K 2 Basic K 2 Compact K2 K 2 Premium Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 65 69 73 77 81 85 89 93 97 101 105 109 113 117 ΔϳΒήόϠ 001 59674570 (11/16)
;;; ;;; ; 3
;;; ;;; ; 5
;;; ;;; ; 7
Inhaltsverzeichnis Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport und Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . Wartung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerätebeschreibung Betrieb Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanleitung beschreibt alle möglichen Optionen.
Transport und Lagerung Hilfe bei Störungen 몇 VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport und Lagerung beachten. GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Transport von Hand Gerät läuft nicht Gerät am Tragegriff hochheben und tragen. Gerät am Transportgriff ziehen. Hebel der Hochdruckpistole drücken, das Gerät schaltet ein.
K 2 Premium EU-Konformitätserklärung K2 K 2 Compact K 2 Basic Technische Daten Elektrischer Anschluss Spannung 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Stromaufnahme Schutzgrad IP X5 Schutzklasse II Netzabsicherung (träge) 10 A Wasseranschluss Zulaufdruck (max.) 1,2 MPa Zulauftemperatur (max.) 40 °C Zulaufmenge (min.) 8 l/min Arbeitsdruck 7,4 MPa Max.
Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environmental protection. . . . . . . . . . . . . . . . Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . Installation and Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance and care. . . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description of the Appliance Operation The scope of delivery of the device (depending on the model) is illustrated on the packaging. These operating instructions describe all possible options.
Transport and storage Troubleshooting 몇 CAUTION Risk of personal injury or damage! Mind the weight and storage of the appliance during transport. DANGER Risk of electric shock. Prior to all work on the appliance, switch off the appliance and pull the power plug. When transporting by hand Appliance is not running Lift appliance by the carrying handle and carry it. Pull the appliance by its transport handle. Push the lever of the trigger gun, the device will switch on.
EU Declaration of Conformity K 2 Premium K2 K 2 Compact K 2 Basic Technical specifications Electrical connection Voltage 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Power consumption Protection class IP X5 Protective class II Mains fuse (slow-blow) 10 A Water connection Max. feed pressure 1,2 MPa Max. feed temperature 40 °C Min. feed volume 8 l/min Performance data Working pressure 7,4 MPa Max. permissible pressure 11 MPa Water flow rate 5,2 5,5 l/min Max.
Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . Montage et mise en service. . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . Assistance en cas de panne . . . . . . . . . . . . . Accessoires et pièces de rechange.
Description de l’appareil Fonctionnement L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit toutes les options possibles.
Transport et stockage Assistance en cas de panne 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport et du stockage. DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche secteur. Transport manuel Soulever l'appareil avec la poignée et le porter. Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport.
Déclaration UE de conformité K 2 Premium K2 K 2 Basic K 2 Compact Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Courant absorbée Degré de protection IP X5 Classe de protection II Protection du réseau (à action retardée) 10 A Arrivée d'eau Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa Température d'alimentation (max.) 40 °C Débit d'alimentation (min.
Indice Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protezione dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . Descrizione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . Montaggio e messa in funzione. . . . . . . . . . . Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasporto e stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guida alla risoluzione dei guasti . . . . . . . . . . Accessori e ricambi . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione dell’apparecchio L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istruzioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili.
Trasporto e stoccaggio Guida alla risoluzione dei guasti 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'apparecchio durante il trasporto e lo stoccaggio. PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Posizione manuale L'apparecchio non funziona Sollevare l'apparecchio con l'apposito manico e trasportarlo. Sollevare l'apparecchio dal manico di trasporto.
K2 K 2 Premium Dichiarazione di conformità UE K 2 Compact K 2 Basic Dati tecnici Attacco elettrico Tensione 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Potenza assorbita Grado di protezione IP X5 Classe di protezione II Protezione rete (fusibile ritardato) 10 A Collegamento idrico Pressione in entrata (max.) 1,2 MPa Temperatura in entrata (max.) 40 °C Portata (min.) 8 l/min Dati potenza Pressione di esercizio 7,4 MPa Pressione max.
Inhoud Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zorg voor het milieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beschrijving apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage en inbedrijfstelling. . . . . . . . . . . . . . Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport en opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onderhoud en reparatie . . . . . . . . . . . . . . . . Hulp bij storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschrijving apparaat Werking De inhoud van het geleverde pakket (afhankelijk van het model) is op de verpakking afgebeeld. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft alle mogelijke opties.
Transport en opslag Hulp bij storingen 몇 VOORZICHTIG Verwondings- en beschadigingsgevaar! Neem bij het transport en de opslag het gewicht van het apparaat in acht. GEVAAR Gevaar van stroomschok Voor alle werkzaamheden aan het apparaat moet het apparaat uitgeschakeld en de stekker uitgetrokken worden. Transport met de hand Apparaat draait niet Apparaat aan de draaggreep optillen en dragen. Apparaat aan de transportgreep verplaatsen.
