K 4 Premium Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Oʻzbek tili 3 7 11 15 19 23 27 31 35 39 43 47 51 55 59 63 67 71 75 79 83 87 91 95 99 103 107 111 115 ΔϳΒήόϠ 121 59675440 (09/16)
Sicherheitshinweise für Fensterreiniger Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshinweise und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise.
Gefahrenstufen GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. 몇 VORSICHT Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann. ACHTUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Keine Kontakte oder Leitungen berühren. Das Laden des Akkus ist nur mit beiliegendem Originalladegerät oder den von KÄRCHER zugelassenen Ladegeräten erlaubt. Den Akku keiner starker Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer aussetzen. Das Ladegerät mit Ladekabel bei sichtbarer Beschädigung unverzüglich durch ein Originalteil ersetzen. Das Gerät enthält elektrische Bauteile - nicht unter fließendem Wasser reinigen.
Optionales Zubehör Je nach Ausstattung bestehend aus Ladestation und Akku. Symbole in der Betriebsanleitung Vor Benutzung der Ladestation - Sicherheitshinweise für WV-Geräte lesen! Ladezeit bei leerem Akku ** Ladestation mit Netzkabel verbinden und in Netzsteckdose einstecken. Volumen Schmutzwassertank Betriebszeit bei voller Akkuladung ** Akku in Ladestation einsetzen. Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Ladegerät ** Gerät in Ladestation einsetzen.
Safety instructions for window cleaner Please read these safety instructions prior to the initial use of your appliance and act accordingly. Keep these safety instructions for future reference or subsequent owners. – Prior to the initial start-up, observe the graphic operating instructions of your appliance and especially observe the safety instructions. – Apart from the notes contained herein the general safety provisions and rules for the prevention of accidents of the legislator must be observed.
Danger or hazard levels DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. 몇 WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death. 몇 CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries. ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
Do not expose the battery to direct sunlight, heat or fire. Immediately replace the charger with the charging cable in case of visible damage. The appliance contains electrical components - do not clean under running water. Store and use the charger in dry rooms only, ambient temperature 5 - 40 °C. Use the charger only to charge approved battery packs. Do not charge batteries (primary cells); risk of explosion. Do not charge damaged battery packs. Replace damaged battery packs.
Symbols depending on unit type. After the battery has fully been charged, the LEDs are on for further 60 minutes. After this time the lights are out. Symbols in the operating instructions Charging current for empty battery Optional accessories Depending on the equipment, consisting of charging station and battery.
Consignes de sécurité relatives au lave vitres Lire attentivement ces consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les respecter. Conserver ces consignes de sécurité pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – Avant la mise en service, respecter le manuel d'utilisation graphique de votre appareil et respecter particulièrement les consignes de sécurité.
Niveaux de danger DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
Ne toucher aucun contact ou aucun câble. Le chargement de l'accumulateur n'est permis que avec l'appareil de charge original ci-joint ou avec l'appareil de charge autorisé par Kärcher ®. Ne pas soumettre l'accumulateur à un fort rayonnement solaire, à la chaleur ainsi qu'au feu. En cas d'endommagement visible, remplacer immédiatement le chargeur avec le câble de chargement par des pièces d'origine. L'appareil contient des composants électriques - ne pas nettoyer sous l'eau courante.
Symboles en fonction du type de l'appareil. Une fois que la batterie est complètement chargée, les LED s'allument pendant 60 minutes supplémentaires. Au bout de cette durée, les lampes sont éteintes. Symboles utilisés dans le mode d'emploi Temps de charge d'un accumulateur vide Accessoire en option En fonction de l'équipement, se compose d'une station de charge et d'une batterie.
Avvertenze di sicurezza per puliscivetro Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e agire corrispondentemente. Conservare queste avvertenze di sicurezza per un uso futuro o per un successivo proprietario. – Prima della messa in funzione, osservare il manuale d’uso grafico del vostro apparecchio e rispettare in particolare le avvertenze di sicurezza.
Livelli di pericolo PERICOLO Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
La carica dell'accumulatore è consentita solo con l'utilizzo del caricabatterie originale o con caricabatterie autorizzati dalla KÄRCHER. Non esporre l'accumulatore a forti raggi solari, calore o fuoco. Se un accumulatore con rispettivo cavo dovesse risultare visibilmente danneggiato, sostituirlo immediatamente con un ricambio originale. L'apparecchio contiene componenti elettrici, non pulirlo sotto acqua corrente.
Simboli a secondo del tipo di apparecchio. Dopo che l'accumulatore è completamente carico, i LED sono accesi ancora per altri 60 minuti. Scaduto questo tempo, le luci si spegnono. Simboli riportati nel manuale d'uso Tempo di carica, accumulatore scarico Accessorio opzionale A secondo della dotazione, composto da stazione di ricarica e accumulatore.
Veiligheidsinstructies voor vensterreiniger Lees voor het eerste gebruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies en ga navenant te werk. Bewaar de veiligheidsinstructies voor later gebruik of volgende eigenaars. – Lees voor de inbedrijfstelling de grafische handleiding van uw apparaat en neem in het bijzonder de veiligheidsinstructies in acht. – Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inzake veiligheid en ongevallenpreventie van de wetgever in acht genomen worden.
Gevarenniveaus GEVAAR Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen leidt. 몇 WAARSCHUWING Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen kan leiden. 몇 VOORZICHTIG Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden. LET OP Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden.
Het laden van de accu is uitsluitend toegestaan met het meegeleverde originele laadapparaat of met de door KÄRCHER goedgekeurde laadapparaten. Stel de batterij niet bloot aan sterke zonnestralen, hitte en vuur. Vervang het oplaadapparaat met kabel onmiddellijk door een origineel wisselstuk bij een zichtbare beschadiging. Het apparaat bevat elektrische onderdelen - reinig het niet onder stromend water. Gebruik en bewaar het oplaadapparaat enkel in droge ruimten, omgevingstemperatuur 5 - 40° C.
