Model: SPC03301K OWNER’S MANUAL COMPACT PRIMARY AND BACKUP PUMP SYSTEM Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call K2 Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-844-242-2475 www.K2pumps.com Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd. K2Man-12 (Rev.
PERFORMANCE Performance - PSP GPH at total feet of lift GPH at total feet of lift Series HP 0 5 10 15 20 25 MAX LIFT Primary 1/3 4000 3720 3400 3060 2400 1380 28 Pump Performance - BSP GPH at total feet of lift Series HP 0 5 10 15 MAX LIFT Backup Pump 1/16 1800 1400 900 0 15 Electrical & Switch Specifications Motor Full Load Branch Circuit Req. Amps (Amps) 1/3 6.1 15 1/16 NA Series HP Primary Pump Backup Pump SAFETY INSTRUCTIONS 1.
11. Failure to comply with the instruction and designed operation of this unit may void the warranty. ATTEMPTING TO USE ADAMAGED PUMP can result in property damage, serious personal injury, and/or death. 12. Ensure that the electrical circuit to the pump is protected by a 15 Amp fuse or circuit breaker. 13. Do not lift the pump by the power cord. 14. Know the pump and its applications, limitations, and potential hazards. 15. Secure the pump to a solid base.
NOTICE: Do not reduce size of discharge pipe or hose below 1-1/2” diameter. If discharge is too small, pump will overheat and fail prematurely. NOTICE: If a Carbon Monoxide (CO) sensor is installed, it must be at least 15 feet away from battery charger in order to avoid nuisance CO alarms. Please refer to your CO detector’s installation guidelines for more information. PRE-INSTALLATION APPLICATION This compact primary and backup pump system is designed for home sump applications.
PACKAGE CONTENTS Part Description A Pump B Battery box C adaptor NOTE: Do not reduce size of discharge pipe or hose below 1-1/2 in. diameter. If discharge is too small, pump will overheat and fail prematurely. This pump is designed for use in a residential sump only. Only pump water with this pump. INSTALLATION 1. Drain the sump pit as far as possible without running the pump dry. Do this by: A.
4. Remove old sump from sump pit. NOTICE: Remove all sand, clay, and gravel before installing. 5. Install the 1-1/2 in. PVC rigid pipe on the quick connector. NOTICE: The quick connector must be tightened. 6. Place Combo pump into sump pit. Make sure vertical float switches can operate freely inside sump pit, once the Combo pump is firmly seated in the base of the pit, then connect the pump discharge pipe to the sewer pipe with flexible coupling. 7.
8. Battery and control box wiring and set-up 1) Plug the backup pump male connector into the female connector “PUMP” on the control box 2). Plug the float switch male connector into the female connector “FLOAT” on the control box. 3). Plug the 12 V adaptor outlet plug into the power connector “POWER” on the control box. Plug the adaptor into a 115 V GFCI power outlet. The LED indicators on the control box screen should be on. 4). Follow the on-screen instructions.
10. Once all wiring is complete, fill your pit with water and verify that the primary pump removes the water and the backup pump doesn't run. Then, unplug your primary pump and refill your pit with water. Verify that the backup pump removes the water. OPERATION WARNING: Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface, or in water. 1. Shaft seal depends on water for lubrication.
PRIMARY PUMP TROUBLESHOOTING Symptom Pump won’t start or run Pump starts and stops too often Pump won’t shut off Pump operates but delivers little or no water Possible Cause(s) Corrective Action No power. Reset GFCI switch/Reset the breaker/Secure the plug/Clean the plug prongs. The impeller is blocked. Remove the debris around the impeller. The float switch failed. Replace the float switch. The motor failed. Replace the pump. Float obstructed Remove obstruction.
REPAIR PARTS-PRIMARY PUMP Ref Description Qty 1 shaft 1 2 impeller 1 3 Gasket 1 4 Bottom plate 1 5 screws 8 REPAIR PARTS-BATTERY BACKUP PUMP 10 Ref Description Qty 1 quick connector 1 2 Combo Plumbing 1 3 Primary Pump check valve 1 4 Backup pump check valve 1 5 DC Backup pump 1 6 Gasket 1 7 impeller 1 8 volute 1 9 Battery box 1 10 adaptor 1 For Professional Technical Support call 1-844-242-2475
WARRANTY Limited Warranty WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal use and in accordance with the Owner’s Manual, your K2 product is warranted against original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model; see box for specific warranty information) from the date of purchase (the “Warranty Period”).
Modèle: SPC03301K NOTICE D’UTILISATION SYSTÈME COMPACT DE POMPE PRIMAIRE ET DE SECOURS Questions, problèmes, pièces manquantes ? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle K2 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est 1-844-242-2475 www.K2pumps.
RENDEMENT Rendement - PPP L/h à un soulèvement total de xx m (pi) L/h à un soulèvement total de xx m (pi) Série CV 0 5 10 15 20 25 SOULÈVEMENT MAX Principale 1/3 15152 14091 12879 11591 9091 5227 28 Rendement - PPS L/h à un soulèvement total de xx m (pi) Série CV 0 5 10 15 SOULÈVEMENT MAX Secours 1/16 6818 5303 3409 0 15 Spécifications électriques et specifications de l'interrupteur Puissance à pleine charge du Exigence pour le circuit de division moteur (ampères) 1/3 6.