K 2 Premium EU-conformiteitsverklaring K2 K 2 Compact K 2 Basic Technische gegevens Elektrische aansluiting Spanning 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Stroomopname Veiligheidsklasse IP X5 Beschermingsklasse II Netzekering (traag) 10 A Wateraansluiting Toevoerdruk (max.) 1,2 MPa Toevoertemperatuur (max.) 40 °C Toevoerhoeveelheid (min.
Índice de contenidos Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje y puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . Ayuda en caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios y piezas de repuesto. . . . . . .
Descripción del aparato Funcionamiento El contenido de suministro de su aparato (dependiendo del modelo) está ilustrado en el embalaje. Este manual de instrucciones describe todas las opciones posibles.
Transporte y almacenamiento Ayuda en caso de avería 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte y almacenamiento. PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Transporte manual El aparato no funciona Levante el aparato por el asa y de sopórtelo. Tirar del aparato por el asa de transporte.
K 2 Premium K2 Declaración UE de conformidad K 2 Compact K 2 Basic Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Consumo de corriente Grado de protección IP X5 Clase de protección II Fusible de red (inerte) 10 A Conexión de agua Presión de entrada (máx.) 1,2 MPa Temperatura de entrada (máx.) 40 °C Velocidad de alimentación (mín.) 8 l/min Potencia y rendimiento Presión de trabajo 7,4 MPa Presión máx.
Índice Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proteção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem e colocação em funcionamento. . Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte e armazenamento . . . . . . . . . . . . Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . Ajuda em caso de avarias . . . . . . . . . . . . . . . Acessórios e peças sobressalentes . . . . . . . Garantia. . . . . . . . . .
Descrição da máquina O volume de fornecimento do aparelho (conforme o modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de instruções descreve todas as opções possíveis.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora manual. Separar o aparelho da alimentação da água. Transporte e armazenamento 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte e o armazenamento. Transporte manual Levantar o aparelho no manípulo e transportar. Puxar o aparelho pelo manípulo de transporte. Transporte em veículos A máquina não funciona Pressionar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funcionamento.
K 2 Premium K2 Declaração UE de conformidade K 2 Compact K 2 Basic Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Consumo de corrente Grau de protecção IP X5 Classe de protecção II Protecção de rede (de acção lenta) 10 A Ligação de água Pressão de admissão (máx.) 1,2 MPa Temperatura de admissão (máx.) 40 °C Quantidade de admissão (mín.
Indholdsfortegnelse Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miljøbeskyttelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . Montering og ibrugtagning. . . . . . . . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport og opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . Service og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . Hjælp ved fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beskrivelse af apparatet Drift Apparatets leveringsomfang (afhængig af model) vises på emballagen. I denne driftsvejledning beskrives alle optionsmuligheder.
Transport og opbevaring Hjælp ved fejl 몇 FORSIGTIG Fare for person- og materialeskader! Vær opmærksom på apparatets vægt ved transport og opbevaring. FARE Risiko for elektrisk stød. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Manuel transport Maskinen kører ikke Løft maskinen ved hjælp af grebet og bær den. Træk maskinen i transportgrebet. Transport i køretøjer Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke kan vælte eller flytte sig.
K2 K 2 Premium EU-overensstemmelseserklæring K 2 Compact K 2 Basic Tekniske data El-tilslutning Spænding 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Strømoptagelse Beskyttelsesniveau IP X5 Beskyttelsesklasse II Netsikring (træg) 10 A Vandtilslutning Tilførselstryk, maks. 1,2 MPa Forsyningstemperatur, maks. 40 °C Forsyningsmængde, min. 8 l/min Ydelsesdata Arbejdstryk 7,4 MPa Maks. tilladt tryk 11 MPa Kapacitet, vand 5,2 5,5 l/min Transportmængde max.
Innholdsfortegnelse Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beskrivelse av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . Montering og igangsetting . . . . . . . . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport og lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedliekhold og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feilretting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beskrivelse av apparatet Drift Leveringsomfanget til apparatet (avhengig av modell) er vist på emballasjen. Denne bruksanvisningen beskriver alle mulige opsjoner.
Transport og lagring Feilretting 몇 FORSIKTIG Fare for personskade og materiell skade! Ta hensyn til vekten av apparatet ved transport og lagring. FARE Fare for elektrisk støt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Transport for hånd Apparatet går ikke Løft apparatet i bærehåndtaket og bær det. Trekk maskinen i transporthåndtaket. Trykk hendelen på høytrykkspistolen, apparatet slås på.