Symbolen in functie van het apparaattype Nadat de accu volledig is opgeladen, branden de leds nog 60 minuten. Na die tijd zijn de lampjes uit.
Indicaciones de seguridad para limpiacristales Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea estas indicaciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propietarios ulteriores. – Antes de la puesta en funcionamiento, lea el manual de instrucciones ilustrado y observe las indicaciones de seguridad.
Niveles de peligro PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales.
Sustituir inmediatamente el cargador con el cable por una pieza original si se aprecia algún tipo de daño. El equipo contiene componentes eléctricos. No limpiar estos con agua corriente. Usar y almacenar el cargador solamente en lugar seco, temperatura ambiente 5 - 40º C. Utilice el cargador sólo para cargar la batería permitida. No cargar baterías (células primarias), riesgo de explosión. No cargar baterías defectuosas. Sustituir las baterías defectuosas.
Símbolos dependiendo del tipo de equipo. Después de que la batería esté cargada totalmente se iluminan los LEDs otros 60 minutos. Después de esto se tienen que borrar las luces. Símbolos del manual de instrucciones Tiempo de carga cuando la batería esté vacía Posibles accesorios Dependiendo del equipamiento, está compuesto de base de carga y batería.
Avisos de segurança para limpa-vidros Antes da primeira utilização deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mesmos. Guarde estes avisos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte. – Observe atentamente o manual de instruções gráfico e, sobretudo, os avisos de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento. – Além das indicações do manual de instruções deve respeitar as regras gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vigor.
Níveis de perigo PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 CUIDADO Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves. ADVERTÊNCIA Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.
O carregamento da bateria acumuladora só é permitido com o carregador original incluído no volume de fornecimento, ou com carregadores devidamente autorizados pela KÄRCHER. Não expor a bateria acumuladora a raios solares directos, a calor ou chama. Substituir imediatamente o carregador, juntamente com o cabo, por uma peça original, sempre que detectar quaisquer danos. O aparelho contém componentes eléctricos. Este não pode ser limpo sob água corrente.
Símbolos consoante o tipo de aparelho. Assim que a bateria estiver completamente carregada, os LEDs brilham durante mais 60 minutos. Após esse tempo, as luzes apagam-se. Símbolos no Manual de Instruções Tempo de carga de uma bateria acumuladora vazia Acessórios opcionais Consoante o equipamento, estação de carregamento e bateria.
Sikkerhedshenvisninger til vinduesvask Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af maskinen og følg anvisningerne. Opbevar sikkerhedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere. – Læs brugsanvisningen til maskinen og primært sikkerhedsanvisningerne grundigt, inden De tager maskinen i brug. – Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
Sikker brug Elektriske Komponenter FARE Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med manglende erfaring og/eller kendskab med mindre disse personer overvåges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev trænet i apparatets håndtering og de evt. resulterende farer.
Kast ingen akkuer ind i ild eller i husholdningsaffald. Undgå kontakt med væsker som slipper ud af beskadigede akkuer. Skyld væsken af med med vand ved tilfældig kontakt. Ved kontakt med øjnene kontakt yderligere en læge. Rør aldrig ved netstikket med våde hænder. 몇 FORSIGTIG Renseren må ikke bruges, hvis den før enten er faldet ned, er tydeligt beskadiget eller utæt. Symboler på apparatet Symboler er afhængige af maskinudførelsen.
Symboler alt efter maskintype. Når batteriet er ladet helt op, lyser LED'erne i yderligere 60 minutter. Efter denne tid er lysene slukket. Symbolerne i driftsvejledningen Opladningstid ved tom akku Optionalt tilbehør Alt efter udstyr bestående af oplader og batteri. Volumen snavs vandsbeholder Inden brug af oplader - læs sikkerhedsanvisningerne til WV-apparaterne! Driftstid ved fuldt batteri ** Forbind oplader med strømkabel og stik det i stikkontakten.
Sikkerhetsanvisninger for vindusvasker Les disse sikkerhetsanvisningene før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar disse sikkerhetsanvisningene til senere bruk eller for annen eier. – Les den grafiske bruksanvisningen før maskinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til sikkerhetsanvisningene. – I tillegg til anvisningene i bruksveiledningen, må det tas hensyn til lokale, generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
Risikotrinn FARE Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 ADVARSEL Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. 몇 FORSIKTIG Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader. OBS Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader.
Ladeapparat og ladekabel skal ved synlige skader bare repareres ved å skifte originaldeler. Apparatet inneholder elektriske komponenter - skal ikke rengjøres under rennende vann. Batteriladeren må kun brukes og oppbevares i tørre rom, omgivelsestemperatur 5 - 40° C. Ladeapparatet skal bare brukes til lading av godkjente batteripakker. Ikke lad opp vanlige batterier (primærceller), fare for eksplosjon. Ikke lad skadede batteripakker. Skift ut skadede batteripakker.
Symboler alt etter apparattype. Etter at batteriet er helt oppladet, lyser LED-ene videre i 60 minutter. Etter denne tiden slukkes lysene. Symboler i bruksanvisningen Ladetid ved tomt batteri Ekstra tilbehør Består alt etter utrustning av ladestasjon og batteri. Volum bruktvannstank Før bruk av ladestasjonene, les sikkerhetsanvisningene for WV-apparater! Driftstid ved fullt ladet batteri ** Ladestasjonen kobles til ved hjelp av strømkabelen som settes i stikkontakten.
