HIGH-POWERED BLENDER MÉLANGEUR HAUTE PUISSANCE LICUADORA DE ALTA POTENCIA EN……....4 ES ……...22 FR….......42 BL 44440 120V~ 60Hz 1400 W (11.
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1 2 3 1 13 8 4 5 6 7 8 9 8 7 10 8 11 12 8 7 8
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS ENGLISH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lid cap / measuring cup Jar lid Blending Jar 6 rotating blades Shock-absorbing sealing Motor running gear Safety switch bar 8. 9. 10. 11. 12. 13. Motor unit Speed controller Pulse switch Preset buttons ON/OFF switch Tamper FRENCH: 1. Bouchon pour couvercle / tasse à mesurer 2. Couverce du récipient 3. Récipient 4. 6 lames rotatives 5. Scellage absorbant des chocs 6. Engrenage moteur 7. Barre d’interrupteur de sécurité 8.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE! 2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the appliance. 3. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not immerse cord, plugs, or the base of the appliance in water or other liquid. 4. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. 5.
14. To disconnect, remove the plug from wall outlet by pulling on the plug, not the cord. 15. Do not use the appliance for anything other than intended use. 16. Do not place any of the following materials in the appliance: paper, cardboard, plastic, and the like. 17. Avoid contact with moving parts. 18. Never operate the appliance when the container is empty and do not attempt to remove the container from the base before the blades come to a complete stop.
damage it. Use plastic or wooden spatulas if necessary. Never place anything but provided accessories inside the blender while it is on. 27. Always place the appliance on a horizontal, level, and stable surface. OVERHEAT PROTECTION: • This appliance features a built-in overheat protection that monitors the temperature of the motor and signals incorrect operation. If the motor overheats, the device automatically turns off. If this occurs, turn the device “OFF” and unplug.
• The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. PARTS DESCRIPTION See page 2-3. BEFORE THE FIRST USE • • Unpack the appliance and its accessories. Wash the accessories in hot, soapy water and then wipe them dry with a paper towel. Check that the blades and container are clean and dry. Position the blender on a flat and level surface. OPERATING INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6.
ON/OFF To turn on the blender, flip the ON/OFF switch to “ON”. The blender is now ready for use in any function. After use, flip the power switch to “OFF”. This blender will not work in any function unless this switch is turned on. You can also stop any functioning using this switch. Speed controller With the power switch flipped ON, turn the speed controller between its minimum and maximum level according to desired speed.
Turn power switch to ON position. Then, turn the center dial to “M”. The buttons “Ice – Smoothies – Soup” will start blinking to indicate Mode function has been selected. This will also turn on “Pulse” function. Press down on the button for the desired mode. The button will illuminate to indicate it has been selected. Press the same button again to stop the function. The buttons will start blinking again. Pulse Turn central dial to “M” mode. Press down to pulse.
Soup function Your Kalorik blender will start automatically: Speed will increase until it reaches maximum speed and will stop by itself. The speed of the blades is enough to heat up cold liquids and foods, allowing for a soup preparation. We suggest starting with cold or room temperature liquids to avoid going past the maximum limit on hot liquids and avoid excessive pressure build-up. This function can raise the temperature of room-temperature ingredients by approximately 10-15°F per minute.
To use the tamper, place long end in the middle hole of the lid while lid is securely placed on the container. Use it to press down food and bring it back into the blades’ reach and aid with circulation. Do not place tamper in the blender for more than 30 consecutive seconds to avoid the blender overheating. 1. Never open the lid when blades are still rotating. For extra caution, you can unplug the appliance before any removal. 2.
• • tamper to push the food “down” onto the blades. This will facilitate blending and provide a smoother consistency. Thicker mixtures work best when blended at a low to medium setting for a longer time, as this helps incorporate air into the mixture for a creamier result. When blending harder items such as nuts, pre-soaking will facilitate the blending process. Always start at a low speed and gradually increase for smoother consistency.
TROUBLESHOOTING PROBLEM The operating buttons do not light up and device is not turning on. The operating buttons light up, but device does not work. The device turns off after a long period of mixing. The mixture is too thick. The ingredients stick to the sides of the container and do not reach the blades. www.KALORIK.com POSSIBLE SOLUTION • Ensure mixer container is properly placed on the base. • Check to see if device is plugged in. • Check that “ON/OFF” switch is turned “ON”.