K 2 Premium K2 EU-samsvarserklæring K 2 Compact K 2 Basic Tekniske data Elektrisk tilkobling Spenning 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Strømforbruk Beskyttelsesklasse IP X5 Beskyttelsesklasse II Strømsikring (trege) 10 A Vanntilkobling Tilførselstrykk (max) 1,2 MPa Vanntilførsels-temperatur (max) 40 °C Tilførselsmengde (min) 8 l/min Effektspesifikasjoner Arbeidstrykk 7,4 MPa Maks.
Innehållsförteckning Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beskrivning av aggregatet. . . . . . . . . . . . . . . Montering och driftsättning . . . . . . . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport och förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . Skötsel och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . Åtgärder vid störningar . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beskrivning av aggregatet Drift Maskinens leveransomfattning (beroende på modell) anges på förpackningen. Den här bruksanvisningen beskriver alla alternativ.
Transport och förvaring Åtgärder vid störningar 몇 FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Observera maskinens vikt vid transport och förvaring. FARA Risk för elektrisk stöt. Stäng av aggregatet och dra ut nätkontakten innan arbete utförs på aggregatet. Transport för hand Apparaten arbetar inte Lyft upp maskinen i bärhandtaget och bär den. Dra maskinen med hjälp av transporthandtaget. Transport i fordon Säkra maskinen så att den inte kan glida eller tippa.
K 2 Premium K2 EU-försäkran om överensstämmelse K 2 Compact K 2 Basic Tekniska data Elanslutning Spänning 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Strömförbrukning Skyddsgrad IP X5 Skyddsklass II Nätsäkring (trög) 10 A Vattenanslutning Inmatningsstryck (max.) 1,2 MPa Inmatningstemperatur (max.) 40 °C Inmatningsmängd (min.) 8 l/min Arbetstryck 7,4 MPa Max.
Sisällysluettelo Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ympäristönsuojelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laitekuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asennus ja käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kuljetus ja varastointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huolto ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laitekuvaus Käyttö Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pakkauksessa olevasta kuvasta. Käyttöohje sisältää kaikkien mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. Ks.
Kuljetus ja varastointi Häiriöapu 몇 VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Ota kuljetuksen ja varastoinnin yhteydessä huomioon laitteen paino. VAARA Sähköiskun vaara Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Kuljetus käsin Laite ei toimi Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. Vedä laitetta kuljetuskahvasta. Paina käsiruiskupistoolin liipaisinta, laite käynnistyy.
K 2 Premium K2 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus K 2 Compact K 2 Basic Tekniset tiedot Sähköliitäntä Jännite 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Virrankulutus Suojausluokka IP X5 Kotelointiluokka II Verkkosulake (hidas) 10 A Vesiliitäntä Tulopaine (maks.) 1,2 MPa Tulolämpötila (maks.) 40 °C Tulomäärä (min.) 8 l/min Suoritustiedot Työpaine 7,4 MPa Maks. sallittu paine 11 MPa Syöttömäärä, vesi 5,2 5,5 l/min Pumppausmäärä maks.
Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Προστασία περιβάλλοντος. . . . . . . . . . . . . . . Περιγραφή συσκευής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Συναρμολόγηση και έναρξη χρήσης . . . . . . . Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Μεταφορά και αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . Συντήρηση και φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . . . . . . . . . . . . Εξαρτήματα και ανταλλακτικά . . . . . . . .
Περιγραφή συσκευής Ο παρεχόμενος εξοπλισμός της συσκευής (ανάλογα με το μοντέλο) απεικονίζεται στη συσκευασία. Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιγράφει όλες τις πιθανές παραλλαγές.
Αφήστε το μοχλό του πιστολιού ψεκασμού χειρός. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα στη θέση „0/OFF“. Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα. Κλείστε τη βρύση. Πιέστε το μοχλό του πιστολέτου υψηλής πίεσης, για να εκτονώσετε την υπάρχουσα πίεση στο σύστημα. Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολιού ψεκασμού χειρός. Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το δίκτυο παροχής νερού. Μεταφορά και αποθήκευση 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.
Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εγγύηση.
İçindekiler Güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Çevre koruma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cihaz tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaj ve işletime alma . . . . . . . . . . . . . . . . . Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taşıma ve depolama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bakım ve koruma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arızalarda yardım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
sinin (özel aksesuar, sipariş numarası 4.730-059) kullanılması önerilir. Cihaz tanımı Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) ambalajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır.
Taşıma ve depolama Arızalarda yardım 몇 TEDBIR Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma ve saklama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. TEHLIKE Elektrik çarpması tehlikesi. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Elle taşıma Cihaz çalışmıyor Cihazı taşıma kolundan yukarı kaldırın ve taşıyın. Cihazı taşıma kolundan çekin. El püskürtme tabancasının kolunu bastırın, cihaz çalışır.