11. Tout manquement à respecter cette notice et l’utilisation prévue de cette unité est susceptible d’invalider la garantie. Toute tentative pour utiliser une pompe endommagée risque d’entraîner un dommage matériel, un accident corporel grave, et/ou un risque de décès. 12. Vérifier que le circuit électrique de la pompe est protégé par un coupe-circuit ou par un fusible de 15 A. 13. Ne soulevez pas la pompe par le cordon d'alimentation. 14.
Spécifications 13.35 pi (3.4M) La distance de pompage verticale maximale Alimentation électrique Pompe de puisard principale 115V, 60 HZ requise Pompe de puisard de secours Batterie 12 V CC Plage de température des liquides De 32°F à 95°F (de 0°C à 35°C) Circuit de division individuel requis (min.
MATÉRIAUX REQUIS (NON INCLUS) NOTE: L’adaptateur ci-dessous n’est pas représenté à l’échelle. 1½ po (38,1 mm) ABS outuyaux en PVC Ruban pour filetage ABS ou PVC Raccord coudé Cement (pour Raccord 1-1/2 po de 90ºde 1½ po correspondre à (38,1 mm) la pipe) DÉBALLAGE Pièce Description A Pompe B Boîtier à batterie C Adaptateur AVIS: Ne pas réduire la taille du tuyau ou du flexible de décharge à un diamètre inférieur à 3,81 cm (1-1/4 po).
2. Mesurer la hauteur du fond du puisard au joint du tuyau d'égout, assurez-vous de laisser suffisamment de sorties d'eau. soupape de ball 15 po raccord rapide clapet anti-retour 3. Utiliser la scie à métaux pour faire une coupe horizontale complète du tuyau, à la marque. AVIS: Selon la position actuelle du clapet de non retour, il peut y avoir un excès d'eau. Laisser l'eau s'écouler dans le trou du puisard. 4. Retirer la pompe de puisard qui était déjà en place dans le puits.
7. Placez la batterie (vendue séparément) dans le boîtier de commande. Raccordez les conducteurs du boîtier : Rouge+ à Rouge+ de la batterie; Noir- à Noir- de la batterie.Remarque : Veillez à ce que les trous de ventilation se trouvant sur le boîtier de batterie ne soient pas obstrués. Il faut installer le boîtier de commande de la batterie dans un endroit bien aéré. Il est interdit de fumer et d'avoir des flames nues.
Voyant jaune clignotant rapidement avec alarme sonore : batterie débranchée ou fusible CC grillé. branchez la batterie ou remplacez le fusible. Voyant jaune clignotant lentement avec alarme sonore : mise hors tension de la pompe ou défaillance du bloc d’alimentation. Voyant jaune allumé : la batterie se recharge. Voyant rouge allumé avec alarme sonore : la pompe de secours à batterie fonctionne.
Les cycles de déclenchement peuvent être causés par une faible tension, des rallonges trop longues, un agitateur obstrué, une tête ou un soulèvement trop bas, un tuyau de décharge bouché ou gelé, etc. 3. La pompe ne permettra pas de retirer toute l'eau.Si la pompe est actionnée manuellement, il faut immédiatement arrêter l'unité lorsque l'eau cesse de sortir du flexible de décharge. L'unité a une amorce brisée à cause d'un niveau d'eau très bas. AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique.
DÉPANNAGE -Système de secours à batterie La pompe ne fonctionne pas : vérifier toutes les connexions de câblage. vérifier si la batterie a une tension basse ou si elle est défectueuse. vérifier que l'interrupteur automatique se déplace librement. appuyer sur la touche de réinitialisation du disjoncteur de circuit se trouvant sur le panneau de commande. Le moteur ronronne mais la vérifier si la batterie a une tension basse ou si elle est défectueuse.
Pièces de rechange - Système de secours à batterie Réf Description Qté 1 connecteur rapide 1 2 Plomberie combinée 1 3 Clapet anti-retour de pompe primaire 1 4 Clapet anti-retour de pompe de secours 1 5 Pompe de secours CC 1 6 Joint 1 7 Agitateur 1 8 volute 1 9 Boîtier de batterie 1 10 Adaptateur 1 GARANTIE Garantie Limitée CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE Lorsqu'il est utilisé et maintenu en utilisation normale et en conformité avec le manuel du propriétaire, votre produit K2
échappent au contrôle d'K2, les actes ou omissions du propriétaire, l'utilisation àl'extérieur du pays où le produit a été initialement acheté et la revente du produit par le propriétaire initial. Cette garantie ne couvre pas la collecte,la livraison, le transport ou les déplacements chez les particuliers.Toutefois, si vous envoyez votre produit à un centre de service après-vente et des garanties K2, le coût de l'expédition (aller simple)sera remboursé.
