Kaiser LED-Ringleuchte 3248 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
B A 1 1 4 2 5 6 C 1 7 8 3 9 E D 10 b 8 a 9 F G 2 3 11
DEUTSCH 1. Lieferumfang (Abb. A) (1) Batteriegehäuse (2) Ringleuchte (3) Adapterringe mit Anschlussgewinde 49, 52, 55, 58, 62 und 67 mm 2. Einsatzbereich Die LED-Ringleuchte R48 ermöglicht eine schattenfreie Ausleuchtung im Nahbereich. Die Ringleuchte kann an Objektiven mit Filtergewinde befestigt werden. Bitte beachten Sie, - dass bei Objektiven, bei denen sich beim Fokussieren die Frontlinse bzw.
7. Wartung und Pflege Die Ringleuchte und das Batteriegehäuse sind wartungsfrei. Achten Sie darauf, dass die Frontscheibe der Ringleuchte frei von Flecken und Fremdkörpern ist. Entfernen Sie diese gegebenenfalls vor der Inbetriebnahme. Reinigen Sie die Ringleuchte und das Batteriegehäuse mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Benzin oder andere Lösungsmittel. ENGLISH R48 LED Ring Light 1. Scope of supply (fig. A) (1) Battery compartment (2) Ring light 8.
4. Attaching ring light and battery compartment 8. Specifications Insert the accessory foot (9) of the battery compartment (1) into the camera’s hot shoe (a) (fig. E). Rotate the locker ring (8) to secure the battery compartment (b). Color temperature: 6000 K ± 500 K The battery compartment (1) can also be attached on a stand, ball head etc. by using the 1/4” tripod thread situated inside the accessory foot (9). The light comes with six adapter rings (3) for 49, 52, 55, 58, 62 and 67 mm filter threads.
FRANÇAIS Eclairage annulaire LED R48 1. Détail des accessoires livrés (fig. A) (1) Boîtier compartiment pour piles (2) Torche annulaire (3) Bagues d’adaptation pour montage sur les Ø 49, 52, 55, 58, 62 et 67 mm 2. Utilisation La torche annulaire R48 permet d’éclairer des prises de vues en gros plan et macro sans ombres. Elle se monte sur le filetage avant des objectifs.
. Maintenance et entretien ITALIANO La torche annulaire et le boîtier piles sont d’un entretien facile. Assurez-vous que la face avant de la torche annulaire est sans taches ou poussières. Si nécessaire retirer les avant utilisation. Nettoyez la torche et le boîtier pile avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de pétrole ou d’autres nettoyants ou solvants. Illuminatore anulare R48 1. Corredo (fig. A) (1) Alloggiamento batterie 8.
Inserire lo zoccolo (9) dello scomparto delle batterie (1) nella slitta con attacco caldo dell’apparecchio fotografico (a) (fig. E). Ruotare l’anello di bloccaggio (8) per fissare lo scomparto delle batterie (b). Lo scomparto delle batterie (1) può anche essere supportato da uno stativo, testa a sfera etc. per mezzo del foro per treppiedi 1/4” situato nella slitta porta accessori (9). L’illuminatore viene fornito con sei anelli adattatori (3) per filettatura filtri 49, 52, 55, 58, 62 e 67 mm.