K2 K 2 Premium AB uygunluk bildirisi K 2 Compact K 2 Basic Teknik Bilgiler Elektrik bağlantısı Gerilim 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Akım çekişi Koruma derecesi IP X5 Koruma sınıfı II Şebeke sigortası (gecikmeli) 10 A Besleme bas 1,2 MPa Besleme sıcaklığı (maks.
Оглавление Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Защита окружающей среды . . . . . . . . . . . . Описание прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Монтаж и ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Транспортировка и хранение . . . . . . . . . . . Техническое обслуживание и уход. . . . . . . Помощь в случае неполадок . . . . . . . . . . . Принадлежности и запасные детали . . . . . Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . .
Описание прибора Монтаж и ввод в эксплуатацию Комплектация устройства (в зависимости от модели) указана на упаковке. В данной инструкции по эксплуатации содержится описание всех возможных опций. Рисунки см.
Режим работы с моющим средством Транспортировка и хранение Примечание: Моющее средство может добавляться только при низком давлении. Дополнительно Рисунки Рисунок Рекомендуемый способ мойки 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травм и повреждений! При транспортировке и хранении следует учитывать вес устройства. Экономно разбрызгать моющее средство по сухой поверхности и дать ему подействовать (не позволять высыхать). Растворенную грязь смыть струей высокого давления.
Помощь в случае неполадок Принадлежности и запасные детали ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током. Перед проведением любых работ по обслуживанию устройство следует выключить и извлечь штепсельную вилку из розетки. Используйте оригинальные принадлежности и запчасти — только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com.
K 2 Premium Заявление о соответствии ЕU K2 K 2 Compact K 2 Basic Технические данные Электрическое подключение Напряжение 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Потребление электроэнергии Степень защиты IP X5 Класс защиты II Сетевой предохранитель (инертный) 10 А Подключение водоснабжения Давление напора (макс.) 1,2 MPa Температура подаваемой воды (макс.) 40 °C Количество подаваемой воды (мин.) 8 l/min Рабочее давление 7,4 MPa Макс.
Tartalomjegyzék Biztonság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Környezetvédelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szerelés és üzembe helyezés. . . . . . . . . . . . Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szállítás és tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ápolás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . Segítség üzemzavar esetén . . . . . . . . . . . . .
Készülék leírása Üzem A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az összes lehetséges opciót ismerteti.
Szállítás és tárolás Segítség üzemzavar esetén 몇 VIGYÁZAT Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás és tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. VESZÉLY Áramütés veszélye. A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Szállítás kézzel A készülék nem megy A készüléket a hordófogantyúnál megemelni és vinni. A készüléket a szállítófogantyúnál húzza. Szállítás járműben A készüléket elcsúszás és borulás ellen biztosítani kell.
K 2 Premium K2 EU konformitási nyilatkozat K 2 Compact K 2 Basic Műszaki adatok Elektromos csatlakozás Feszültség 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Áramfelvétel Védelmi fokozat IP X5 Védelmi osztály II Hálózati biztosító (lomha) 10 A Vízcsatlakozás Hozzáfolyási nyomás (max.) 1,2 MPa Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) 40 °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) 8 l/min Üzemi nyomás 7,4 MPa Max.
Obsah Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž a uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přeprava a skladování. . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba a ošetřování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pomoc při poruchách . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příslušenství a náhradní díly . . .
Popis zařízení Provoz Objem dodávky přístroje (v závislosti na modelu) je vyobrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veškeré možné volitelné příslušenství.
Přeprava a skladování Pomoc při poruchách 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Mějte na zřeteli hmotnost přístroje při přepravě a skladování. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Ruční přeprava Přístroj neběží Zařízení zvedněte za držadlo a přeneste je. Přístroj tahejte za přepravní úchyt. Stiskněte páčku na ruční stříkací pistoli, zařízení se zapne.
K 2 Premium K2 EU prohlášení o shodě K 2 Compact K 2 Basic Technické údaje Připojení elektrického proudu Napětí 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Odběr proudu Stupeň krytí IP X5 Třída krytí II Síťová pojistka (pomalá) 10 A Přívodní tlak (max.) 1,2 MPa Teplota přívodu (max.) 40 °C Přiváděné množství (min.) 8 l/min Pracovní tlak 7,4 MPa Max.
Vsebinsko kazalo Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varstvo okolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaža in zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obratovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport in skladiščenje. . . . . . . . . . . . . . . . Vzdrževanje in nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opis naprave Obratovanje Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prikazan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane vse možne opcije.
Transport in skladiščenje Pomoč pri motnjah 몇 PREVIDNOST Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri transportu in skladiščenju upoštevajte težo naprave. NEVARNOST Nevarnost električnega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič. Ročni transport Dvignite stroj s pomočjo nosilnega ročaja in ga nesite. Napravo vlecite za transportni ročaj. Transport v vozilih Napravo zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi.