The resulting mixture is too thin. • • Try mixing for a shorter period. When approaching desired consistency, switch from manual or M modes into pulse to better control the mixing process. Ice is not crushed enough • Use “ICE” mode for easy operation. Add a small amount of liquid to ice to facilitate mixing. • Any other servicing should be performed by an authorized service representative. PROPER DISPOSAL This product contains recyclable materials.
RECIPES Spinach Power Smoothie Ingredients: o 1 cup spinach leaves o ½ cup frozen green grapes o ½ cup frozen mixed berries o 1 large banana, chopped and frozen o 1 cup almond milk (can be substituted by milk or liquid of choice) Place all ingredients in the jar, starting with the liquid and soft ingredients and adding the frozen or hard ingredients on top. Blend on “SMOOTHIE” setting until desired consistency is reached, or until preset time is up.
Roasted Potato and Veggie soup Ingredients: o o o o o o o o 4 Yukon gold potatoes, peeled and cut into 1-inch cubes 3 carrots, peeled and cut into 1-inch cubes 3 celery sticks, chopped ½ small onion, diced 1 tbsp olive oil 3 cups vegetable broth (ROOM TEMP / CHILLED) Salt and pepper, to taste 2 sprigs of fresh parsley Cover your vegetables in olive oil, salt, and pepper. Using your Kalorik Air Fryer Oven, roast the potatoes and carrots for 15 minutes, flipping halfway.
Place the almonds in your Kalorik blender. Turn speed on low and blend. For crunchy almond butter, reserve some of the almond bits early on, which you will incorporate later. The almonds will first turn into a fine powder and gradually start to turn into a thicker paste. If the blender no longer seems to be reaching the almonds or is spinning without blending, turn it off and gently scrape the sides using a spatula or the provided tamper to push down the almond mixture onto the blades.
through. At this point, it should start to have a pale-yellow color and no more froth at the top. Once this is achieved, reduce the speed to medium and add butter, one tablespoon at a time with about 10 seconds in between each addition. Make sure the butter is nicely incorporated before adding another tablespoon. Once all the butter is added, blend for another 30 seconds to a minute. To test your lemon curd for doneness, dip a spoon in your mixture and run your finger on the back.
• • Mocha ice cream: Add 2 tbsp cocoa powder and 1 tsp instant coffee Chocolate-banana ice cream: drizzle melted chocolate / chocolate syrup in your ice cream and mix with a spoon GET MORE OUT OF YOUR BLENDER Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product. Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special offers and recipes, and connect with us on social media for daily inspiration.
WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship.
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to the warranty center), along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, notamment les suivantes : 1. LISEZ TOUTS LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION! 2. Vérifiez que la tension dans votre maison correspond à celle indiquée sur l'appareil. 3. Pour vous protéger contre les chocs électriques, les incendies ou les blessures, n'immergez pas le cordon, les fiches ou la base de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. 4.
11. Ne pas utiliser à l'extérieur. Usage domestique uniquement. 12. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. 13. Ne placez pas sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ni dans un four chauffé. Ne placez pas sur une surface chaude. 14. Pour débrancher, retirez la fiche de la prise murale en tirant sur la fiche et non sur le cordon. 15. N'utilisez pas l'appareil pour autre chose que son l'utilisation destinée. 16.
du trou du couvercle pour éviter les brûlures. Ne remplissez pas plus que la capacité maximale de liquide chaud (3 tasses / 0,7 L). 25. Si les aliments se bouchent pendant le processus de mélange, utilisez le pilon pour pousser les aliments vers le bas. N'essayez pas de placer autre chose que de la nourriture, des liquides ou le pilon à l'intérieur du récipient lorsque le mélangeur est en marche.
INSTRUCTIONS POUR UNE FICHE POLARISÉE Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne s'insère dans la prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s'insère pas correctement dans la prise au début, inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié et compétent. N'essayez en aucun cas de modifier la fiche.
MODE D’EMPLOI 1. Montez le récipient sur la base moteur. Cette unité est équipé d’un micro-interrupteur qui laissera seulement le mélangeur fonctionner si le récipient et correctement mis en place. 2. Préparez vos aliments en les coupant en petits morceaux d’environ 1 po X 1 po (2.5 cm X 2.5 cm). 3. Ajoutez le niveau d'eau ou de liquide souhaité dans le récipient. Ensuite, ajoutez les aliments et glaçons désirés, selon la recette suivie.