Modelo: SPC03301K MANUAL DEL USUARIO SISTEMA DE BOMBA PRINCIPAL Y DE RESERVA COMPACTO ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes. 1-844-242-2475 www.K2pumps.
RENDIMIENTO Rendimiento - PSP GPH a altura de elevación total en pies GPH a altura de elevación total en pies Serie HP 0 5 10 15 20 25 elevación máxima Bomba 1/3 4000 3720 3400 3060 2400 1380 28 principal Rendimiento - BSP GPH a altura de elevación total en pies Serie HP Bomba de respaldo a batería 1/16 0 1800 5 1400 10 900 15 elevación máxima 0 15 Especificaciones eléctricas y del interruptor Carga complete del motor en Serie HP Primary Pump 1/3 6.
11. El no cumplir con las instrucciones de la operación de esta unidad puede anular la garantía. EL INTENTO DE USAR UNA BOMBA DAÑADA puede resultar en daños a la propiedad, serios daños personales y/o muerte. 12. Asegúrese de que el circuito eléctrico a la bomba este protegido por un fusible de 15 amperios o un cortacircuitos. 13. No levante la bomba por el cable eléctrico. 14. Conozca de la bomba las aplicaciones, las limitaciones y los peligros potenciales. 15.
AVISO: No reduzca el tamaño de la tubería de descarga o de la manguera por debajo de 3,17 cm (1-1/4") de diámetro. Si la descarga es demasiado pequeña, la bomba se sobrecalentará y se dañará prematuramente. AVISO: Si hay un sensor de monóxido de carbono (CO) instalado, debe estar a al menos 4,6 metros (15 pies) de distancia del cargador de baterías para evitar las alarmas por CO. Consulte las pautas de instalación de su detector de CO para obtener más información.
CONTENIDO DEL PAQUETE Piezas Descripción A Bomba B Compartimento de la batería C Adaptador NOTA: No reduzca el tamaño del tubo o manguera del desagüe a menos de 1-1/2 pulgadas de diámetro. Si el canal de desagüe es muy pequeño, la bomba se sobrecalentará y fallará prematuramente. Esta bomba fue diseñada únicamente para uso en pozos o cavidades residenciales. Solamente bombee agua con esta bomba. INSTALACIÓN 1. Drene la fosa del sumidero lo más posible sin que la bomba llegue a funcionar en seco.
3. Use la sierra para cortar el tubo completamente por la línea de corte en sentido horizontal. AVISO: Dependiendo de dónde esté ubicada su válvula de retención actual, puede haber exceso de agua. Deje que el agua drene/gotee en la fosa del sumidero. 4. Extraiga el sumidero viejo de la fosa del sumidero. AVISO: Elimine toda la arena, arcilla y grava antes de instalar. 5. Instale la tubo rígido de PVC de 1-1 / 2 pulg en el conector rápido. AVISO: El conector rápido debe estar ajustado.
8. Cableado e instalación de la batería y la caja de control 1). Conecte la terminal macho del cable de la bomba a la terminal hembra "PUMP" (BOMBA) de la caja de control. 2). Conecte la terminal macho del interruptor flotante a la terminal hembra "FLOAT" (FLOTANTE) de la caja de control. 3). Conecte el enchufe del adaptador de 12 V al conector de alimentación "POWER" (ALIMENTACIÓN) de la caja de control. 4). Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
cable de alimentación 10. Una vez que se complete todo el cableado, llene la fosa con agua y verifique que la bomba principal extraiga el agua y que la unidad de respaldo a bacteria no funcione. Luego, desenchufe la bomba principal y vuelva a llenar la fosa con agua. Verifique que la unidad de respaldo a batería extraiga el agua. Operación Advertencia: Riesgo de choque eléctrico. Puede producer un choque, quemaduras o la muerte.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para evitar lesiones graves como consecuencia del funcionamiento accidental, desconecte la bomba del tomacorriente antes de realizar cualquier inspección, mantenimiento o procedimiento de limpieza. Para evitar lesiones graves como consecuencia de fallas en la bomba, no use equipos dañados. Si nota un ruido o una vibración anormal, cerciórese de que se solucione el problema antes de continuar el uso.
SOLUCIóN DE PROBLEMAS - Bomba de respaldo La bomba no funciona Verifique todas las conexiones del cableado. Verifique si la batería tiene poca carga o está defectuosa. Verifique que el interruptor automático esté libre y pueda moverse hacia arriba y abajo. Presione el botón de restablecimiento del cortacircuitos en el panel de control. El motor hace un zumbido pero la bomba no funciona Verifique si la batería tiene poca carga o está defectuosa.
Piezas de repuesto - Unidad de respaldo a batería Ref. Descripción Cant.
Garantía Garantía Limitada LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA Cuando se usa y se mantiene de forma normal y de acuerdo con el manual del propietario, su producto K2 está garantizado contra defectos de materiales y de mano de obra durante al menos un año (la garantía varía según el modelo; revise la caja para obtener información específica sobre la garantía) a partir de la fecha de comprar (el "Período de Garantía").