Tehnični podatki Izjava EU o skladnosti Črpalna količina, čistilno sredstvo 0,3 l/min Sila povratnega sunka ročne brizgalne pištole 11 N Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom vodstva podjetja. K2 K 2 Premium l/min K 2 Compact 6,0 K 2 Basic Črpalna količina, maksimalna S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov.
Spis treści Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaż i uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport i składowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . Dogląd i pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 4.730-059). Opis urządzenia Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja obsługi opisuje wszystkie możliwe opcje.
Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Oddzielić urządzenie od dopływu wody. Usuwanie usterek Transport i składowanie 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu i składowania. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasilania.
Gwarancja Deklaracja zgodności UE W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. Adresy podano pod: www.kaercher.
Cuprins Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protecţia mediului înconjurător . . . . . . . . . . . Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montare şi punere în funcţiune . . . . . . . . . . . Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportare şi depozitare. . . . . . . . . . . . . . . Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . Accesorii şi piese de schimb . . . . .
Descrierea aparatului Funcţionarea Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie toate opţiunile posibile.
Transportare şi depozitare Remedierea defecţiunilor 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport şi depozitare, ţineţi cont de greutatea aparatului. PERICOL Pericol de electrocutare. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Transportul manual Aparatul nu funcţionează Apăsaţi maneta pistolului manual de pulverizat, aparatul porneşte.
K 2 Premium K2 Declaraţie UE de conformitate K 2 Compact K 2 Basic Date tehnice Racord electric Tensiune 220-240 1~50-60 V Hz Consum de curent 6 A Grad de protecţie IP X5 Clasa de protecţie II Siguranţă pentru reţea (temporizată) 10 A Presiunea de circulare (max.) 1,2 MPa Temperatura de circulare (max.) 40 °C Debitul de circulare (min.
Obsah Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ochrana životného prostredia . . . . . . . . . . . . Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž a uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preprava a skladovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pomoc pri poruchách . . . . . . . . . . . . . . . . . . Príslušenstvo a náhradné diely . . . . . . .
vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730-059). Popis prístroja Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje všetky možné voliteľné vybavenia.
Preprava a skladovanie Pomoc pri poruchách 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri preprave a skladovaní zariadenia dbajte na jeho hmotnosť. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Ručná preprava Spotrebič sa nezapína Zariadenie zdvihnite a prenášajte za prenosný držiak. Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť. Po stlačení páčky vysokotlakovej pištole sa zapne prístroj.
Technické údaje EÚ Vyhlásenie o zhode Dopravované množstvo, čistiaci prostriedok 0,3 l/min Spätná nárazová sila vysokotlakovej pištole 11 N Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednateľstva.
Pregled sadržaja Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaža i stavljanje u pogon . . . . . . . . . . . . . U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport i skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . Održavanje i njega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opis uređaja U radu Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve moguće opcije.
Transport i skladištenje Otklanjanje smetnji 몇 OPREZ Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri transporti u skladištenju pazite na težinu uređaja. OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Ručni transport Uređaj podignite i nosite držeći ga za ručicu za nošenje. Uređaj vucite držeći ga za transportni rukohvat. Transport vozilima Osigurajte uređaj od proklizavanja i naginjanja.
K 2 Premium K2 EU izjava o suklađnosti K 2 Compact K 2 Basic Tehnički podaci Električni priključak Napon 220-240 1~50-60 V Hz Potrošnja struje 6 A Stupanj zaštite IP X5 Klasa zaštite II Strujna zaštita (inertna) 10 A Priključak za vodu Dovodni tlak (maks.) 1,2 MPa Dovodna temperatura (maks.) 40 °C Dovodni protok (min.) 8 l/min Podaci o snazi Radni tlak 7,4 MPa Maks.
Pregled sadržaja Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaštita životne sredine. . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaža i puštanje u pogon . . . . . . . . . . . . . Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport i skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . Održavanje i nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vodu proizvođača Kärcher (poseban pribor, kataloški br. 4.730-059). Opis uređaja Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve moguće opcije.
Transport i skladištenje Otklanjanje smetnji 몇 OPREZ Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom transporta i skladištenja paziti na težinu uređaja. OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Ručni transport Uređaj ne radi Uređaj podignite i nosite držeći ga za ručku za nošenje. Uređaj vucite držeći ga za transportnu ručku. Pritisnite polugu visokopritisne prskalice, nakon čega će se uređaj uključiti.