Régulateur de vitesse L'interrupteur d'alimentation étant en position ON, tournez le régulateur de vitesse entre son niveau minimum et maximum selon la vitesse souhaitée. Il est généralement recommandé de démarrer à des vitesses plus lentes et d'augmenter progressivement si vous utilisez sa capacité maximale. Ne laissez pas fonctionner pendant plus de 2 minutes à la fois. Laissez refroidir le moteur pendant 30 minutes avant de réutiliser.
Pulsation Réglez le cadran central au mode “M”. Appuyer pour pulser. Appuyez de façon consécutive jusqu’à ce que vous ailliez atteint la consistance que vous désirez. Remarque: La fonction “Pulsation” ne devrai pas être utilisé en continu pendant plus d’une minute. Fonction “Ice” (Glace) Le mélangeur commencera à pulser en répétition pour broyer la glace. Gardez le mode sélectionné jusqu'à ce que la consistance souhaitée soit atteinte.
Nous vous suggérons de commencer avec des liquides froids ou à température ambiante pour éviter de dépasser la limite maximale pour les liquides chaud et de même la suraccumulation de pression. Cette fonction est capable de faire monter la température des aliments à température ambiante d’environ 10 à15°F (5 à 8°C) par minute. Une soupe est généralement considérée prête une fois que de la forte vapeur s’émet du trou du couvercle, et quelle atteint environ 160°F (70°C).
Pour utiliser le pilon, placez l'extrémité longue dans le trou central du couvercle pendant que le couvercle est solidement placé sur le récipient. Utilisez-le pour presser les aliments et les remettre à la portée des lames et faciliter la circulation. Ne placez pas le pilon dans le mélangeur pendant plus de 30 secondes consécutives pour éviter la surchauffe du mélangeur. 1. N'ouvrez jamais le couvercle lorsque les lames tournent encore.
• • • • Pour de meilleurs résultats, ajoutez d'abord des liquides, puis des poudres, puis des solides, puis des glaçons. Si une bulle d'air se produit sous les aliments, utilisez simplement le pilon fourni pour les mettre à portée des lames en rotation. Pour un mélange plus épais, comme pour les pâtes à tartiner, vous pouvez utiliser le pilon pour pousser les aliments « sur » les lames. Cela facilitera le mélange et fournira une consistance plus lisse.
• • N'utilisez JAMAIS de nettoyants abrasifs car cela pourrait rayer la surface du boîtier. Laissez les pièces sécher complètement avant de remonter l'appareil et / ou de le ranger. Cela permet d'éviter l'accumulation de moisissure. DÉPANNAGE PROBLÈME Les boutons de commande ne s'allument pas et l'appareil ne s'allume pas. Les boutons de commande s'allument, mais l'appareil ne fonctionne pas. L'appareil s'éteint après une longue période de mélange. Le mélange et trop épais. www.KALORIK.
Les ingrédients collent aux côtés du récipient et n'atteignent pas les lames. Les ingrédients peuvent être trop gros, ce qui les fait coller aux côtés du récipient. Essayez à nouveau avec des morceaux plus petits. • Utilisez le pilon pour pousser les aliments pour atteindre les lames. • Ajouter du liquide et faites fonctionner à basse vitesse; augmenter progressivement. Le mélange est trop • Essayez de mélanger pendant une liquide période plus courte.
RECETTES Smoothie de Vitalité aux Épinards Ingrédients: o 1 tasse de feuilles d’epinards o ½ tasse de raisin verts congelés o ½ tasse de mélange de baies congelées o 1 grande banana, congelée et coupée o 1 tasse de lait d’amandes (peut être remplacé par le lait ou liquide de votre choix) Placez tous les ingrédients dans le récipient, en commençant par les ingrédients liquides et mous et en ajoutant les ingrédients surgelés ou durs sur le dessus.
Une fois que les pois chiches entiers ne sont plus visibles, réduisez à basse vitesse et continuez à mélanger jusqu'à ce que vous atteigniez une consistance crémeuse, environ 3 minutes. Ajoutez plus de liquides si nécessaire, ¼ tasse à la fois.
(70°C). Ajouter le persil et mélanger à basse vitesse pendant 15 secondes, pour une saveur supplémentaire. Servir chaud. Beurre d’Amande Fait-Maison Ingrédients: o o o 10 oz (280 g) d’amande crues ou grillées Sel, au gout Saveurs facultatives, voir ci-dessous Placez les amandes dans votre mélangeur Kalorik. Réglez la vitesse sur faible et mélangez. Pour faire un beurre d'amande croquant, réservez tôt quelques morceaux d'amande, que vous incorporerez plus tard.
