ELECTRIC WINE BOTTLE OPENER ABRIDOR ELÉCTRICO PARA BOTELLA DE VINO TIRE-BOUCHON ELECTRIQUE EN….…...4 ES…..…..10 FR…........17 CKS 36812 3.6Vwww.KALORIK.com DC UL adapter 7.
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTIN DES ÉLÉMENTS 1 7 2 3 6 4 5 www.KALORIK.
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS ENGLISH: 1. 2. 3. 4. Stainless steel Handset Power Up/Down Buttons Corkscrew spiral Blue lighted uncorking zone 5. Charging Base 6. Foil Cutter (storage on base) 7. Power Adapter ESPAÑOL: 1. Mango de Acero Inoxidable Azul 2. Botones de Encendido 5. Base de Carga Arriba/Abajo 6. Cortador de Hoja de Aluminio 3. Espiral saca-corcho (almacenado en la base) 4. Zona de descorchado con Luz 7. Adaptador de Corriente FRANÇAIS: 1. Boitier en acier inoxydable 2.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following. 1. Read all instructions prior to using 2. Do not use outdoors or charge outdoors. For normal, domestic household use only. 3. For indoor use only. Do not expose the electric wine bottle opener, wine preserver or charging unit to rain or other extreme conditions. 4. Do not allow this item to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children 5.
15. Do not abuse the charger cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull the plug out from the charger to disconnect. Then remove adapter from the wall outlet. 16. Keep charger cord away from heated surfaces. 17. Do not handle plug or appliance with wet hands. 18. Don’t use abrasive materials to clean the wine opener. Do not immerse the unit in water or any other liquids. 19. Read and follow all operational instructions. 20.
PARTS DESCRIPTION See page 2-3. SPECIFICATIONS Battery type Voltage Adapter Input Adapter Output Charging Time Ni-MH, rechargeable, AA size 3.6V (3 batteries of 1.2V) 120V AC 60 Hz 2.8W 7.5V DC, 80mA Approx. 6-8 Hours OPERATING INSTRUCTIONS We recommend that you charge your electric wine bottle opener for at least eight hours before using for the first time.
• • Keep one hand on the lower part of the bottle and turn the foil cutter in twisting motion to remove foil. Remove foil to expose cork surface. To Operate Your Electric Wine Bottle Opener • Place the electric wine bottle opener on top of the wine bottle making sure that it remains as upright as possible at all times. If you hold the electric wine bottle opener at an angle to the bottle it will not remove the cork properly.
WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship.
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, send the product via your pre-paid postage back to Kalorik, along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center (please visit our website at www.KALORIK.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No utilice el aparato en exteriores y no cargue la unidad en exteriores. 3. Solamente para usar en interiores. No exponga el abridor eléctrico para botella de vino o su cargador a la lluvia o cualquier severa condición climática. 4. No permita que esta unidad sea usada como un juguete.
13. Nunca desconecte la unidad del enchufe tirando del cable. 14. Para evitar riesgos de incendio, no haga funcionar la unidad en presencia de explosivos y/o vapores inflamables. 15. No maltrate el cable del cargador. Nunca arrastre el cargador o la base del mismo por su cable ni tire del cable para desconectarlo de un enchufe; en lugar de ello, tome el cargador y desconecte el cable del mismo. Luego desconecte el adaptador de la tomacorriente. 16.
ALERTAS DE SEGURIDAD AUNQUE SU APARATO ES DE FÁCIL MANEJO, USTED DEBERÁ SEGUIR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES PARA SU SEGURIDAD: • No coloque el aparato cerca de una fuente de calor. • Utilice el aparato en una superficie estable. • No desconecte el adaptador tirando del cable. • La unidad deberá estar desconectada: o Antes de su limpieza y/o mantenimiento. o Si aparenta tener algún defecto. PARTES Vea la página 2-3.
• • • en la posición adecuada y completamente ajustado en el conector de carga. Por favor, note que: el abridor eléctrico para botella de vino encajará en el cargador solamente de una forma. Una vez que el abridor esté correctamente ajustado, la luz azul se encenderá. El tiempo de recarga completa del aparato será aproximadamente de 6-8 horas.
• Recuerde volver a colocar el abrebotellas en la base de recarga después de haberlo usado. Esto protegerá el mecanismo mientras la unidad no se utilice. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO • • • • • Limpie la superficie exterior del producto con la ayuda de un trapo suave humedecido. No utilice ningún producto de limpieza abrasivo o disolvente, ya que esto podría ocasionar daños al aparato. No intente limpiar ninguna de las superficies/caras interiores del abrebotellas.
GARANTÍA Le sugerimos que complete y nos envíe la Tarjeta de Registro de Producto adjunta de inmediato para facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo, la devolución de la Tarjeta de Registro del Producto no es una condición de estas garantías. También puede completar esta tarjeta de garantía en línea en la siguiente dirección: www.KALORIK.
Esta garantía otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Si el electrodoméstico tiene algún defecto dentro del período de garantía y más de 30 días después de la fecha de compra, no devuelva el electrodoméstico a la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Cliente puede confirmar si el producto está en garantía y lo dirigirá al centro de servicio más cercano.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous: 1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS. 2. N’utilisez pas ou ne chargez pas à l’extérieur. Pour usage domestique normal uniquement. 3. Utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas exposer le tire-bouchon ou le chargeur à la pluie ou autres conditions extrêmes. 4. Ne laissez pas cet appareil être utilisé comme un jouet.
14. Pour éviter tout risque de feu, ne faites pas fonctionner l’appareil en présence d’explosifs ou de vapeurs inflammables. 15. Prenez soin du chargeur et de son cordon. Ne portez pas le chargeur ou la base en le tenant par le cordon. Ne tirer pas sur le cordon pour débrancher le chargeur ou déconnecter la base. Au lieu de cela, prenez la base dans la main et tirer la fiche pour déconnecter le cordon. Ensuite, retirez l’adaptateur de la prise murale. 16.
POUR VOTRE SECURITE Bien que cet appareil soit facile à utiliser, pour votre sécurité, suivez les conseils suivants: 1. 2. 3. 4. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur. Utilisez l’appareil sur une surface stable. Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. L’appareil doit être débranché • Avant tout nettoyage ou maintenance • S’il apparait défectueux DESCRIPTION DES ELEMENTS Voir page 2-3. SPECIFICATIONS Type de batteries Voltage Ni-MH, rechargeables, type AA 3.
en vous assurant qu’il soit bien en position et qu’il soit bien engagé dans le connecteur de la base de recharge. Note: le tire-bouchon ne peut être bien positionné sur la base que d’une seule façon. Une lumière bleue s’illumine quand cela est le cas. • • • Il faudra environ 6 à 8 heures pour que le tire-bouchon soit complètement rechargé. Avec une pleine charge, votre tire-bouchon peut ouvrir de 25 à 30 bouteilles.
• Remettez toujours l’appareil sur sa base après utilisation. Cela protègera le mécanisme de l’appareil quand il n’est pas utilisé. NETTOYAGE ET RANGEMENT • • • • • • Nettoyez la surface extérieure de l’appareil en l’essuyant avec un chiffon doux légèrement humide. N’utilisez pas de matières ou substances abrasives pour nettoyer l’appareil, afin d’éviter d’endommager les surfaces de l’appareil de façon permanente. Ne pas immerger l’appareil ou sa base dans l’eau ou dans tout autre liquide.
GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
For questions please contact: Pour toute question, veuillez contacter: KALORIK Customer Service / Service Après-Vente Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Toll Free / Numéro Gratuit: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Ref CKS 36812 www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved.