K 2 Full Control Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 001 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 92 96 100 104 108 59673100 (10/16)
;; ; ;;; ; 3
Inhaltsverzeichnis Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport und Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . Wartung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hilfe bei Störungen . . . . . . . .
Gerätebeschreibung Betrieb Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanleitung beschreibt alle möglichen Optionen.
Wartung und Pflege Betrieb mit Waschbürste ACHTUNG Gefahr von Lackschäden Bei Arbeiten mit der Waschbürste muss diese frei von Schmutz- oder sonstigen Partikeln sein. Hinweis: Bei Bedarf können auch die Waschbürsten zum Arbeiten mit Reinigungsmittel verwendet werden. Betrieb unterbrechen Abbildung Hebel der Hochdruckpistole loslassen und verriegeln. Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minuten) zusätzlich das Gerät ausschalten „0/OFF“.
Zubehör und Ersatzteile Garantie Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen.
Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environmental protection. . . . . . . . . . . . . . . . Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . Installation and Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance and care. . . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting. . . .
Description of the Appliance Operation The scope of delivery of the device (depending on the model) is illustrated on the packaging. These operating instructions describe all possible options.
Maintenance and care Operation with washing brush ATTENTION Risk of damage to the paintwork When working with the washing brush, it must be free of dirt or other particles. Note: If required, the washing brushes can be used to work with detergent. Interrupting operation Illustration Release the lever of the trigger gun and lock it. During longer breaks (more than 5 minutes), also turn the appliance off using the "0/OFF" switch.
Accessories and Spare Parts Warranty Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com. The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing.
Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . Montage et mise en service. . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . Assistance en cas de panne .
Description de l’appareil Fonctionnement L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit toutes les options possibles.
Fonctionnement avec brosse de lavage ATTENTION Risque d'endommagement de la peinture Lors des travaux avec la brosse de lavage, celle-ci doit être exempte de salissures et d'autres particules. Remarque : Si nécessaire, il est également possible d'utiliser les broches de lavage pour le nettoyage avec détergent. Interrompre le fonctionnement Figure : Relâcher le levier du pistolet haute pression puis le bloquer.
Le détergent n'est pas aspirée Garantie Utiliser la lance Vario Power. Tourner la lance sur la position "Mix". Retirer le filtre du flexible d'aspiration pour détergent et le nettoyer à l'eau courante. Vérifier que le flexible d’aspiration à détergent n’est plié en aucun endroit. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable.
Indice Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso conforme a destinazione . . . . . . . . . . . . Protezione dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . Descrizione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . Montaggio e messa in funzione. . . . . . . . . . . Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasporto e stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guida alla risoluzione dei guasti . . . . . . . . . .
Descrizione dell’apparecchio Funzionamento L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istruzioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili.
Cura e manutenzione Funzionamento con spazzola di lavaggio ATTENZIONE Pericolo di danni alla vernice Per lavori con spazzola di lavaggio, questa deve essere esente da sporco o altre particelle. Nota: Se necessario, è possibile utilizzare le spazzole di lavaggio per lavorare con detergenti. Interrompere il funzionamento Figura Rilasciare la leva della lancia dell'idropulitrice e bloccarla. Durante pause di lavoro prolungate (più di 5 min.) spegnere anche l'apparecchio „0/OFF“.
Accessori e ricambi Garanzia Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione.
Inhoud Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reglementair gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zorg voor het milieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beschrijving apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage en inbedrijfstelling. . . . . . . . . . . . . . Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport en opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onderhoud en reparatie . . . . . . . . . . . . . . . . Hulp bij storingen. . . . .
Beschrijving apparaat Werking 몇 VOORZICHTIG Een droogloop van meer dan 2 minuten leidt tot beschadigingen van de hogedrukpomp. Indien het apparaat binnen 2 minuten geen druk opbouwt, schakelt u het apparaat uit en gaat u te werk volgens de instructies in het hoofdstuk „Hulp bij storingen“. De inhoud van het geleverde pakket (afhankelijk van het model) is op de verpakking afgebeeld. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft alle mogelijke opties.