K 2 Premium K2 Izjava o usklađenosti sa propisima EU K 2 Compact K 2 Basic Tehnički podaci Električni priključak Napon 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Potrošnja struje Stepen zaštite IP X5 Klasa zaštite II Mrežni osigurač (inertan) 10 A Priključak za vodu Dovodni pritisak (maks.) 1,2 MPa Dovodna temperatura (maks.) 40 °C Dovodni protok (min.) 8 l/min Podaci o snazi Radni pritisak 7,4 MPa Maks.
Съдържание Сигурност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Опазване на околната среда . . . . . . . . . . . Описание на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Монтаж и пускане в експлоатация . . . . . . . Експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Транспорт и съхранение . . . . . . . . . . . . . . . Поддръжка и грижи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Помощ при неизправности . . . . . . . . . . . . . Принадлежности и резервни части . . . . . . Гаранция. . . . . . .
Описание на уреда Обемът на доставка на уреда (в зависимост от модела) е изобразен на опаковката. Това ръководство за експлоатация описва всички възможни опции.
Край на работата 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Отделете маркуча за високо налягане от пистолета за ръчно пръскане или от уреда, само ако в системата няма налично налягане. Пуснете лоста на пистолета за ръчно пръскане. Изключете уреда „0/OFF“. Извадете щепсела от контакта. Затворете крана за водата. Притиснете лоста на пистолета за работа под високо налягане, за да освободите системата от все още наличното налягане. Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръскане. Отделете уреда от захранването с вода.
Гаранция EC Декларация за съответствие Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В гаранционен случай се обърнете към дистрибутора или най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка. Адреси ще намерите на: www.kaercher.
Sisukord Ohutus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Keskkonnakaitse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seadme osad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paigaldamine ja kasutuselevõtt. . . . . . . . . . . Käitamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport ja hoiustamine . . . . . . . . . . . . . . . . Tehnohooldus ja korrashoid . . . . . . . . . . . . . Abi häirete korral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lisavarustus ja varuosad. .
Seadme osad Käitamine Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on kujutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki võimalikke variante.
Transport ja hoiustamine Abi häirete korral 몇 ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht! Transportimisel ja hoiustamisel pidage silmas masina kaalu. OHT Elektrilöögi oht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Käsitsi transportimine Seade ei tööta Tõstke seade kandesangast üles ja kandke. Tõmmake seadet transpordikäepidemest. Transportimine sõidukites Kinnitage seade libisemise ja ümbermineku vastu.
K 2 Premium ELi vastavusdeklaratsioon K2 K 2 Compact K 2 Basic Tehnilised andmed Elektriühendus Pinge 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Voolutarbimine Kaitseaste IP X5 Elektriohutusklass II Võrgukaitse (inertne) 10 A Veevõtuühendus Juurdevoolurõhk (max) 1,2 MPa Juurdevoolava vee temperatuur (max) 40 °C Juurdevoolu hulk (min) 8 l/min Jõudluse andmed Töörõhk 7,4 MPa Max lubatud rõhk 11 MPa Jõudlus, vesi 5,2 5,5 l/min Maksimaalne pumpamiskogus 6,0 l/min Jõudlus, puhastusvahend 0
Satura rādītājs Drošība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vides aizsardzība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparāta apraksts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montāža un ekspluatācijas sākšana . . . . . . . Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportēšana un uzglabāšana . . . . . . . . . . Apkope un kopšana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Palīdzība darbības traucējumu gadījumā . . . Piederumi un rezerves daļas. . . . . . . .
tot KÄRCHER ūdens filtru (speciālais piederums, pasūtījuma numurs 4.730-059). Aparāta apraksts Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir attēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīti visi iespējamie varianti.
Transportēšana un uzglabāšana 몇 UZMANĪBU Savainošanās un bojājumu gūšanas risks! Transportējot un uzglabājot, ņemiet vērā aparāta svaru. Transportēšana ar rokām Paceliet aparātu aiz roktura un nesiet. Velciet aparātu aiz roktura tā pārvietošanai. Palīdzība darbības traucējumu gadījumā BĪSTAMI Strāvas trieciena risks. Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem izslēdziet aparātu un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Aparāts nestrādā Nospiediet rokas smidzināšanas pistoles sviru, aparāts ieslēdzas.
K 2 Premium K 2 Basic K2 ES Atbilstības deklarācija K 2 Compact Tehniskie dati Elektropieslēgums Spriegums 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Elektroenerģijas patēriņš Aizsardzības līmenis IP X5 Aizsardzības klase II Tīkla drošinātājs (kūstošais) 10 A Pievadāmā ūdens spiediens (maks.) 1,2 MPa Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.) 40 °C Pievadāmā ūdens daudzums (min.) 8 l/min Ūdensapgādes pieslēgums Jaudas parametri Darba spiediens 7,4 MPa Maks.
Turinys Sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplinkos apsauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prietaiso aprašymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montavimas ir pradėjimas naudoti. . . . . . . . . Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportavimas ir laikymas . . . . . . . . . . . . . Priežiūra ir aptarnavimas. . . . . . . . . . . . . . . . Pagalba gedimų atveju . . . . . . . . . . . . . . . . . Priedai ir atsarginės dalys . . . . . . .
„KÄRCHER“ vandens filtrą (specialus priedas, užsakymo Nr. 4.730-059). Prietaiso aprašymas Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo modelio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti visi galimi variantai. Paveikslai pateikti puslapiuose su brėžiniais 1 Aukšto slėgio jungtis 2 Prietaiso jungiklis „0/IŠJ.“ / „I/ĮJ.
Transportavimas ir laikymas Pagalba gedimų atveju 몇 ATSARGIAI Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transportuojant ir pastatant įrenginį, reikia atsižvelgti į jo svorį. PAVOJUS Elektros srovės smūgio pavojus. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Transportavimas rankomis Prietaisas neveikia Prietaisą už rankenos pakelkite į viršų ir neškite. Prietaisą traukite už transportavimo rankenos.
K 2 Premium ES atitikties deklaracija K2 K 2 Compact K 2 Basic Techniniai duomenys Jungimas į elektros tinklą Įtampa 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Tiekiama elektros srovė Saugiklio rūšis IP X5 Apsaugos klasė II Elektros tinklo saugiklis (inercinis) 10 A Maks. atitekančio vandens slėgis 1,2 MPa Maks. atitekančio vandens temperatūra 40 °C Maž. atitekančio vandens kiekis 8 l/min Vandens prijungimo antgalis Galia Darbinis slėgis 7,4 MPa Maks.
Зміст Безпека . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Захист навколишнього середовища. . . . . . Опис пристрою. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Монтаж і введення в експлуатацію. . . . . . . Експлуатація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Транспортування та зберігання . . . . . . . . . Технічне обслуговування й догляд . . . . . . . Допомога у випадку неполадок. . . . . . . . . . Приладдя й запасні деталі . . . . . . . . . . . . . Гарантія . . . . . . . . . . . . . .
Опис пристрою Комплектація пристрою (залежно від моделі) зазначена на упаковці. У цій інструкції з експлуатації міститься опис усіх можливих опцій. Малюнки див. на сторінках з малюнками 1 З’єднання високого тиску 2 Головний вимикач „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВИМК. / I/ УВІМК.) 3 Гачки для зберігання 4 Ручка 5 Ручка для транспортування 6 Підведення води із встановленим сітчастим фільтром 7 Всмоктувальний шланг мийного засобу з фільтром мийного засобу та кришкою.
Відпустити важіль високонапірного пістолета. Вимкнути апарат "0/OFF" (0/ВИМК.). Витягніть мережний штекер зі штепсельної розетки. Закрити водопровідний кран. Натиснути на ручку високонапірного пістолета, щоб зменшити тиск у системі. Заблокувати важіль високонапірного пістолета. Відокремити апарат від водопостачання. Транспортування та зберігання 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека травм та пошкоджень! Під час транспортування та зберігання слід враховувати вагу пристрою.
Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безкоштовно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. У випадку чинної гарантії звертіться до продавця чи в найближчий авторизований сервісний центр з документальним підтвердженням покупки. адреси ви зможете знайти на веб-сторінці: www.kaercher.
Мазмұны Қауіпсіздік . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Қоршаған ортаны қорғау . . . . . . . . . . . . . . . Бұйым сипаттамасы . . . . . . . . . . . . . . . . . . Орнату және іске қосу . . . . . . . . . . . . . . . . . Қолдану . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Тасымалдау және сақтау . . . . . . . . . . . . . . Техникалық қызмет көрсету және күтім . . . Кедергілер болғанда көмек алу . . . . . . . . . Бұйым керек-жарақтары мен қосалқы бөлшектері . . . . . . . . . . . .
Бұйым сипаттамасы Орнату және іске қосу Бұйымыңыздың жеткізілім жинағы (үлгіге байланысты) орауыштың үстінде көрсетілген. Бұл пайдалану бойынша нұсқаулықта барлық пайдалануға болатын опциялар сипатталған.
Тасымалдау және сақтау Қолдануды уақытша тоқтату Сурет Жоғары қысымды бүріккіштің иінтірегін босатып құлыптаңыз. Ұзақ жұмыс кідірістері (5 минуттан артық) үшін бұйымды "0/OFF" күйіне ауыстырыңыз. Жұмысты аяқтау 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Жүйеде қысым жоқ болғанда жоғары қысымды шлангіні тек жоғары қысымды бүріккіштен немесе бұйымнан ажыратыңыз. Жоғары қысымды бүріккіштің иінтірегін босатыңыз. Бұйымды "0/OFF" күйіне орнатыңыз. Электр ашасын электр розеткасынан шығарып алыңыз. Құбыр кранын жабыңыз.
Кедергілер болғанда көмек алу Кепілдеме ҚАУІП Электрлік токтың соғу қаупі. Құрылғыда өткізілетін барлық жұмыстарды орындамас бұрын, құрылғыны өшіріңіз және қуат айырын ажыратыңыз. Бұйым жұмыс істемегенде Жоғары қысымды бүріккіштің иінтірегін итеріңіз де, бұйым қосылады. Бұйымның түр тақтасында көрсетілген кернеу ток көзінің кернеуіне сәйкес екендігін тексеріңіз. Қуат сымындағы зақымдардың бар-жоғын тексеріңіз.
ЕС стандарттар сәйкестiк туралы декларация K 2 Premium K2 K 2 Compact K 2 Basic Техникалық мағлұматтар Электрлік қуат қосылымы Электр кернеуі 220-240 1~50-60 V Hz 6 A Электрлік қуат тұтынылуы Қорғау дәрежесі IP X5 Қорғау классы II Желілік сақтандырғыш (инерциялы) 10 A Суға қосу кернейі Құю қысымы (ең жоғарғы) 1,2 MPa Құю температурасы (ең жоғарғы) 40 °C Құю мөлшері (ең азы) 8 l/min Жұмыс қысымы 7,4 MPa Макс.
اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺻﻴﺎﻧﺔ. اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺧﻄﺮ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز ﻳﺘﻢ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ وﻳﺘﻢ ﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺧﺎرج اﻟﻤﻘﺒﺲ. ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء ﺑﺼﻔﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻻ ﻳﺠﻮز إﺗﻼف اﻟﻤﺼﻔﺎة. إزاﻟﺔ اﻟﻘﺎرﻧﺔ ﻣﻦ وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء. ﺻﻮرة ﺳﺤﺐ اﻟﻤﺼﻔﺎة )ﻣﺜﻼ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام زردﻳﺔ ﻣﻔﻠﻄﺤﺔ(، وﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻳﺘﻢ إﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ.
اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺻﻴﺎﻧﺔ. اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺧﻄﺮ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز ﻳﺘﻢ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ وﻳﺘﻢ ﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺧﺎرج اﻟﻤﻘﺒﺲ. ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء ﺑﺼﻔﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻻ ﻳﺠﻮز إﺗﻼف اﻟﻤﺼﻔﺎة. إزاﻟﺔ اﻟﻘﺎرﻧﺔ ﻣﻦ وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء. ﺻﻮرة ﺳﺤﺐ اﻟﻤﺼﻔﺎة )ﻣﺜﻼ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام زردﻳﺔ ﻣﻔﻠﻄﺤﺔ(، وﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻳﺘﻢ إﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ.
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 몇ﺗﻨﻮﻳﻪ ﺗﺆدي دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻠﻰ دﻗﻴﻘﺘﻴﻦ إﻟﻰ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﺑﻤﻀﺨﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ .إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻤﻜﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ إﻧﺸﺎء أي ﺿﻐﻂ ﻓﻲ ﻏﻀﻮن دﻗﻴﻘﺘﻴﻦ، ﻓﻘﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز واﻟﺘﺼﺮف ﺣﺴﺐ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﻓﺼﻞ »اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث اﺧﺘﻼﻻت«. اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ 몇ﺗﻨﻮﻳﻪ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻄﺢ اﻟﻤﻄﻠﻴﺔ ﻳﺠﺐ أﻻ ﺗﻘﻞ اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻨﻬﺎ وﺑﻴﻦ اﻟﺸﻌﺎع ﻋﻦ 30ﺳﻢ ﺗﻔﺎدﻳﺎ ﻟﺤﺪوث ﺗﻠﻔﻴﺎت.
ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ إرﺷﺎدات ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت )(REACH ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ: www.kaercher.com/REACH اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ .ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻐﻼف ﺑﻤﺎ ﻳﻄﺎﺑﻖ ﺷﺮوط اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ. ﺗﺘﻀﻤﻦ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺟﺰاء اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺼﻨﻴﻊ ﻣﺮة أﺧﺮى واﻟﺘﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺮةً أﺧﺮى .ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻄﺮﻳﻖ ﻻ ﺗﻀﺮ اﻟﺒﻴﺌﺔ.
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت . . . . . . . . . . . . . . . اﻟﺴﻼﻣﺔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز . . . . . . . . . . . . . . . . . . اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ وﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ . . . . . . . . . . . . اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . اﻟﻨﻘﻞ واﻟﺘﺨﺰﻳﻦ . . . . . . . . . . . . . . . . . اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ . . . . . . . . . . . . . . . .
http://www.kaercher.