operation manual
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitseinrichtungen
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Betrieb
- Wichtige Anwendungshinweise
- Anwendung des Zubehörs
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- General notes
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety devices
- Description of the device
- Installation
- Operation
- Important application instructions
- How to use the Accessories
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Remarques générales
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Dispositifs de sécurité
- Description de l'appareil
- Montage
- Utilisation
- Consignes d'utilisation importantes
- Utilisation des accessoires
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de pannes
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Avvertenze generali
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Dispositivi di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Istruzioni d’uso importanti
- Uso degli accessori
- Cura e manutenzione
- Aiuto in caso di guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Algemene instructies
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinrichtingen
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Werking
- Belangrijke gebruiksinstructies
- Toepassing van accessoires
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Dispositivos de seguridad
- Descripción del equipo
- Montaje
- Servicio
- Información importante para el usuario
- Empleo de los accesorios
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Indicações gerais
- Utilização para os fins previstos
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Unidades de segurança
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Operação
- Instruções de utilização importantes
- Aplicação dos acessórios
- Conservação e manutenção
- Ajuda com avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanordninger
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Drift
- Vigtige anvendelseshenvisninger
- Brug af tilbehør
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Generelle merknader
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsinnretninger
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Drift
- Viktig bruksinformasjon
- Bruk af tilbehør
- Stell og vedlikehold
- Utbedring av feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Allmän information
- Ändamålsenlig användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsanordningar
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Drift
- Viktiga användningshänvisningar
- Använding av tillbehör
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvalaitteet
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttö
- Tärkeitä käyttöä koskevia ohjeita
- Varusteiden käytto
- Hoito ja huolto
- Ohjeita häiriöissä
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Ενδεδειγμένη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Συστήματα ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση
- Χρήση των εξαρτημάτων
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik tertibatları
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletme
- Önemli kullanım talimatları
- Aksesuarların kullanımı
- Bakım ve koruma
- Arızalarda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Общие указания
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Предохранительные устройства
- Описание устройства
- Монтаж
- Эксплуатация
- Важные указания по применению
- Использование принадлежностей
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Általános utasítások
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági berendezések
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzemeltetés
- Fontos alkalmazási utasítások
- A tartozékok használata
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok elhárítása
- Műszaki adatok
- Obsah
- Obecné pokyny
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní mechanismy
- Popis přístroje
- Montáž
- Provoz
- Důležité pokyny k použití přístroje
- Používání příslušenství
- Péče a údržba
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Splošna navodila
- Namenska uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostne naprave
- Opis naprave
- Montaža
- Obratovanje
- Pomembna navodila za uporabo
- Uporaba pribora
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Wskazówki ogólne
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Urządzenia zabezpieczające
- Opis urządzenia
- Montaż
- Działanie
- Ważne zasady użytkowania
- Zastosowanie wyposażenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Pomoc w przypadku usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Indicații generale
- Utilizare conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Dispozitive de siguranţă
- Descrierea aparatului
- Montare
- Regim
- Instrucţiuni de utilizare importante
- Utilizarea accesoriilor
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné zariadenia
- Popis prístroja
- Montáž
- Prevádzka
- Dôležité pokyny pre použitie
- Použitie príslušenstva
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Opće napomene
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni uređaji
- Opis uređaja
- Montaža
- Rad
- Važne napomene za primjenu
- Uporaba pribora
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosni uređaji
- Opis uređaja
- Montaža
- Rad
- Važne instrukcije za primenu
- Upotreba pribora
- Nega i održavanje
- Pomoć kod smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Общи указания
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Предпазни устройства
- Описание на уреда
- Монтаж
- Експлоатация
- Важни указания за употреба
- Използване на принадлежностите
- Грижа и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Üldised juhised
- Sihtotstarbeline kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusseadised
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käitus
- Olulised rakendusjuhised
- Tarvikute kasutamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Darbība
- Svarīgas lietošanas norādes
- Piederumu lietošana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos įtaisai
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Naudojimas
- Svarbūs naudojimo nurodymai
- Priedų naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Загальні вказівки
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Запобіжні пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Експлуатація
- Важливі вказівки щодо використання
- Застосування оснащення
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қорғаныс құрал-жабдықтары
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалану
- Қолдануға арналған маңызды ескертулер
- Қондырмаларды қолдану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
Latviešu 165
IEVĒRĪBAI
Tvaika radītie bojājumi
Karstums un mitrums var radīt bojājumus.