Crème Pâtissière au Citron Facile Ingrédients: o ½ tasse de jus de citron (d'environ 3-4 citrons) o Zeste d'un citron o 5 œufs o 1 tasse de sucre o 1/8 cuillère à café de sel casher o ½ tasse (1 bâton) de beurre non salé, à température ambiante Placez tous les ingrédients autres que le beurre dans votre mélangeur Kalorik. Mettez le couvercle sur le mélangeur avec le bouchon / tasse à mesurer retiré.
Margarita Glacées Ingrédients (pour 2 margaritas): o 1/3 tasse de tequila o ¼ tasse de Grand Marnier (peut remplacer la triple sec) o 1/3 tasse de jus de citron vert frais o 1 cuillère à soupe de nectar d’agave o 2 tasse de glaçons Placez tous les ingrédients (avec la glace en dernier) dans le récipient et mélangez à vitesse moyenne jusqu'à consistance lisse, environ 1 minute - vous n'entendrez ou ne verrez plus de glace se faire écrasée par les lames.
OBTENEZ PLUS DE VOTRE PRODUIT Découvrez des recettes de chef spécialement conçues pour votre produit Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour accéder à nos recettes et commencer à cuisiner. Inscrivez-vous à la liste de diffusion Kalorik pour recevoir des offres spéciales et des recettes, et suivez-nous sur les réseaux sociaux pour votre dose d'inspiration quotidienne. www.KALORIK.
GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
MEDIDAS IMPORTANTES DE PRECAUCIÓN Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR! 2. Compruebe que el voltaje en su hogar corresponde al indicado en el electrodoméstico. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes o la base del aparato en agua u otro líquido. 4. No utilice el aparato con las manos mojadas.
10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede causar lesiones. 11. No utilizar al aire libre; solo para uso doméstico. 12. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes. 13. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente, o en un horno caliente. Tampoco colocar sobre ninguna superficie caliente. 14.
24. 25. 26. 27. evitar quemaduras. No sobrepase la capacidad máxima de líquido caliente (3 tazas / 0.7 L). Al mezclar líquidos calientes, retire el tapón de la tapa / vaso medidor para permitir que escape el vapor. Tenga mucho cuidado con los vapores / líquidos calientes, ya que pueden causar quemaduras y / o lesiones. Mantenga las manos y la cara alejadas del orificio de la tapa para evitar escaldaduras. No llene más de la capacidad máxima de líquido caliente (3 tazas / 0.7 L).
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Coloque la jarra sobre la unidad del motor. Esta unidad está equipada con microsensores que solo permitirán que la licuadora funcione si la jarra está colocada correctamente. 2. Prepare su comida cortando en trozos pequeños, aproximadamente 1 x 1 pulgada. 3. Agregue el nivel deseado de agua o mezcla líquida en la jarra. Luego, agregue la comida o el hielo que desee, de acuerdo con la receta o preparación que esté haciendo.
Control de Velocidad Con el interruptor de encendido en ON, gire el controlador de velocidad entre su nivel mínimo y máximo de acuerdo con la velocidad deseada. En general, se recomienda comenzar a velocidades más lentas y aumentar gradualmente si se está utilizando la capacidad máxima de la licuadora. No opere por más de 2 minutos a la vez. Permita que el motor se enfríe durante 30 minutos antes de volver a operar.
Presione el botón del modo desee utilizar. Una vez hecho esto, el botón del modo seleccionado se iluminará para indicar que ha sido seleccionado. Presione el mismo botón nuevamente para detener la función y que los botones comiencen a parpadear de nuevo. Pulse (Pulso) Gire el dial central al modo “M”. Presione el interruptor de “PULSE” (PULSAR) hacia abajo para empezar a pulsar. Presione hacia abajo consecutivamente hasta alcanzar la consistencia deseada.
Soup function (Función para Sopa) Su licuadora Kalorik se iniciará automáticamente: la velocidad aumentará hasta alcanzar la velocidad máxima y eventualmente se detendrá por sí sola. La velocidad de las cuchillas será suficiente para calentar líquidos y alimentos fríos, permitiéndole preparar una sopa. Sugerimos comenzar con líquidos fríos o a temperatura ambiente para evitar pasar el límite máximo de líquidos calientes y evitar una acumulación excesiva de presión.