Säkerhetsanvisningar för fönsterrengöringsmedel Läs de här säkerhetsanvisningarna innan du använder din maskin första gången och följ dem. Spara dessa säkerhetsanvisningar för senare behov eller för nya ägare. – Beakta din maskins grafiska bruksanvisning innan maskinen tas i bruk och tänk framför allt på säkerhetsanvisningarna. – Förutom anvisningarna i bruksanvisningen måste gällande allmänna säkerhets- och olycksfallsföreskrifter beaktas.
Risknivåer FARA Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. 몇 VARNING Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller döden. 몇 FÖRSIKTIGHET Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador. OBSERVERA Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador.
Laddning av batteriet får endast ske med medföljande originalladdare eller av KÄRCHER godkända laddare. Utsätt inte det uppladdningsbara batteriet för starkt solsken, värme samt eld. Vid synlig skada ska laddaren med laddkabel omgående bytas ut mot en originaldel. Maskinen innehåller elektriska komponenter - rengör inte under rinnande vatten. Använd och förvara bara laddaren inomhus, omgivningstemperatur 5-40° C. Laddaren får endast användas för laddning av godkända, uppladdningsbara batterier.
Symbol allt efter maskintyp. Efter att batteriet laddats helt och hållet lyser LED:erna ytterligare 60 minuter. Efter denna tid har ljusen slocknat. Symboler i bruksanvisningen Laddtid vid tomt batteri Valfritt tillbehör beroende på utrustning bestående av laddningsstation och batteri. Volym smutsvattentank Innan laddningsstationen används skall säkerhetsanvisningarna för WV-enheter beaktas. Arbetstid med full batteriladdning ** Anslut laddningstationen med nätkabeln och stick in den i nätuttaget.
Ikkunapuhdistimen turvaohjeet Lue nämä turvaohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja noudatai ohjeita. Säilytä nämä turvaohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. – Lue ennen käyttöönottoa laitteen graafinen käyttöohje ja huomioi erityisesti turvaohjeet. – Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on noudatettava lakisääteisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Vaarallisuusasteet VAARA Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan. 몇 VAROITUS Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. 몇 VARO Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja. HUOMIO Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Jos latauslaitteen latausjohdossa on näkyviä vaurioita, johto on korvattava välittömästi alkuperäisosalla. Laitteessa on sähköisiä rakenneosia - älä puhdista sitä juoksevassa vedessä. Käytä ja säilytä latauslaitetta vain kuivissa tiloissa, ympäristön lämpötilan ollessa 5 40° C. Käytä latauslaitetta vain hyväksyttyjen akkupakkausten lataamiseen. Älä lataa paristoja (ensiöpareja) räjähdysvaaran vuoksi. Älä lataa vahingoittuneita akkupakkauksia. Vaihda vahingoittuneet akkupakkaukset.
Symbolit laitetyypistä riippuen. Kun akku on täyteen ladattu, LEDit palavat vielä 60 minuutin ajan. Tämän ajan jälkeen valot ovat sammuneet. Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Tyhjän akun latausaika Valinnaiset varusteet Koostuu varustuksesta riippuen latausasemasta ja akusta. Likavesisäiliön tilavuus Ennen latausaseman käyttämistä - lue laitteen turvaohjeet! Käyttöaika täydellä akkulatauksella ** Yhdistä latausasema verkkokaapeliin ja pistä kaapelin pistoke verkkopistorasiaan.
Υποδείξεις ασφαλείας για τον καθαριστήρα τζαμιών Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. – Πριν από την πρώτη ενεργοποίηση λάβετε υπόψη τις γραφικές απεικονίσεις λειτουργίας της συσκευής σας και ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας.
Διαβάθμιση κινδύνων ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό. 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό. 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλικές ζημίες.
Μην αγγίζετε ηλεκτρικές επαφές ή αγωγούς. Η φόρτιση του συσσωρευτή επιτρέπεται μόνο με τον γνήσιο φορτιστή που συνοδεύει την συσκευή ή με τους εγκεκριμένους από την KARCHER φορτιστές. Μην εκθέτετε το συσσωρευτή σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία, ζέστη και φωτιά. Αντικαταστήστε άμεσα το φορτιστή και το καλώδιο φόρτισης με γνήσια εξαρτήματα σε περίπτωση εμφανούς βλάβης. Η συσκευή περιέχει ηλεκτρικά εξαρτήματα και δεν πρέπει να καθαρίζεται με τρεχούμενο νερό.
Σύμβολα ανάλογα με τον τύπο συσκευής. Μετά την πλήρη φόρτιση του συσσωρευτή, οι λυχνίες LED παραμένουν αναμμένες για 60 ακόμα λεπτά. Έπειτα, οι λυχνίες σβήνουν. Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Διάρκεια φόρτισης σε άδειο συσσωρευτή Προαιρετικός εξοπλισμός Ανάλογα με τον εξοπλισμό, αποτελείται από το σταθμό φόρτισης και το συσσωρευτή.
Cam temizleyiciler için güvenlik uyarıları Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik uyarılarını okuyup buna göre davranın. Bu güvenlik uyarılarını, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. – Kullanmadan önce cihazınızın grafik kullanım kılavuzunu okuyun ve özellikle güvenlik uyarılarını dikkate alın. – Kullanım kılavuzundaki uyarıların yanında yerel yönetimin belirlediği güvenlik ve kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır.