Pirms lietošanas neuzkrītošā vietā pārbaudiet karstumnotu-
rību un tvaika iedarbību ar mazāko tvaika daudzumu.
Norādījum
Tvaika tīrīšanas laikā tīrīšanas līdzekļa atliekas vai kop-
šanas emulsijas uz tīrāmās virsmas var radīt svēdras,
kas pazūd pēc atkārtotas tīrīšanas.
Pirms ierīces izmantošanas iesakām izslaucīt vai izsūkt
grīdu. Šādi rīkojoties, jau pirms mitrās tīrīšanas uz grī-
das nebūs netīrumu un gružu. Ļoti netīras virsmas tīriet
lēni, lai tvaiks iedarbotos ilgāk.
1. Savienojiet pagarinājuma caurules ar tvaika pistoli.
Attēls L
2. Uzbīdiet grīdas sprauslu pagarinājuma caurulei.
Attēls M
3. Piestipriniet grīdas drānu grīdas sprauslai.
a Novietojiet grīdas drānu ar līpsavienojumiem uz
augšu.
b Novietojiet grīdas sprauslu uz grīdas drānas un
to viegli piespiediet.
Attēls N
Grīdas drāna ar līpsavienojumiem pielīp pie grīdas
sprauslas.
Grīdas drānas noņemšana
1. Uzkāpiet ar kāju uz grīdas drānas mēlītes un pace-
liet grīdas sprauslu augšup.
Attēls N
Norādījum
Sākumā grīdas tīrīšanas drānas V
elcro stipri
nājums vēl
ir ļoti spēcīgs un šādā gadījumā grūti atvienojams no grī-
das tīrīšanas sprauslas. Pēc vairākkārtējas lietošanas
un pēc grīdas tīrīšanas drānas izmazgāšanas to ir viegli
atvienot no grīdas tīrīšanas sprauslas un tas ir sasnie-
dzis optimālo saķeri.
Grīdas tīrīšanas sprauslas novietošana
1. Ja ekspluatācija tiek pārtraukta, grīdas tīrīšanas sprauslu
nepieciešams iekarināt novietošanas turētājā.
Attēls S
Paklāju tīrīšanas uzliktnis
Ar paklāju tīrīšanas uzliktni iespējams atsvaidzināt pa-
klājus.
IEVĒRĪBAI
Paklāju tīrīšanas uzliktņa un paklāja bojājumi
Netīrs paklāju tīrīšanas uzliktnis, kā ari karstums un mit-
rums var radīt paklāja bojājumus.
Tādēļ pirms lietošanas pārbaudiet paklāja izturību pret
karstumu un tvaika iedarbību neuzkrītošā vietā ar nelie-
lāko tvaika daudzumu.
Ievērojiet paklāja ražotāja tīrīšanas norādes.
Pārliecinieties, ka paklājs pirms paklāju tīrīšanas uzlikt-
ņa lietošanas ir izsūkts un no tā ir iztīrīti traipi.
Pirms lietošanas un pēc darbības pārtraukumiem, nolai-
žot tvaiku notekā (bez gr
īdas tīrāmās drāna
s /
ar papil-
daprīkojumu), atbrīvojieties no iespējamas ūdens
uzkrāšanās ierīcē (kondensāts).
Izmantojiet paklāju tīrīšanas uzliktni tikai ar grīdas tīrā-
mo drānu pie grīdas uzgaļa.
Izmantojot paklāju tīrīšanas uzliktni darbam ar tvaiku, iz-
vēlieties zemu tvaika jaudas līmeni.
Neturiet tvaiku ilgstoši vienā vietā (maksimāli
5 sekundes), lai izvairītos no spēcīga mitruma un tem-
peratūras iedarbības bojājumu riska.
Neizmantojiet paklāju tīrīšanas uzliktni paklājiem ar ga-
rām plūksnām.
Piestipriniet paklāju tīrīšanas uzliktni pie grīdas
uzgaļa
1. Piestipriniet grīdas tīrīšanas drānu pie grīdas uzga-
ļa, skatīt nodaļu Grīdas sprausla.
Attēls N
2. Grīdas uzgali ar vieglu spiedienu ieslidināt paklāju
tīrīšanas uzliktnī un ļaut nofiksēties.
Attēls O
3. Sākt paklāja tīrīšanu.
Paklāju tīrīšanas uzliktņa noņemšana no grīdas
uzgaļa
몇 UZMANĪBU
Pēdu apdegumi
Paklāju tīrīšanas uzliktnis saskarē ar tvaiku var uzkarst.
Paklāju tīrīšanas uzliktni neizmantot un nenoņemt ar ba-
sām kājām vai atvērtām sandalēm.
Paklāju tīrīšanas uzliktni izmantot un noņemt tikai ar at-
bilstošiem apaviem.
1. Paklāju tīrīšanas uzliktņa mēlīti ar apavu purngalu
nospiest uz leju.
2. Grīdas uzgali pacelt uz augšu.
Attēls O
Tvaika spiediena gludeklis
Norādījum
KÄRCHER gludināšanas dēli iesakām izmantot ar aktī-
vās tvaika nosūkšanas funkciju. Šis gludināšanas dēlis
ir optimāli pielāgots iegādātajai iekārtai. Tas atvieglo un
paātrina gludināšanas procesu. Izmantotajam gludinā-
šanas dēlim katrā gadījumā jābūt aprīkotam ar tvaika
caurlaidīgu režģveida gludināšanas pamatni.
Norādījum
Jāievēro, lai gadījumā, ja gludināmais dēlis nav aprīkots
ar tvaika nosūkšanu, būtu iespējams samitrināt gludinā-
šanas dēļa pārvalku, ja uzkrājas kondensāts
.
Tvaika spiediena gludekļa nodošana ekspluatācijā
IEVĒRĪBAI
Kondensāta/mitruma radīti bojājumi
Gludināšanas laikā ūdens kondensāts var nopilēt uz grī-
das un sabojāt viegli sabojājamu grīdas segumu.
Ja iespējams, veiciet gludināšanas darbus vietā, kur grī-
das segums nav sabojājams ar ūdens kondensātu
(piem., flīzes / akmens).
Gludinot virs viegli sabojājama grīdas seguma, pārlieci-
nieties, lai vieta, kur pil ūdens kondensāts būtu pietieka-
mi droša (piem., ūdensnecaurlaidīgs grīdas paklājs).
Norādījum
Gludekļa pamatnei jābūt karstai, lai uz tās neveidotos
tvaika kondensāts, kas var nopilēt uz gludināmās veļas.
1. Raugiet, lai tvaika tīrītāja tvaika katlā tiktu iepildīts
krāna ūdens vai maks 50 % destilēta un krāna
ūdens maisījums.
2
. I
espraudiet gludekļa tvaika spraudni ierīces kontakt-
ligzdā tā, lai tas dzirdami nofiksētos.
3. Informāciju par tvaika tīrītāja lietošanas uzsākšanu
skatiet nodaļā Ierīces ieslēgšana.
4. Gaidiet līdz tvaika tīrītājs ir darba gatavībā.
5. Gludeklis ir gatavs lietošanai, tiklīdz nodziest kon-
trollampiņa (oranža).
6. Ekspluatācijas laikā kontrollampiņa iedegas, kad
gludeklis tiek uzkarsēts. Ekspluatāciju uzkarsēša-
nas laikā nav jāpārtrauc.