Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Windmaster 2 Bedienungsanleitung Seite 201 ® Operating Instructions Notice d´ emploi Gebruiksaanwijzing Modo d´ uso Modo de empleo Brugsanvisning Kaindl electronic Lilienthalstraße 12 D-85296 Rohrbach Tel. +49(0)8442 953805 Fax +49(0)8442 953496 www.windmaster2.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. These Operating Instructions are intended for this product. They contain important advice on how to use and handle. Please make sure they are observed, is given to other persons. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Kaindl 02.06.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 4 Sehr geehrter Kunde Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Zur Erzielung optimaler Leistung und Sicherheit bitten wir Sie diese Bedienungsanleitung unbedingt zu beachten. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät dient ausschließlich zur Messung der Windgeschwindigkeit. Allgemeine Sicherheitshinweise Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Einsatz auf eventuelle Beschädigungen.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 5 Vermeiden Sie starke Magnetfelder wie sie in der Nähe von elektrischen und elektronischen Geräten vorkommen. Aufgrund der magnetischen Empfindlichkeit des Gerätes können Magnetfelder zur ungewollten Anzeige führen. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich innerhalb der zulässigen Betriebsparameter. Setzen Sie das Gerät nicht heftigen Erschütterungen und Vibrationen sowie anderen starken mechanischen Beanspruchungen aus.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 6 1 Ein/Aus-Taste; automatische Abschaltung nach ca.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Technische Daten: LCD-Anzeigen: - aktuelle Windgeschwindigkeit - durchschnittl. Windgeschwindigkeit* - maximale Windgeschwindigkeit* - Beaufort-Bargraph ( * Speicherung max. 8 Tage) Meßeinheiten (umschaltbar): - KM/H (Kilometer/Stunde) - KTS (Knoten) - M/S (Meter/Sekunde) - MPH (Meilen/Stunde) Meßbereich: - 2,5 ... 150 KMH, 1,3 ... 81 KTS - 0,7 ... 42 M/S, 1,5 ... 93 MPH Auflösung: 0,1(0...19,9), 1(20...150) Genauigkeit: typ. ± 4%, ± 1 Digit Betriebstemp.-Bereich: -20 ...
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 8 Dear Customer Thank you for purchasing this product. For best possible performance and safety, please follow these operating instructions carefully. Use as Directed This device serves exclusively to wind force measurement. General Precautions Check this device for possible damages before every use. If it shows visible damages, it may not be used anymore. Consult your dealer for necessary repairs.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 9 Avoid strong magnetic fields which may appear near electric and electronic devices. Magnetic fields may lead to unwanted display due to the magnetic sensitivity of the Windmaster. Use the Windmaster exclusively within the specified ranges. Avoid both strong vibrations and mechanical stress. Notice The type of battery used is not rechargeable.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr 1 On/Off button; automatically switch off after app.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Technical data: On-screen display: - current wind force - average wind force* - maximum wind force* - Beaufort-bargraph ( * max. 8 days data storage) Wind force units (adjustable): - KM/H (kilometer/hour) - KTS (knots) - M/S (meter/second) - MPH (miles per hour) Measuring range: - 2.5 ... 150 KMH, 1.3 ... 81 KTS - 0.7 ... 42 M/S, 1.5 ... 93 MPH Resolution: 0.1(0...19.9), 1(20...150) Accuracy: typ. ± 4%, ± 1 Digit Operating temp. range: -20 ... +50 °C Storage temp.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 12 Cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent appareil. Lisez absolument et attentivement le présent mode d’emploi pour avoir une performance maximale et un maximum de sécurité. Utilisation Cet appareil sert exclusivement à la mesure de la vitesse du vent. Consignes de sécurités générales Avant chaque emploi, assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé. En cas d’endommagements perceptibles, l’appareil ne doit plus être utilisé.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 13 Evitez les forts champs électromagnétiques comme il en existe à proximité d’appareils électriques et électroniques. A cause de la sensibilité magnétique de l’appareil, des champs magnétiques pourraient provoquer des affichages de vitesses de vent involontaires. Utilisez l’appareil uniquement si les paramètres d’exploitation se situent a`l’intérieur des plages à respecter.
Kaindl 02.06.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 15 Caractéristiques techniques: Affichages à cristaux liquides: - de la vitesse du vent actuelle - de la vitesse du vent moyenne* - de la vitesse du vent maximale* - Bargraphe Beaufort ( * Mémorisation pendant 8 jours maxi) Unités de mesure (commutables): - KM/H (kilomètres/heure) - KTS (noeuds) - M/S (mètres/seconde) - MPH (miles/heure) Plage de mesure: - 2.5 ... 150 KMH, 1.3 ... 81 KTS - 0.7 ... 42 M/S, 1.5 ... 93 MPH Résolution: 0.1(0...19.9), 1(20...
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 16 Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van de Windmaster 2. Gelieve deze gebruiksaanwijzing nauwgezet op te volgen om optimale prestaties en een veilig gebruik te waarborgen. Correcte toepassing Met dit toestel mag u enkel windsnelheden meten. Algemene veiligheidsaanwijzingen Kijk het toestel vóór elk gebruik op mogelijke beschadigingen na. U mag het toestel bij zichtbare beschadigingen niet meer gebruiken.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 17 U dient sterke magnetische velden, zoals die kunnen voorkomen in de buurt van elektrische en elektronische toestellen, te vermijden. Wegens de magnetische gevoeligheid van het toestel kunnen magnetische velden een foutieve weergave met zich meebrengen. U mag het toestel uitsluitend in overeenstemming met de toegelaten gebruiksparameters in werking stellen.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 18 1 Aan/uit-toets; automatische uitschakeling na ca.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Technische gegevens: LCD-weergave: - actuele windsnelheid - gemiddelde windsnelheid* - maximale windsnelheid* - Beaufort-bargraph ( * blijft max. 8 dagen opgeslagen) Meeteenheden (omschakelbaar): - KM/H (kilometer/uur) - KTS (knopen) - M/S (meter/seconde) - MPH (mijl/uur) Meetbereik: - 2.5 ... 150 KMH, 1.3 ... 81 KTS - 0.7 ... 42 M/S, 1.5 ... 93 MPH Resolutie: 0.1(0...19.9), 1(20...150) Nauwkeurigheid: typ. ± 4%, ± 1 digit Bedrijfstemperatuurbereik: -20 ...