Tehlike kademeleri TEHLIKE Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı. 몇 UYARI Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. 몇 TEDBIR Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. DIKKAT Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
Görülür bir hasar olması durumunda, şarj cihazını şarj kablosu ile birlikte zaman kaybetmeden bir orijinal parçayla değiştirin. Cihaz elektrikli yapı parçaları içermektedir, bu parçaları akar su altında yıkamayın. Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda kullanın ve depolayın, çevre sıcaklığı 5 - 40° C. Şarj cihazını, sadece izin verilen akü gruplarının şarj edilmesi için kullanın. Pilleri şarj etmeyin (birincil hücreli); patlama tehlikesi. Hasarlı akü gruplarını şarj etmeyin.
Cihaz tipine bağlı olarak semboller. Akü tamamen şarj edildikten sonra LED'ler 60 dakika daha yanmaya devam eder. Bu süreden sonra ışıklar sönmüştür. Kullanım kılavuzundaki semboller Akü boşken şarj süresi Opsiyonel aksesuarlar Donanıma bağlı olarak şarj istasyonu ve aküden oluşur. Pis su tankının hacmi Şarj istasyonunu kullanmadan önce WV cihazlarının güvenlik uyarılarını okuyun! Akü tam şarjlıyken çalışma süresi ** Şarj istasyonunu elektrik kablosuna bağlayın ve elektrik prizine takın.
Указания по безопасности для устройства мытья окон Перед первым применением Вашего устройства прочитайте эти указания по технике безопасности и действуйте соответственно. Сохраните эти указания по технике безопасности для дальнейшего пользования или для следующего владельца. – Перед вводом в эксплуатацию следует обратить внимание на рисунки в руководстве по эксплуатации данного устройства и особо соблюдать на указания по технике безопасности.
Степень опасности ОПАСНОСТЬ Указание относительно непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 ОСТОРОЖНО Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм. ВНИМАНИЕ Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может повлечь материальный ущерб.
Электрические компоненты ОПАСНОСТЬ Опасность короткого замыкания! Не направлять струю прямо на оборудование, содержащее электрические конструктивные элементы, например, на внутренние поверхности печей. Не вставлять в гнездо зарядки проводящие ток предметы (например, отвертка или тому подобное). Не прикасаться к контактам или трубопроводам. Зарядка аккумуляторов разрешена только с помощью прилагаемого оригинального зарядного устройства или допущенных фирмой KARCHER зарядных устройств.
Зарядить аккумулятор с помощью сетевого шнура Символы на аппарате Символы зависят от модели устройства. Зарядка аккумулятора разрешена только с помощью прилагаемого оригинального зарядного устройства или зарядного устройства, допущенного фирмой Kärcher. Только для устройств со съемным аккумулятором Не бросать аккумулятор в огонь. Зарядное устройство использовать только в сухих помещениях. Символы в зависимости от типа устройства. После полной зарядки аккумулятора светодиоды горят еще 60 минут.
Biztonsági utasítások az ablaktisztítóhoz Készüléke első használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és ezek alapján járjon el. Tartsa meg a biztonsági utasításokat későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! – Az első használat előtt vegye figyelembe a készülék grafikus üzemeltetési utasítását és fordítson különös figyelmet a biztonsági előírásokra.
Veszély fokozatok VESZÉLY Közvetlenül fenyegető veszélyre való figyelmeztetés, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. 몇 FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. 몇 VIGYÁZAT Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezethet. FIGYELEM Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezethet.
Az akkumulátort ne tegye ki erős napsütésnek, melegnek valamint tűznek. A töltőkészüléket és a töltőkábelt látható sérülés esetén haladéktalanul ki kell cserélni eredeti alkatrészre. A készülék elektromos alkatrészeket tartalmaz - ne tisztítsa folyóvíz alatt! A töltőkészüléket csak száraz helyiségben szabad használni és tárolni, környezeti hőmérséklet 5 - 40° C. A töltő készüléket csak az engedélyezett akku csomagok töltésére használja. Ne töltsön fel elemet (primer elemek), robbanásveszély.
Szimbólumok a készülék típusától függnek. Miután az akkumulátor teljesen feltöltődött, a LED-ek további 60 percig világítanak. Ezen idő után a lámpák kialszanak. Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban Töltési idő üres akkunál Opcionális tartozékok A felszereléstől függően a töltőállomásból és az akkumulátorból áll.
Bezpečnostní pokyny pro čistič oken Před prvním použitím zařízení si určitě přečtěte tyto bezpečnostní instrukce a jednejte podle nich. Uschovejte si tyto bezpečnostní instrukce pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. – Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně prohlédněte grafický návod k obsluze a dbejte především následujících bezpečnostních pokynů. – Kromě pokynů uvedených v návodu na použití je nutné dodržovat všeobecné bezpečnostní právní předpisy.
Stupně nebezpečí NEBEZPEČÍ Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení. 몇 VAROVÁNÍ Upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení. 몇 UPOZORNĚNÍ Upozornění na případnou nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním. POZOR Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za následek poškození majetku.
Nedotýkejte se kontaktů ani vedení. Akumulátor se smí nabíjet pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou společností KÄRCHER. Akumulátor nevystavujte přímému slunečnímu záření, horku ani ohni. Nabíječku s nabíjecím kabelem při viditelném poškození neprodleně vyměňte za originální náhradní díl. Přístroj obsahuje elektrické konstrukční prvky, které se nesmějí čistit pod tekoucí vodou.
Symboly podle typu přístroje. Jakmile bude akumulátor plně nabitý, svítí LED po dobu dalších 60 minut. Po uplynutí této doby světla zhasnou. Symboly použité v návodu k obsluze Doba nabíjení vybitého akumulátoru Dodatečné příslušenství V závislosti na vybavení se skládající z nabíjecí stanice a akumulátoru. Objem zásobníku na znečištěnou vodu.
Varnostni napotki za čistilo za okna Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite te varnostne napotke in ravnajte v skladu z njimi. Te varnostne napotke shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – Pred prvo uporabo upoštevajte grafično navodilo za uporabo Vaše naprave in še posebej upoštevajte te varnostne napotke. – Poleg opozoril v navodilu za obratovanje se morajo upoštevati splošni varnostni predpisi in predpisi zakonodajalca o preprečevanju nesreč.
Stopnje nevarnosti NEVARNOST Opozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 OPOZORILO Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 PREVIDNOST Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb. POZOR Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do premoženjskih škod.
Akumulatorske baterije ne izpostavljajte močnemu sončnemu sevanju, vročini ali ognju. V primeru očitne poškodbe polnilnik s polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z originalnim delom. Naprava vsebuje električne komponente - ne čistite je pod tekočo vodo. Polnilnik uporabljajte in shranjujte le v suhih prostorih, temperatura okolice 5 - 40° C. Polnilnik uporabljajte le za polnjenje atestiranih akumulatorskih baterij. Ne polnite navadnih baterij (primarnih celic), nevarnost eksplozije.
Simboli glede na tip naprave. Ko je baterija popolnoma napolnjena, LED lučke svetijo nadaljnjih 60 minut. Po tem času so lučke ugansjene. Simboli v navodilu za uporabo Čas polnjenja prazne aku baterije Opcijski pribor Glede na opremo sestoji iz polnilne postaje in baterije.
Przepisy bezpieczeństwa dot. środka do czyszczenia okien Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa i ich przestrzegać. Wskazówki bezpieczeństwa zachować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z graficzną instrukcją obsługi urządzenia i bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Do gniazda ładowania nie wkładać żadnych przedmiotów przewodzących (np. śrubokręta itp.). Nie dotykać styków ani przewodów. Ładowanie akumulatora dozwolone jest tylko przy użyciu dołączonej oryginalnej ładowarki lub ładowarek dopuszczonych przez firmę KÄRCHER. Nie poddawać akumulatorów mocnemu promieniowaniu słonecznemu ani działaniu ciepła wzgl. ognia. W przypadku widocznego uszkodzenia ładowarkę z kablem do ładowania niezwłocznie wymienić na oryginalną część.
Symbole w zależności od typu urządzenia. Po pełnym naładowaniu akumulatora, diody LED świecą się przez następne 60 min. Następnie światełka gasną. Symbole w instrukcji obsługi Czas ładowania wyładowanego akumulatora Osprzęt opcjonalny W zależności od wyposażenia składa się z ładowarki i akumulatora.
Instrucţiuni de siguranţă pentru aparatul de curăţat geamuri Protecţia mediului înconjurător Citiţi aceste instrucţiuni de siguranţă înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor. – Înainte de punerea în funcţiune, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare ale aparatului dvs. şi luaţi în considerare, în special, indicaţiile privind siguranţa în exploatare.
Trepte de pericol PERICOL Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare. ATENŢIE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale.
Nu expuneţi acumulatorul la o radiaţie solară prea puternică, căldură şi foc. Încărcătorul cu cablu de încărcare trebuie înlocuit imediat cu unul original dacă există deteriorări vizibile. Aparatul conţine piese electrice, nu spălaţi de aceea aparatul sun apă curentă! Încărcătorul trebuie utilizat şi depozitat numai în încăperi uscate, cu o temperatură ambiantă între 5 - 40° C. Folosiţi încărcătorul numai pentru încărcarea acumulatorilor aprobaţi. Nu încărcaţi baterii, pericol de explozie.
Simboluri în funcţie de tipul aparatului. După încărcarea completă a acumulatorului, LED-urile mai luminează timp de 60 minute. După aceasta luminile se sting. Simboluri din manualul de utilizare Durata de încărcare a acumulatorului gol Accesorii opţionale În funcţie de dotare constând din staţie de încărcare şi acumulator.
Bezpečnostné pokyny pre čistič okien Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tieto bezpečnostné pokyny a riaďte sa podľa nich. Uschovajte si tieto bezpečnostné pokyny pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. – Pred uvedením tohto zariadenia do prevádzky si prečítajte grafický návod na obsluhu vášho prístroja a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny. – Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zohľadniť aj všeobecné bezpečnostné predpisy vyplývajúce zo zákonov.
Stupne nebezpečenstva NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam. POZOR Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vecným škodám.
Nabíjanie batérie je povolené len v priloženej originálnej nabíjačke alebo v nabíjačkách schválených spoločnosťou KÄRCHER. Akumulátory nemôžete vystavovať silnému slnečnému žiareniu, horúčave a tiež ohňu. Pri viditeľnom poškodení nabíjačky s nabíjacím káblom ju neodkladne vymeňte za originálny diel. Základný prístroj obsahuje elektrické konštrukčné diely tieto nečistite pod tečúcou vodou. Nabíjačku používajte a skladujte len v suchých priestoroch, okolitá teplota 5 - 40° C.
Symboly podľa typu prístroja. Po úplnom nabití akumulátorov budú svietiť LED ďalších 60 minút. Po uplynutí tejto doby svetlá zhasnú. Symboly v návode na obsluhu Doba nabíjania vybitej batérie Voliteľné príslušenstvo Vždy podľa výbavy sa skladá z nabíjačky a akumulátora. Objem nádrže na znečistenú vodu Pred použitím si prečítajte bezpečnostné pokyny k nabíjačke pre prístroje WV! Doba prevádzky pri plnom nabití batérie ** Spojte nabíjačku so sieťovou šnúrou a zastrčte do sieťovej zásuvky.
Sigurnosne upute za uređaj za pranje prozora Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke i postupajte prema njima. Ove sigurnosne naputke sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. – Prije puštanja u rad pročitajte upute za rad Vašeg stroja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigurnosne upute. – Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju se poštivati opći sigurnosni propisi i propisi o sprječavanju nesreća zakonodavnog tijela.
Stupnjevi opasnosti OPASNOST Napomena koja upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 UPOZORENJE Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 OPREZ Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lakše ozljede. PAŽNJA Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti materijalnu štetu.
U slučaju vidljivih oštećenja bez odlaganja zamijenite punjač s kablom novim originalnim punjačem. Uređaj sadrži električne dijelove koji se ne smiju prati pod mlazom vode. Punjač koristite i čuvajte samo u suhim prostorijama na temperaturi od 5 do 40° C. Punjač se smije koristiti samo za punjenje odobrenih kompleta baterija. Nemojte puniti obične (primarne) baterije, postoji opasnost od eksplozije. Nemojte puniti oštećene komplete baterija. Zamijenite oštećene komplete baterija.
Simboli ovise o tipu uređaja. Nakon što se baterija u potpunosti napuni, indikatori svijetle još 60 minuta. Po isteku tog vremena, svjetla se gase. Simboli u uputama za rad Trajanje punjenja prazne baterije Volumen spremnika prljave vode Opcionalni pribor Ovisno o opremljenosti obuhvaća stacionarni punjač i bateriju.
Sigurnosne napomene za uređaj za čišćenje prozora Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Ove sigurnosne napomene sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – Pre nego što uključite uređaj, pročitajte uputstvo za rad i prvenstveno obratite pažnju na sigurnosne napomene. – Osim ovih napomena u radnom uputstvu moraju se uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i zakonski propisi o zaštiti na radu.
Stepeni opasnosti OPASNOST Napomena koja ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 UPOZORENJE Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 OPREZ Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede. PAŽNJA Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati materijalne štete.
Bateriju ne izlažite jakom sunčevom zračenju, toploti ili vatri. U slučaju vidljivih oštećenja bez odlaganja zamenite punjač sa kablom novim originalnim punjačem. Uređaj sadrži električne delove koji ne smeju da se peru pod mlazom vode. Punjač koristite i čuvajte samo u suvim prostorijama na temperaturi od 5 do 40° C. Punjač se sme koristiti samo za punjenje odobrenih kompleta baterija. Nemojte puniti obične (primarne) baterije, postoji opasnost od eksplozije.
Simboli zavise od tipa uređaja. Nakon što se baterija napuni do kraja, indikatori svetle još 60 minuta. Gase se nakon tog vremena. Simboli u uputstvu za rad Trajanje punjenja prazne baterije Zapremina rezervoara prljave vode Opcionalni pribor Zavisno od opremljenosti, obuhvata stacionarni punjač i bateriju.
Указания за безопасност за уред за почистване на прозорци Преди първото използване на Вашия уред прочетете тези указания за безопасност и ги спазвайте. Запазете указанията за безопасност, за да ги използвате по-късно или за евентуален следващ собственик. – Преди пускане в експлоатация прочетете графичното упътване за работа на Вашия уред и спазвайте особено указанията за безопасност.
Степени на опасност ОПАСНОСТ Указание за непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни наранявания или до смърт. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до тежки телесни наранявания или до смърт. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до леки наранявания. ВНИМАНИЕ Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до материални щети.
Не поставяйте проводящи предмети (напр. отвертки или подобни) в буксата за зареждане. Не докосвайте контакти или кабели. Зареждането на батерията е позволено само с приложеното оригинално зарядно устройство или с позволените от KARCHER зарядни устройства. Не излагайте батерията на силни слънчеви лъчи, жега или огън. Сменете зарядното устройство и зареждащия кабел при видими увреждания незабавно с оригинални части.
Символи в зависимост от типа на уреда. След като акумулиращата батерия бъде заредена напълно, светодиодите светят още 60 минути. След това време светлините изгасват. Символи в Упътването за работа Време за зареждане при празна батерия Опционални принадлежности В зависимост от оборудването състоящи се от станция за зареждане и акумулираща батерия.
Aknapuhastusseadmete ohutusnõuded Enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevaid ohutusnõudeid ja toimida selle kohaselt. Hoidke need ohutusnõuded hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. – Enne seadme kasutuselevõttu tuleb järgida seadme graafilist kasutusjuhendit ning eriti ohutusnõudeid. – Lisaks käesolevas kasutusjuhendis toodud märkustele tuleb järgida ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetusjuhtumite vältimise eeskirju.
Ohuastmed OHT Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. 몇 HOIATUS Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. 몇 ETTEVAATUS Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi. TÄHELEPANU Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada materiaalset kahju.
Kui märkate, et laadimiskaabliga laadimisseade on vigastatud, tuleb need koheselt originaalosaga asendada. Seade sisaldab elektrilisi komponente - ärge puhastage voolava vee all. Kasutage ja ladustage laadurit ainult kuivades ruumides, ümbritsev temperatuur 5 - 40° C. Kasutage laadimisseadet ainult heakskiidetud akupakkide laadimiseks. Ärge laadige patareisid (primaarelemente), plahvatusoht. Ärge laadige vigaseid akupakke. Vahetage rikkis akupakid kohe välja.
Sümbolid olenevalt seadme tüübist. Kui aku on täielikult laetud, põlevad LED-id veel 60 minutit. Selle aja möödudes on tuled kustunud. Kasutusjuhendis olevad sümbolid Laadimisaeg tühja aku korral Lisavarustusse kuuluvad tarvikud Olenevalt varustusest koosneb laadimisjaamast ja akust. Musta vee paagi maht Enne laadimisjaama kasutamist lugege WV-seadmete ohutusnõudeid! Tööaeg täis aku korral ** Ühendage laadimisjaam toitekaabliga ja torgake seinakontakti.