Onderhoud en reparatie Werking met wasborstel LET OP Gevaar van lakschade Bij werkzaamheden met wasborstel moet deze vrij van vuil en andere deeltjes zijn. Aanwijzing: Indien nodig kunnen ook de wasborstels voor het werken met reinigingsmiddelen gebruikt worden. Werking onderbreken Afbeelding De hendel van het hogedrukpistool loslaten en vergrendelen. Bij langere werkonderbrekingen (langer dan 5 minuten) het apparaat tevens uitschakelen "0/OFF".
Toebehoren en reserveonderdelen Garantie Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig en zonder storingen functioneert. Informatie over het toebehoren en de reserveonderdelen vindt u op www.kaercher.com. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing.
Índice de contenidos Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje y puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . Ayuda en caso de avería. . . . . . .
Descripción del aparato Funcionamiento El contenido de suministro de su aparato (dependiendo del modelo) está ilustrado en el embalaje. Este manual de instrucciones describe todas las opciones posibles.
Funcionamiento con cepillo de lavado CUIDADO Riesgo de daños en la pintura Al realizar trabajos con el cepillo de lavado, este tiene que estar limpio de suciedad u otras partículas. Indicación: Si es necesario también se pueden utilizar los cepillos de lavado para los trabajos con detergente. Interrupción del funcionamiento Imagen Soltar la palanca de la pistola de alta presión y bloquearla.
El aparato no aspira detergente Garantía Utilizar la lanza dosificadora Vario Power. Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix". Quitar el filtro de la manguera de aspiración del detergente y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente. Comprobar si la manguera de aspiración presenta dobleces. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora.
Índice Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilização conforme o fim a que se destina a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proteção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem e colocação em funcionamento. . Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte e armazenamento . . . . . . . . . . . . Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . .
Descrição da máquina Funcionamento O volume de fornecimento do aparelho (conforme o modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de instruções descreve todas as opções possíveis.
Operação com escova de lavagem ADVERTÊNCIA Perigo de danos na pintura Nos trabalhos com escova de lavagem, esta não deve conter sujidade ou outras partículas. Aviso: Se necessário, é possível utilizar as escovas de lavagem para trabalhos com o detergente. Interromper o funcionamento Figura Soltar e bloquear a alavanca da pistola pulverizadora manual. Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desligado "0/OFF".
Acessórios e peças sobressalentes Garantia Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais. Só assim poderá garantir uma operação do aparelho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com. Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização.
Indholdsfortegnelse Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestemmelsesmæssig anvendelse. . . . . . . . Miljøbeskyttelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . Montering og ibrugtagning. . . . . . . . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport og opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . Service og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . Hjælp ved fejl. . . . . . .
Beskrivelse af apparatet Drift Apparatets leveringsomfang (afhængig af model) vises på emballagen. I denne driftsvejledning beskrives alle optionsmuligheder.
Service og vedligeholdelse Drift med vaskebørste BEMÆRK Fare for lakskader Ved arbejder med vaksebørste, skal den være fri for tilsmudsninger eller andre partikler. Bemærk: Efter behov kan man også bruge vaskebørsterne til arbejdet med rensemiddel. Afbrydelse af driften Figur Slip sprøjtepistolens håndtag, og lås det fast. Afbryd endvidere maskinen "0/OFF" ved længere arbejdspauser (mere end 5 minutter).
Tilbehør og reservedele Garanti Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes www.kaercher.com I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
Innholdsfortegnelse Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beskrivelse av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . Montering og igangsetting . . . . . . . . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport og lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedliekhold og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beskrivelse av apparatet Drift Leveringsomfanget til apparatet (avhengig av modell) er vist på emballasjen. Denne bruksanvisningen beskriver alle mulige opsjoner.