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 20 Egregio cliente, Le ringraziamo che Lei abbia scelto il presente apparecchio. Per ottenere un ottimo risultato e la massima sicurezza, La preghiamo di fare assolutamente attenzione alle seguenti istruzioni per l’uso. Destinazione d’utilizzo Questo apparecchio serve esclusivamente alla misurazione della velocità del vento. Avvertenze generali di sicurezza La preghiamo di controllare il dispositivio prima di ogni utilizzo in merito ad eventuali danni.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 21 Evitare forti campi magnetici, come sono presenti nelle vicinanze di apparecchi elettrici ed elettronici. In seguito alla sensibilità magnetica dell’apparecchio, eventuali campi magnetici possono comportare segnalazioni non volute. Servirsi dell’apparecchio esclusivamente all’interno dei parametri di servizio amissibili. Non esporre l’apparecchio a forti scosse e vibrazioni, nonchè a nessun altra forte sollecitazione.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 22 1 Tasto on/off; disinserimento automatico dopo ca. 8 giorni.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Dati tecnici: Visualizzazioni LCD: - velocità attuale del vento - velocità media del vento * - velocità massima del vento* - Barografo di Beaufort (* viene salvato al massimo per 8 giorni) Unità di misura (selezionabile): - KM/H (chilometri/ora), - KTS (nodi), - M/S (metri/secondo), - MPH (miglia/ora) Ambito di misurazione: - 2,5 ....150 KMH, 1,3 ... 81 KTS - 0,7 ... 42 M/S, 1,5 ... 93 MPH Scomposizione 0,1 (0...19,9), 1 (20...150) Precisione: tip.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 24 Distinguido cliente: Le agradecemos que haya comprado este aparato. Para obtener un óptimo rendimiento y una óptima seguridad, le pedimos que observe estas instrucciones para el uso. Uso conforme a lo prescrito Este aparato sirve sólamente para medir la velocidad del viento. Indicaciones generales de seguridad Antes de utilizar este aparato, asegúrese cada vez de que no esté dañado. Caso que haya daños visibles, está prohibido utilizarlo.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 25 Evite campos magnéticos que hay cerca de aparatos eléctricos y electrónicos. Por razón de la sensibilidad magnética del aparato, los campos magnéticos pueden causar una indicación sin intención. Utilice el aparato sólamente dentro de los parámetros de funcionamiento admisibles. No lo exponga a temblores y vibraciones fuertes o a otras cargas mecánicas. Advertencia Las pilas del tipo utilizado no son recargables.
Kaindl 02.06.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 27 Datos técnicos: LCD-indicaciones: - velocidad actual del viento - velocidad media del viento* - velocidad máxima del viento* - Beaufort-bargrafo ( * memorización máxima: 8 días) Unidades de medición (cambiables): - KM/H (kilómetros/hora) - KTS (nudos) - M/S (metros/segundo) - MPH (millas/hora) Gama de medición: - 2.5 ... 150 KMH, 1.3 ... 81 KTS - 0.7 ... 42 M/S, 1.5 ... 93 MPH Resolución: 0.1(0...19.9), 1(20...150) Precisión: typ.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 28 Det anbefales at følge brugsanvisningen nøje for at opnå optimale resultater og en sikker drift med WINDMASTER fra Kaindl electronic. Korrekt anvendelse WINDMASTER er kun beregnet til måling af vindhastigheder. Generelle bemærkninger angående sikkerheden Kontrollér vindmåleren for eventuelle beskadigelser, hver gang den skal benyttes. Den må ikke benyttes, hvis den udviser synlige beskadigelser.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 29 Undgå at udsætte vindmåleren for kraftige magnetfelter, som optræder i nærheden af elektriske og elektroniske apparater. På grund af vindmålerens følsomhed over for magnetisme kan magnetfelter fremkalde uønskede målinger. Vindmåleren må kun benyttes, så belastningen holder sig inden for de tilladte grænser. Udsæt den aldrig for kraftige vibrationer og andre kraftige mekaniske påvirkninger. NB Den anvendte type batterier kan ikke genoplades.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr 1 Tænd-/sluk-taste; automatisk frakobling efter ca.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Tekniske specifikationer: Displaymeldinger: - aktuel vindstyrke - gennemsnitlig vindstyrke* - maksimale vindstyrke* - Beaufort-Bargraph ( * Gemmes i max. 8 dage) Måleenheder (kan udvælges frit): - KM/H (kilometer i timen) - KTS (knob) - M/S (meter i sekundet) - MPH (miles i timen) Måleområde: - 2.5 - 150 KMH, 1.3 - 81 KTS - 0.7 - 42 M/S, 1.5 - 93 MPH Opløsning: 0.1(0 - 19.9), 1(20 - 150) Nøjagtighed: Typisk ± 4%, ± 1 digitalt Driftstemp.-område: -20 - +50 ºC Lagertemp.
Kaindl 02.06.2003 9:57 Uhr Seite 200 Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Fa. Kaindl Electronic Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.