Drošības norādījumi par logu tīrītājiem Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šos drošības norādījumus un rīkojieties atbilstoši tiem. Saglabājiet drošības norādījumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. – Pirms nodošanas ekspluatācijā, ņemiet vērā jūsu aparāta grafisko lietošanas instrukciju un obligāti ievērojiet drošības norādījumus.
Riska pakāpes BĪSTAMI Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi. 몇 BRĪDINĀJUMS Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi. 몇 UZMANĪBU Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt vieglus ievainojumus. IEVĒRĪBAI Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materiālos zaudējumus.
Lādētāju ar lādēšanas kabeli tā redzamu bojājumu gadījumā nekavējoties nomainiet pret oriģinālu detaļu. Aparāts satur elektriskas detaļas - netīriet zem tekoša ūdens! Izmantojiet un uzglabājiet lādētāju tikai sausās telpās, apkārtējās vides temperatūra 5 40° C. Lādētāju izmantot tikai apstiprinātu akumulatoru bloku uzlādēšanai. Nelādēt baterijas (ar primāro šūnu), sprādziena bīstamība. Nelādēt bojātus akumulatorus. Bojātus akumulatoru blokus nomainīt.
Simboli atkarībā no aparāta tipa. Pēc tam, kad akumulators ir pilnībā uzlādējies, vēl 60 minūtes deg gaismas diodes. Kad pagājis šis laiks, lampiņas nodziest. Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli Tukšas akumulatora baterijas uzlādes ilgums Opcionālie piederumi Atkarībā no aprīkojuma sastāv no uzlādes stacijas un akumulatora.
Saugos nurodymai dėl langų valiklio Prieš pradėdamas naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir vadovaukitės jais. Saugos reikalavimus išsaugokite, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui. – Prieš pradėdami naudoti įrenginį susipažinkite su jo grafine naudojimo instrukcija ir laikykitės jos, o ypač saugos nurodymų.
Rizikos lygiai PAVOJUS Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. 몇 ĮSPĖJIMAS Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. 몇 ATSARGIAI Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus. DĖMESIO Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materialinius nuostolius. Vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti naudotojo vykdomų techninės priežiūros darbų, jei jų neprižiūri kiti asmenys.
Įrenginyje yra elektros dalių, todėl neplaukite jos tekančio vandens srove! Įkroviklį naudokite ir laikykite tik sausose patalpose, kuriose temperatūra siekia nuo 5 iki 40° C. Įkroviklį naudokite tik aprobuotiems akumuliatoriams įkrauti. Nekraukite baterijų (pirminių elementų), nes kyla sprogimo pavojus. Neįkrovinėkite pažeistų akumuliatorių. Pažeistus akumuliatorius pakeiskite. Nelaikykite akumuliatorių kartu su metaliniais daiktais, nes kyla trumpojo jungimo pavojus.
Simboliai priklausomai nuo įrenginio tipo. Po to, kai baterija visiškai įkraunama, šviesos diodai žiba dar 60 minučių. Po šio laiko šviesos užgęsta. Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai Pilnai išsikrovusio akumuliatoriaus įkrovimo laikas Pasirenkami priedai Priklausomai nuo komplektacijos, sudaro įkrovimo stotelė ir baterija.
Вказівки з безпеки для пристрою миття вікон Перед першим використанням пристрою прочитайте ці інструкції з техніки безпеки та дійте згідно них. Збережіть ці інструкції з техніки безпеки для подальшого використання або для наступного користувача. – Перед введенням в експлуатацію звернути увагу на графічні зображення в інструкції з експлуатації пристрою та особливо дотримуватись вказівок з техніки безпеки.
Ступінь небезпеки НЕБЕЗПЕКА Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті. 몇 ОБЕРЕЖНО Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, яка може спричинити отримання легких травм. УВАГА Вказівка щодо можливої потенційно небезпечній ситуації, що може спричинити матеріальні збитки.
Електричні компоненти НЕБЕЗПЕКА Небезпека короткого замикання! Не спрямовувати струмінь прямо на обладнання, що містить електричні конструктивні елементи, наприклад, на внутрішні поверхні печей. Не вставляти струмопровідні предмети (напр., викрутка або подібне) у гніздо зарядки. Не торкатися до контактів або трубопроводів. Заряджати акумулятор дозволяється лише за допомогою оригінального зарядного пристрою, що входить в комплект, чи зарядного пристрою, допущеного фірмою KARCHER.
Зарядити акумулятор за допомогою мережевого кабелю Знаки на приладі Символи залежать від моделі пристрою. Заряджати акумулятор дозволяється лише за допомогою оригінального зарядного пристрою, що входить в комплект, чи зарядного пристрою, допущеного фірмою Kärcher. Зарядний пристрій використовувати тільки в сухих приміщеннях. Тільки для пристроїв зі знімним акумулятором Не кидати акумулятор в огонь. Символи залежно від типу пристрою.
Терезе тазартқышты қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар Бұйымыңызды алғашқы рет қолдану алдында осы қауіпсіздік туралы нұсқауларын оқып алып, осыған сəйкес əрекет етіңіз. Осы қауіпсіздік нұсқауларын кейінгі пайдалану үшін немесе осы бұйымыды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. – Бұйымыңызды алғаш рет іске қосу алдында қолдану туралы графикалық нұсқаулықты орындап, қауіпсіздік туралы нұсқауларға аса назар аударыңыз.
Қауіп деңгейі ҚАУІП Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын тікелей түрде түсе алатын тəуекелге нұсқау. 몇 ЕСКЕРТУ Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайларға нұсқау. 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Жеңіл жарақаттануға апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайға нұсқау. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Материалдық зиянға апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайға нұсқау.