Deje que el aparato se enfríe durante 30 minutos antes de volver a usarlo por segunda vez. Para usar el apisonador, coloque el extremo largo en el orificio central de la tapa principal mientras la tapa está asegurada en el recipiente. Úselo para presionar los alimentos y devolverlos al alcance de las cuchillas y para ayudar con la circulación. No coloque el apisonador en la licuadora durante más de 30 segundos consecutivos para evitar un sobrecalentamiento de la licuadora. 1.
• • • • de los gabinetes ni coloque las manos o la cara sobre el electrodoméstico cuando use la función "SOUP". NO coloque alimentos o líquidos a más de 115 ° F dentro del recipiente ya que la fricción de las cuchillas aumentará la temperatura a medida que se mezclan. Para mejores resultados, agregue líquidos primero, luego polvos, luego sólidos y por último hielo. Si se produce una burbuja de aire debajo de los alimentos, simplemente use el apisonador provisto para empujarlos al alcance de las cuchillas.
• • • Lave la tapa principal, el tapón de la tapa principal y el apisonador con agua jabonosa tibia. Enjuague con agua y seque con una toalla limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos ya que esto puede rayar la superficie de la carcasa. Permita que las piezas se sequen completamente antes de volver a armar el dispositivo y / o almacenarlo. Esto ayuda a evitar la formación de moho o hongos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Los botones no se iluminan y el dispositivo no se enciende.
Los ingredientes se adhieren a los lados del recipiente y no alcanzan las cuchillas. • • • La mezcla resultante es demasiado líquida. • • El hielo no se tritura lo suficiente • • Los ingredientes pueden ser demasiado grandes y hacer que se peguen a los lados del recipiente. Intente nuevamente con piezas cortadas más pequeñas. Use el apisonador para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Agregue líquido y mezcle a baja velocidad; aumentar gradualmente. Intente mezclar por un período más corto.
RECETAS: Licuado de Espinacas Ingredientes: o o o o o 1 taza de hojas de espinaca ½ taza de uvas verdes congeladas ½ taza de bayas mixtas congeladas 1 banano, picado y congelado 1 taza de leche de almendras (se puede sustituir por leche o líquido de elección) Coloque todos los ingredientes en el recipiente, comenzando con los ingredientes líquidos y suaves y agregando los ingredientes congelados o duros en la parte superior.
apisonador si es necesario para empujar los ingredientes contra las cuchillas. Una vez que no se vean más garbanzos enteros, reduzca la velocidad a baja y continúe licuando hasta que alcance una consistencia cremosa (alrededor de 3 minutos). Agregue más líquidos si es necesario, ¼ de taza a la vez.
mezcle en velocidad baja durante 15 segundos, para obtener una espiga adicional. Servir caliente. Mantequilla de Almendras Casera Ingredientes: o o o o 10 oz de almendras crudas o tostadas o Sal, al gusto o Aromatizantes opcionales (ver más abajo) Coloque las almendras en su licuadora Kalorik. Seleccione la velocidad baja y mezcle. Para la mantequilla crujiente de almendras, reserve algunos de los trozos de almendra al principio, serán incorporados más adelante.
Cuajada de Limón Ingredientes: o o o o o ½ taza de jugo de limón (aproximadamente 3-4 limones) Ralladura de 1 limón 5 huevos 1 taza de azúcar 1/8 cucharadita de sal kosher ½ taza (1 barra) de mantequilla sin sal, a temperatura ambiente Coloque todos los ingredientes que no sean la mantequilla en su licuadora Kalorik. Coloque la tapa en la licuadora con la abertura sin el tapón.
Margaritas Congeladas Ingredientes (para 2 margaritas): o o o o o 1/3 taza de tequila ¼ de taza de Grand Marnier (puede sustituir a triple sec) 1/3 taza de jugo de lima fresco 1 cucharada de néctar de agave 2 tazas de hielo Coloque todos los ingredientes (el hielo al final) en el recipiente y mezcle a velocidad media hasta que esté suave, aproximadamente por 1 minuto – dejará de escuchar y ver hielo siendo triturado por las cuchillas. Agregue más néctar de agave o jugo de lima al gusto.
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas especiales, y conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración diaria. www.KALORIK.
GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.
varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado.
www.KALORIK.
www.KALORIK.
For questions please contact: Pour toute question, veuillez contacter: KALORIK Customer Service / Service Après-Vente Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Ref BL 44440 Toll Free / Numéro Gratuit: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved.