket You can put the upper basket in two positions to increase the load flexibility. Maximum height of the dishes in: the upper basket the lower basket Higher position 22 cm 33 cm Lower position 26 cm 29 cm Do these steps to move the upper basket to the higher position: 1. Pull the basket out until it stops.
How to cancel a washing programme or a delay start If a washing programme or a delay start has not started, you can change the selection. When a washing programme or a delay start are in progress, it is not possible to change the selection. It is necessary to cancel the washing programme or the delay start to make a new selection. When you cancel the delay start, this automatically cancels the selected washing programme. You have to select the washing programme again. 1.
Consumption values Programme Duration (minute) Energy (kWh) Water (litre) 80 - 90 1,6 - 1,8 22 - 24 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 30 0,9 9 150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13 60 - 70 0,8 - 0,9 14 - 15 Intensive Automatic Quick Economy Glass The pressure and temperature of the water, the variations of power supply and the quantity of dishes can change these values. Care and cleaning To remove and clean the filters Dirty filters decrease the washing results. The appliance has 3 filters: 1.
7. Put the filter system in position. 8. To lock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) clockwise until it locks in position. To clean the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. To clean the external surfaces Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (e.
Malfunction Fault code Possible cause The programme does not start. After the check, switch on the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the malfunction shows again, contact the service centre. For other fault codes, not showed in the chart, contact the service centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate. Possible solution The appliance door is open. Close the door correctly. The mains plug is not connected in. Put in the mains plug.
Problem Possible cause Possible solution The detergent can be the cause. Use a different brand of detergent. The dishes are wet. You have set a washing programme without drying phase or with a decreased drying phase. Let the door stay ajar for some minutes before you remove the dishes. The dishes are wet and dull. The rinse aid dispenser is empty. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The multitab function is on. (The Activate the rinse aid dispenser.
Sommaire Consignes de sécurité 33 Description de l'appareil 36 Bandeau de commande 36 Avant la première utilisation 38 Réglage de l'adoucisseur d'eau 38 Utilisation du sel régénérant 39 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 40 Fonction "Tout en 1" 41 Rangement des couverts et de la vaisselle 41 Sélection et départ d'un programme de lavage 43 Programmes de lavage 44 Entretien et nettoyage 45 En cas d'anomalie de fonctionnement 46 Caractéristiques techniques 49 En matière de protectio
• • • • • • • • mables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie. Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle.
• Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vérifiez que les tuyaux ne fuient pas. • Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi et comporte un câble d'alimentation intérieur ainsi qu'une soupape de sécurité. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement lorsque l'eau s'écoule. Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau.
Description de l'appareil 1 2 3 4 5 Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage 6 7 8 9 Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion intermédiaire Bandeau de commande 5 A B 1 1 2 3 4 5 Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Touche Départ différé Voyants Touches de fonction C 2 D E 3 4
Voyants 1) Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Utilisation du sel régénérant ». Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil. Tout en 1 Il s'allume lorsque vous activez la fonction « Tout en 1 ». Reportez-vous au chapitre « Fonction « Tout en 1 » ».
2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent. 4. Relâchez les touches de fonction A et B. 5. Appuyez sur la touche de fonction C. – Les voyants des touches de fonction A et B s'éteignent. – Le voyant de la touche de fonction C clignote. – Le voyant de fin du programme s'allume. • Les signaux sonores sont actifs. 6.
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clarke manuel électronique 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Réglage d'usine 2) Inutile d'utiliser du sel régénérant. L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et électroniquement. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). Réglage électronique 1. Mettez l'appareil sous tension. 2.
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 1 3 2 4 30 8 4 MA X + 3 2 - 1 20 5 7 6 Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit. Pour remplir le distributeur de produit de lavage, procédez comme suit : 1.
3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage. 4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Réglez le dosage du liquide de rinçage Réglage d'usine : position 3. Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum). Tournez le sélecteur de liquide de rinçage 4 afin d'augmenter ou diminuer le dosage.
– Intercaler les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. – Placer les ustensiles dans la machine de façon à ce que l’eau puisse accéder à toutes les surfaces. • La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes d'eau. • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
Hauteur maximale de la vaisselle dans : Position haute 22 cm 33 cm Position basse 26 cm 29 cm Pour régler le panier supérieur en position haute, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Soulevez délicatement les deux côtés jusqu'à ce que le mécanisme s'enclenche et que le panier soit stable. Les assiettes ne doivent pas être placées dans les trois premières sections situées à l'avant du panier. Vérifiez que les assiettes sont inclinées vers l'avant.
Régler et démarrer un programme de lavage avec départ différé 1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Sélectionnez un programme de lavage. 3. Appuyez sur la touche de départ différé jusqu'à ce que le voyant correspondant au décompte du départ différé s'allume. 4. Fermez la porte de l'appareil. – Le décompte démarre automatiquement. – Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement. L'ouverture de la porte de l'appareil interrompt le décompte.
Programme Rapide Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme Normalement ou légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage principal à 65 °C Rinçage Normalement sa- Vaisselle et couverts le Prélavage Lavage principal à 50 °C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage Normalement ou légèrement sale Lavage principal à 45 °C 1 rinçage intermédiaire Dernier rinçage Séchage 2) Économie 3) Verres Vaisselle délicate et verres 1) L'appareil ajuste automatiquement la température
A B C 1. Pour déverrouiller le système de filtrage, tournez la poignée du microfiltre (B) d'environ 1/4 de tour vers la gauche. Soulevez le filtre pour le retirer du filtre plat (C). 4. Nettoyez les filtres sous l'eau courante. 5. Réinstallez le filtre plat (C) dans le fond de la cuve. 6. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et appuyez sur les deux filtres à la fois. 7. Remettez le système de filtre en place. 8.
Anomalie L'appareil n'est pas approvisionné en eau. Code d’erreur Cause possible • Le voyant du programme Le robinet d'arrivée en cours clignote. d'eau est obstrué ou in• Le voyant de fin du procrusté de tartre. gramme clignote une fois. Solution possible Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. La pression d'eau est trop basse. Contactez votre Compagnie locale de distribution des eaux. Le robinet d'arrivée d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau s'affichent, contactez le Service Après-vente. Les informations nécessaires pour le service Après-vente figurent sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de noter les informations ici : Modèle (MOD.) .................... Numéro du produit (PNC) .................... Numéro de série (S.N.) .................... Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Symptôme La vaisselle n’est pas propre.
Pour activer le distributeur de liquide de rinçage 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent. 4. Relâchez les touches de fonction B et C. 5. Appuyez sur la touche de fonction B. – Les voyants des touches de fonction A et C s'éteignent. – Le voyant de la touche de fonction B clignote. 6.
Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienblende Vor der ersten Inbetriebnahme Einstellen des Wasserenthärters Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Funktion "Multitab" 50 53 53 55 55 56 57 58 Laden von Besteck und Geschirr Auswählen und Starten eines Spülprogramms Spülprogramme Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Umwelttipps 58 60 61 62 63 66 66 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation und An
• Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Die Salzkörner und das Salzwasser können Korrosion und damit ein Loch im Boden Ihres Geräts verursachen. • Füllen Sie nie andere Produkte als Klarspülmittel (wie z. B.
laufschlauch eine undichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf. – Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulaufschlauchs vorsichtig vor: – Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser. – Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt sind. – Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs mit Sicherheitsventil an den Kundendienst.
Gerätebeschreibung 1 2 3 4 5 Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer 6 7 8 9 Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Bedienblende 5 A 1 1 2 3 4 5 Ein-/Aus-Taste Programmwahltasten Zeitvorwahltaste Kontrolllampen Funktionstasten B C 2 D E 3 4
Kontrolllampen Salz 1) Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt „Gebrauch von Salz für Geschirrspüler“. Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Multitab Leuchtet beim Einschalten der Funktion Multitab auf. Siehe Abschnitt „Funktion Multitab“. Programmende Leuchtet auf: • Wenn das Spülprogramm beendet ist.