Контактілерге немесе байланыс желілеріне қол тигізбеңіз. Аккумулятордарды толтыру үшін тек қана бұйыммен бірге сатылатын аккумулятор толтыру құрылғысын немесе KÄRCHER компаниясы тарапынан рұқсат берілген құрылғыларын қолданыңыз. Аккумуляторлық батареяны тікелей күн сəулесі, жоғары температура жəне оттың əсеріне ұшыратпаңыз. Зарядтау кабелі мен зарядтау құрылғысында бұзылған жерлер бар болса, оны дереу түрде бұйым шығарушының жаңа құрылғысын алып, ауыстырыңыз.
Бұйым түрі бойынша белгілер. Аккумулятор толығымен зарядталғаннан кейін жарық диодтары одан əрі 60 минут жанып тұрады. Осы уақыттан кейін шамдар сөнеді. Қолдану туралы нұсқаулықтағы символдар мен белгілер Заряды отырған аккумуляторды зарядтау уақыты Кір су жинау сауытының мөлшері Батарея толып тұрғандағы жұмыс уақыты ** Қосымша керек-жарақтар Жабдықталуына байланысты зарядтау станциясы мен аккумулятордан тұрады.
Deraza tozalagich uchun xavfsizlik yo'riqnomalari Qurilmani ilk bor ishlatishdan oldin ushbu xavfsizlik yo'riqnomalarini o'qib ularga rioya qiling. Ushbu xavfsizlik yo'riqnomalarini keyingi foydalanish yoki keyingi egasi uchun saqlab qo'ying. – Ishga tushirishdan oldin rasmli foydalanish bo'yicha yo'riqnomani o'qib, ayniqsa xavfsizlik yo'riqnomalariga rioya qiling.
Ehtiyot qismlar Faqat asl aksessuarlar va ehtiyot qismlardan foydalaning, chunki ular qurilmaning xavfsiz va muammosiz ishlashini kafolatlaydi. Aksessuarlar va ehtiyot qismlar haqidagi ma’lumotlarni www.kaercher.com veb-saytidan olishingiz mumkin. Xavf-xatarlar darajalari XAVFLI Og'ir tana jarohatlanishiga va o'limga olib keladigan bevosita mavjud xavfga ko'rsatma. 몇 OGOHLANTIRISH Og'ir tana jarohatlanishiga va o'limga olib kelishi mumkin xavfli vaziyatga ko'rsatma.
Zaryadlash uyasiga tok o'tkazuvchi narsalarni solmang (misol uchun, otvyortka yoki shunga o'xshaganini). Kontakt yoki simlarga tegmang. Akkumulyatorni zaryadlashni faqat komlektdagi original qurilma bilan yoki KÄRCHER ruxsat etgan zaryadlash qurilmalari bilan amalga oshirish mumkin. Akkumulyatorni to'g'ri quyosh nurlariga, issiqqa va olovga qo'ymang. Shikastlangan joyi bor bo'lsa zaryadlash qurilmasini zaryadlash kabeli bilan birga original qismlar bilan almashtiring.
Belgilar qurilma turiga bog'liq. Akkumulyator to'liq zaryadlangandan so'ng indikator yana 60 minut yonadi. Ushbu vaqt ot'gandan so'ng chiroqlar o'chadi. Foydalanish yo'riqnomadagi belgilar Bo'sh akkumulyator zaryadlanish muddati Ixtiyoriy qo'shimcha jihozlar Zaryadlash qurilmasi va akkumulyatordan iborat jihozlanishga bog'liq.
اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﺪ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ،ﻳﻀﺊ اﻟﻤﺼﺒﺎح ) (LEDﻟﻤﺪة 60دﻗﻴﻘﺔ أﺧﺮى .ﺑﻌﺪ اﻧﻘﻀﺎء ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ ﺗﺰول اﻹﺿﺎءات. ﻣﻠﺤﻘﺎت اﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻤﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. ﻣﺪة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻓﺎرﻏﺔ ﺳﻌﺔ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻘﺬرة ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﺸﺤﻦ اﻟﺘﺎم ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ /ﺗﻴﺎر ﺧﺮج اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻗﻢ ﺑﻘﺮاءة اﻹرﺷﺎدات اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﺤﻄﺔ ﺷﺤﻦ أﺟﻬﺰة WVﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام! ** ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﻜﺎﺑﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام وأدﺧﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء.
اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻵﻣﻦ 몇 ﺧﻄﺮ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﺷﺨﺎص ﻣﺤﺪودي اﻟﻘﺪرات اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ أو اﻟﺤﺴﻴﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ أو ﻣﻦ ﻻ ﺗﺘﻮاﻓﺮ ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻟﺨﺒﺮة و/أو اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ إﻻ إذا ﺗﻢ اﻹﺷﺮاف ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺨﺘﺺ ﺑﺄﻣﻨﻬﻢ وﺳﻼﻣﺘﻬﻢ أو ﺑﻌﺪ ﺣﺼﻮﻟﻬﻢ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺸﺨﺺ ﺑﺸﺄن ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز واﻷﺧﻄﺎر اﻟﻨﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ ذﻟﻚ.
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺳﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻤﻨﻈﻒ اﻟﻨﺎﻓﺬة ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﺬه ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ ،ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﴼ ﻟﻬﺬه اﻹرﺷﺎدات .ﻛﻤﺎ ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺈرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﺬه ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻼﺣﻖ أو ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻲ. – ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﻋﺎة ﻣﺎ ﻳﺮد ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،وﻳﺮﺟﻰ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ﻣﺮاﻋﺎة إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ. – ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ واﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث واﻟﺘﻲ ﻳﺤﺪدﻫﺎ اﻟﻤﺸﺮع.
http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.