Vedliekhold og stell Drift med vaskebørste OBS Fare for lakkskader Ved arbeid med vaskebørste skal den være fri for smuss og andre partikler. Merk: Ved behov kan også vaskebørsten brukes sammen med rengjøringsmiddel. Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri. Vedlikehold Opphold i arbeidet Figur Slipp og lås spaken til høytrykkspistolen. Ved lengre arbeidspauser (mer enn 5 minutter) må høytrykksvaskeren i tillegg slås av "0/OFF".
Tilbehør og reservedeler Garanti Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til materialeller produksjonsfeil.
Innehållsförteckning Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beskrivning av aggregatet. . . . . . . . . . . . . . . Montering och driftsättning . . . . . . . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport och förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . Skötsel och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beskrivning av aggregatet Drift Maskinens leveransomfattning (beroende på modell) anges på förpackningen. Den här bruksanvisningen beskriver alla alternativ.
Skötsel och underhåll Användning med tvättborste OBSERVERA Risk för lackskador. Vid arbeten med tvättborste måste den vara fri från smuts eller andra partiklar. Anvisning: Vid behov kan även tvättborstarna användas vid arbeten med rengöringsmedel. Avbryta driften Bild Släpp handtaget på högtryckssprutan och spärra det. Vid längre pauser i arbetet (över fem minuter) bör aggregatet dessutom slås av "0/OFF".
Tillbehör och reservdelar Garanti Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel.
Sisällysluettelo Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ympäristönsuojelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laitekuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asennus ja käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kuljetus ja varastointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huolto ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laitekuvaus Käyttö Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pakkauksessa olevasta kuvasta. Käyttöohje sisältää kaikkien mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. Ks.
Huolto ja hoito Pesuharjan käyttäminen HUOMIO Maalipinnan vahingoittumisvaara Pesuharjassa ei puhdistettaessa saa olla lika- tai muita hiukkasia. Huomautus: Tarvittaessa myös pesuharjoja voi käyttää puhdistusaineilla suoritettavaan puhdistamiseen. Käytön keskeytys Kuva Vapauta pesukahvan liipaisin ja lukitse liipaisin. Pidempien työtaukojen (yli 5 minuuttia) ajaksi laite on lisäksi kytkettävä pois päältä „0/OFF“.
Varusteet ja varaosat Takuu Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne takaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan. Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.kaercher.com. Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltoon.
Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς . . . . . Προστασία περιβάλλοντος. . . . . . . . . . . . . . . Περιγραφή συσκευής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Συναρμολόγηση και έναρξη χρήσης . . . . . . . Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Μεταφορά και αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . Συντήρηση και φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Περιγραφή συσκευής Λειτουργία Ο παρεχόμενος εξοπλισμός της συσκευής (ανάλογα με το μοντέλο) απεικονίζεται στη συσκευασία. Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιγράφει όλες τις πιθανές παραλλαγές.
Λειτουργία με βούρτσα πλυσίματος ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης στη βαφή Κατά την εργασία με βούρτσα πλυσίματος, η βούρτσα πρέπει να είναι απαλλαγμένη από ρύπους ή άλλα σωματίδια. Υπόδειξη: Αν χρειάζεται, μπορούν να χρησιμοποιηθούν και οι βούρτσες πλυσίματος με απορρυπαντικό. Συντήρηση και φροντίδα Το μηχάνημα δεν χρειάζεται συντήρηση. Διακοπή λειτουργίας Φροντίδα Εικόνα Αφήστε το μοχλό του πιστολιού υψηλής πίεσης και ασφαλίστε.
Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται Εγγύηση Χρησιμοποιήστε το σωλήνα ψεκασμού Vario Power. Περιστρέψτε το σωλήνα ρίψης στη θέση "Mix". Αφαιρέστε το φίλτρο από τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης απορρυπαντικού και ξεπλύνετέ το κάτω από τρεχούμενο νερό. Ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης απορρυπαντικού για τυχόν τσακίσματα. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων.
İçindekiler Güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kurallara uygun kullanım. . . . . . . . . . . . . . . . Çevre koruma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cihaz tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaj ve işletime alma . . . . . . . . . . . . . . . . . Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taşıma ve depolama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bakım ve koruma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cihaz tanımı Çalıştırma Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) ambalajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır.
Bakım ve koruma Yıkama fırçasıyla çalışma DIKKAT Boya hasarı tehlikesi Yıkama fırçasıyla yapılan çalışmalarda, fırçada kir veya başka partiküller olmamalıdır. Uyarı: Gerekirse, yıkama fırçaları temizlik maddesiyle çalışma için de kullanılabilir. Çalışmaya ara verme Şekil Yüksek basınç tabancasının kolundaki kilidi bırakın ve kilitleyin. Uzun çalışma molalarında (5 dakikanın üstünde) ek olarak cihazı kapatın "0/OFF".
Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın; cihazın güvenli şekilde ve arızasız işletilmesini garantilerler. Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için sitemizi ziyaret edin: www.kaercher.com. Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz.
Оглавление Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Использование по назначению. . . . . . . . . . Защита окружающей среды . . . . . . . . . . . . Описание прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Монтаж и ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Транспортировка и хранение . . . . . . . . . . . Техническое обслуживание и уход. . . . . . . Помощь в случае неполадок . . . . . . . . . . . Принадлежности и запасные детали . . .
Описание прибора Эксплуатация Комплектация устройства (в зависимости от модели) указана на упаковке. В данной инструкции по эксплуатации содержится описание всех возможных опций. Рисунки см.
Режим с моющей щеткой ВНИМАНИЕ Риск повреждения лакокрасочного покрытия Перед работой с моющей щеткой следует убедиться в том, что она очищена от грязи или других посторонних частиц. Указание: В случае необходимости моющие щетки также можно использовать для работы с моющим средством. Перерыв в работе Рисунок Отпустить и заблокировать рычаг высоконапорного пистолета. Во время продолжительных перерывов в работе (свыше 5 минут) аппарат следует выключать „0/OFF“ (0/ВЫКЛ).
ганизацию, продавшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. Чистящее средство не всасывается Использовать струйную трубку VarioPower. Повернуть струйную трубку в положение „Mix“. Снимите фильтр из всасывающего шланга для моющего средства и промойте его проточной водой, Проверить всасывающий шланг для моющего средства на перегибы.
Tartalomjegyzék Biztonság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . Környezetvédelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szerelés és üzembe helyezés. . . . . . . . . . . . Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szállítás és tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ápolás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . .
Készülék leírása Üzem A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az összes lehetséges opciót ismerteti.
Ápolás és karbantartás Üzem mosókefével FIGYELEM Lakksérülések veszélye A mosókefének munka esetén szennytől vagy más részecskéktől mentesnek kell lennie. Megjegyzés: Szükség esetén a mosókeféket is lehet tisztítószeres munkához használni. A használat megszakítása Ábra Engedje el és reteszelje a magasnyomású pisztoly karját. Hosszabb munkaszünetekben (5 percen túl) továbbá kapcsolja ki a készüléket „0/OFF“.
Tartozékok és alkatrészek Garancia Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemét. A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka.
Obsah Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání v souladu s určením . . . . . . . . . . . Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž a uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přeprava a skladování. . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba a ošetřování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pomoc při poruchách . . . . . . . . . .
Popis zařízení Provoz Objem dodávky přístroje (v závislosti na modelu) je vyobrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veškeré možné volitelné příslušenství.
Údržba a ošetřování Provoz s mycím kartáčem POZOR Nebezpečí poškození laku. Při práci s čistícím kartáček musí být kartáč zabaven nečistot nebo jiných částic. Upozornění: Je-li potřeba, je možné při práci s čisticím prostředkem použít také mycí kartáče. Přerušení provozu Ilustrace Uvolněte a zajistěte spoušť vysokotlaké pistole. Při delších přestávkách v práci (přes 5 minut) přístroj ještě vypněte vypínačem „0/OFF“.
Příslušenství a náhradní díly Záruka Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na adrese www.kaercher.com. V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady.
Vsebinsko kazalo Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Namenska uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varstvo okolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaža in zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obratovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport in skladiščenje. . . . . . . . . . . . . . . . Vzdrževanje in nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opis naprave Obratovanje Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prikazan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane vse možne opcije.
Vzdrževanje in nega Obratovanje s pralno krtačo POZOR Nevarnost poškodb laka Pri delih s pralno krtačo mora biti le-ta brez umazanije ali drugih delcev. Opozorilo: Po potrebi se lahko uporabijo tudi pračne krtače za delo s čistilnim sredstvom. Prekinitev obratovanja Slika Spustite in blokirajte ročico visokotlačne pištole. Pri daljših delovnih premorih (več kot 5 minut) napravo dodatno izklopite „0/OFF“.
Pribor in nadomestni deli Garancija Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo.
Spis treści Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaż i uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport i składowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . Dogląd i pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . .
Opis urządzenia Działanie Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja obsługi opisuje wszystkie możliwe opcje.
Praca ze szczotką myjącą UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia lakieru W pracach przy użyciu szczotki należy zadbać o to, by była ona pozbawiona zanieczyszczeń i innych cząsteczek. Wskazówka: W razie potrzeby do pracy z użyciem środków czyszczących można też użyć szczotek myjących. Przerwanie pracy Rysunek Zwolnić i zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. W przypadku dłuższych przerw w pracy (ponad 5 minut) dodatkowo wyłączać urządzenie „0/OFF“.
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Gwarancja Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploatację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaercher.com. Dane techniczne Podłączenie do sieci Napięcie Pobór prądu Stopień zabezpieczenia Klasa ochrony Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) 220-240 V 1~50-60 Hz 6A IP X5 II 10 A Przyłącze wody Ciśnienie dopływowe (maks.
Cuprins Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizarea corectă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protecţia mediului înconjurător . . . . . . . . . . . Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montare şi punere în funcţiune . . . . . . . . . . . Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportare şi depozitare. . . . . . . . . . . . . . . Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . Remedierea defecţiunilor . . .
Descrierea aparatului Funcţionarea Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie toate opţiunile posibile.
Îngrijirea şi întreţinerea Operare cu perie de spălat ATENŢIE Pericol de deterioarare a vopselei În cazul lucrărilor cu perie de apă aveţi grijă, ca aceasta să nu conţină impurităţi sau alte particule. Indicaţie: Dacă este nevoie în cazul funcţionării cu soluţie de curăţat puteţi folosi şi periile rotative. Întreruperea utilizării Figură Eliberaţi şi blocaţi maneta pistolului. În cazul pauzelor mai lungi (peste 5 min) se deconectează aparatul de la întrerupător „0/OFF“.
Accesorii şi piese de schimb Garanţie Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a aparatului. Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă.
Obsah Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie výrobku v súlade s jeho určením Ochrana životného prostredia . . . . . . . . . . . . Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž a uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preprava a skladovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pomoc pri poruchách . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Popis prístroja Prevádzka Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje všetky možné voliteľné vybavenia.
Údržba a ošetrovanie Prevádzka s umývacou kefou POZOR Nebezpečenstvo poškodenia laku Pri činnostiach s umývacou kefou musí byť kefa bez nečistoty a iných častíc. Upozornenie: V prípade potreby je možné pri práci s čistiacim prostriedkom používať aj umývaciu kefu. Prerušenie prevádzky Obrázok Uvoľnite a zaistite páčku vysokotlakovej pištole. Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/OFF“.
Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prístroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájdete na stránke www.kaercher.com. V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby.
Pregled sadržaja Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Namjensko korištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaža i stavljanje u pogon . . . . . . . . . . . . . U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport i skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . Održavanje i njega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opis uređaja U radu Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve moguće opcije.
Održavanje i njega Rad sa četkom za pranje PAŽNJA Opasnost od oštećenja laka. Četka za pranje prilikom rada mora biti čista tako da na njoj nema prljavštine niti sličnih čestica. Napomena: Po potrebi se za rad sa sredstvom za pranje mogu koristiti i četke za pranje. Prekid rada Slika Otpustite i zakočite polugu visokotlačne prskalice. Kod duljih radnih stanki (više od 5 minuta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF".
Pribor i pričuvni dijelovi Jamstvo Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezervne dijelove, oni jamče za siguran rad uređaja bez smetnji. Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pronaći na www.kaercher.com. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji.
Pregled sadržaja Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Namensko korišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaštita životne sredine. . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaža i puštanje u pogon . . . . . . . . . . . . . Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport i skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . Održavanje i nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opis uređaja Rad Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve moguće opcije.
Održavanje i nega Rad sa četkom za pranje PAŽNJA Opasnost od oštećenja laka Na četki za pranje se tokom rada ne sme nalaziti prljavština ili druge čestice. Napomena: Po potrebi se za rad s deterdžentom mogu koristiti i četke za pranje. Prekid rada Slika Pustiti i zabraviti polugu visokopritisne prskalice. Prilikom dužih pauza u radu (preko 5 minuta) uređaj dodatno isključite sa "0/OFF".
Pribor i rezervni delovi Garancija Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji.
Съдържание Сигурност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Употреба по предназначение . . . . . . . . . . . Опазване на околната среда . . . . . . . . . . . Описание на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Монтаж и пускане в експлоатация . . . . . . . Експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Транспорт и съхранение . . . . . . . . . . . . . . . Поддръжка и грижи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Помощ при неизправности . . . . . . . . . . . . .
Описание на уреда Експлоатация Обемът на доставка на уреда (в зависимост от модела) е изобразен на опаковката. Това ръководство за експлоатация описва всички възможни опции.
Работа с четка за миене ВНИМАНИЕ Опасност от увреждания на лака При работа с четка за миене по нея не бива да има частици от замърсявания или други частици. Указание: При нужда могат да се използват и миещи четки за работа с почистващи препарати. Прекъсване на работа Фигура Пуснете лоста на пистолета за работа под високо налягане и го блокирайте. При прекъсване на работа за по-продължително време (над 5 минути), изключете допълнително уреда „0/OFF“.
Почистващото средство не се засмуква Гаранция Използвайте тръба за разпръскване Vario Power. Тръбата за разпръскване да се завърти в положение „Mix“. Изтеглете филтъра от всмукателния маркуч за почистващо средство и по почистете под течаща вода. Проверете всмукателния маркуч за почистващо средство за огънати места. Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма.
Sisukord Ohutus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sihipärane kasutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . Keskkonnakaitse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seadme osad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paigaldamine ja kasutuselevõtt. . . . . . . . . . . Käitamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport ja hoiustamine . . . . . . . . . . . . . . . . Tehnohooldus ja korrashoid . . . . . . . . . . . . . Abi häirete korral . . . . . . . .
Seadme osad Käitamine Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on kujutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki võimalikke variante.
Tehnohooldus ja korrashoid Kasutamine pesuharjaga TÄHELEPANU Lakikahjustuste oht Pesuharjaga töötades peab hari olema puhas. Märkus: Vajadusel võib puhastusvahendiga töötades kasutada ka pesuharju. Seade on hooldusvaba. Hooldus Töö katkestamine Joonis Vabastage pihustuspüstoli päästik ja lukustage see. Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lülitage seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS".
Lisavarustus ja varuosad Garantii Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
Satura rādītājs Drošība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noteikumiem atbilstoša lietošana . . . . . . . . . Vides aizsardzība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparāta apraksts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montāža un ekspluatācijas sākšana . . . . . . . Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportēšana un uzglabāšana . . . . . . . . . . Apkope un kopšana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aparāta apraksts Darbība Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir attēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīti visi iespējamie varianti.
Apkope un kopšana Darbs ar mazgāšanas suku IEVĒRĪBAI Krāsas bojājumu risks Strādājot ar mazgāšanas suku, tai jābūt tīrai no netīrumiem un citām daļiņām. Norāde: Vajadzības gadījumā kopā ar tīrīšanas līdzekli var izmantot arī mazgāšanas sukas. Darba pārtraukšana Attēls Atlaidiet un nobloķējiet rokas smidzināšanas pistoles sviru. Garākos darba pārtraukumos (ilgākos par 5 minūtēm) papildus izslēdziet arī aparāta slēdzi ("0/ OFF").
Piederumi un rezerves daļas Garantija Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību. Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
Turinys Sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naudojimas pagal paskirtį . . . . . . . . . . . . . . . Aplinkos apsauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prietaiso aprašymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montavimas ir pradėjimas naudoti. . . . . . . . . Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportavimas ir laikymas . . . . . . . . . . . . . Priežiūra ir aptarnavimas. . . . . . . . . . . . . . . . Pagalba gedimų atveju . . . . . . . . . .
Prietaiso aprašymas Naudojimas Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo modelio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti visi galimi variantai. Paveikslai pateikti puslapiuose su brėžiniais 1 Aukšto slėgio jungtis 2 Prietaiso jungiklis „0/IŠJ.“ / „I/ĮJ.
Priežiūra ir aptarnavimas Naudojimas su plovimo šepečiu DĖMESIO Pavojus pažeisti dažus Dirbdami plovimo šepečiu užtikrinkite, kad ant jo nebūtų nešvarumų ar kitokių dalelių. Pastaba: jei reikia, darbui su valymo priemonėmis galima naudoti ir plovimo šepečius. Darbo nutraukimas Paveikslas Atleiskite ir užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį. Jei pertraukos ilgesnės (daugiau nei 5 minutės), jungikliu papildomai išjunkite prietaisą„0/IŠJ.“.
Priedai ir atsarginės dalys Garantija Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip užtikrinsite, kad prietaisas būtų eksploatuojamas patikimai ir be trikčių. Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite čia: www.kaercher.com. Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos defektai.
Зміст Безпека . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Правильне застосування. . . . . . . . . . . . . . . UK Захист навколишнього середовища. . . . . . UK Опис пристрою. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Монтаж і введення в експлуатацію. . . . . . . UK Експлуатація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Транспортування та зберігання . . . . . . . . . UK Технічне обслуговування й догляд . . . . . . . UK Допомога у випадку неполадок. . . . . . . . . .
Опис пристрою Експлуатація Комплектація пристрою (залежно від моделі) зазначена на упаковці. У цій інструкції з експлуатації міститься опис усіх можливих опцій. Малюнки див. на сторінках з малюнками 1 З’єднання високого тиску 2 Головний вимикач „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВИМК. / I/ УВІМК.
Режим з мийною щіткою УВАГА Ризик пошкодження лакофарбового покриття Перед роботою з миючою щіткою слід переконатися в тому, що вона очищена від бруду або інших сторонніх часток. Примітка: У разі потреби щітки для миття також можна використовувати для роботи з мийним засобом. Припинити експлуатацію Рисунок Відпустити та заблокувати важіль високонапірного пістолета. Під час тривалих перерв у роботы (понад 5 хвилин) апарат слід вимикати „0/OFF“ (0/ВИМК.).
Очисний засіб не всмоктується Гарантія Використовувати струминну трубку VarioPower. Повернути струменеву трубку в положення „Mix“. Зніміть фільтр зі всмоктувального шлангу для мийного засобу та промийте його проточною водою. Перевірити всмоктувальний шланг для мийного засобу на перегини. У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем.
http://www.kaercher.