3. Halten Sie die Funktionstasten B und C gedrückt, bis die Kontrolllampen der Funktionstasten A, B und C zu blinken beginnen. 4. Lassen Sie die Funktionstasten A und B los. 5. Drücken Sie die Funktionstaste C. – Die Kontrolllampen der Funktionstasten A und B erlöschen. – Die Kontrolllampe der Funktionstaste C blinkt. – Die Programmendeanzeige leuchtet auf. • Die Signaltöne sind eingeschaltet. 6. Drücken Sie die Funktionstaste C erneut. – Die Kontrolllampe Programmende erlischt.
Wasserhärte Wasserhärteeinstellung °dH °TH mmol/l Clarke manuell 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 elektronisch 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Werkseinstellung. 2) Kein Salz erforderlich. Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen. Manuelle Einstellung Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3.
Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 1 3 2 4 30 8 4 MA X + 3 2 - 1 20 5 7 6 Gebrauch von Reinigungsmittel Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpackung. Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen: 1. Drücken Sie die Freigabetaste 2 , um den Deckel 8 des Reinigungsmittelbehälters zu öffnen. 2.
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer 3 mit Klarspülmittel. Die Markierung „max.“ zeigt den maximalen Pegel an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn die Anzeige 5 durchsichtig wird. Einstellung der Klarspülmitteldosierung Werkseitige Einstellung: Stufe 3.
– Achten Sie darauf, dass die Gläser sich nicht gegenseitig berühren. – Legen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb. – Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. – Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. • Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaftbeschichtung neigen dazu, Wassertropfen zurückzuhalten. • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
Maximale Geschirrhöhe im: Obere Stellung 22 cm 33 cm Untere Stellung 26 cm 29 cm Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen: 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. 2. Heben Sie den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an, bis der Mechanismus einrastet und der Korb stabil ist. Stellen Sie keine Teller in die ersten drei Reihen des Korbs. Stellen Sie sicher, dass die Teller nach vorn geneigt sind.
Spülprogramm gelöscht. In diesem Fall müssen Sie das Spülprogramm erneut auswählen. – Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch. Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft die Zeitvorwahl ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Unterbrechung eines Spülprogramms • Öffnen Sie die Tür des Gerätes. – Das Spülprogramm stoppt. • Schließen Sie die Gerätetür.
Programm Energiesparen Verschmutzungsgrad Spülgut Programmbeschreibung Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorwaschen Hauptspülgang 50 °C 1 Zwischenklarspülgang Klarspülgang Trocknen Normal/leicht verschmutzt Empfindliches Geschirr und Gläser Hauptspülgang 45 °C 1 mittlerer Spülgang Klarspülgang Trocknen 3) Gläser 1) Das Gerät stellt die Wassertemperatur und Wassermenge automatisch ein.
Heben Sie den Filter aus dem Flachfilter (C). 2. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem Mikrofilter (B). 3. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät heraus. 4. Reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. 5. Setzen Sie den Flachfilter (C) unten in das Gerät ein. 6. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mikrofilter (B) ein und drücken Sie die Filter zusammen. 7. Setzen Sie das Filtersystem wieder ein. 8.
Störung Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Die AquasafeEinrichtung ist ausgelöst. Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist. Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt. Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. • Die Kontrolllampe des Der Siphon ist verstopft. laufenden Programms blinkt. • Die Programmendeanzeige blinkt zweimal.
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Das Geschirr ist nicht sauber. Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet. Stellen Sie sicher, dass für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad das geeignete Spülprogramm ausgewählt wird. Die Körbe waren nicht richtig beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen berührte. Beladen Sie die Körbe richtig.
5. Drücken Sie Funktionstaste B. – Die Kontrolllampen für die Funktionstasten A und C erlöschen. – Die Kontrolllampe der Funktionstaste B blinkt weiter. 6. Drücken Sie Funktionstaste B erneut. – Die Programmendeanzeige leuchtet auf. 7. Schalten Sie das Gerät aus, damit die Einstellung gespeichert wird. Führen Sie zum Abschalten des Klarspülmittel-Dosierers die vorangehenden Anweisungen aus, bis die Programmendeanzeige erlischt.
117943510-B-082010