DIGITAL CERAMIC STEAMER WITH STEAMING RACK VAPORERA DIGITAL DE CERÁMICA CON REJILLA DE COCCIÓN AL VAPOR CUIT-VAPEUR CÉRAMIQUE DIGITAL AVEC GRILLE AMOVIBLE EN…….... 3 SP…........15 FR……….27 DGwww.KALORIK.com 44815 120V~60Hz 700W (5.
PARTS DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 www.KALORIK.
PARTS DESCRIPTION ENGLISH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lid Steam Rack with removable handle Ceramic bowl Steam boost insert Base ON/OFF switch Timer Mitts SPANISH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tapa Rejilla del vapor con mango extraíble Cuenco de cerámica Refuerzo de vapor Base Interruptor encendido / apagado Temporizador Guantes para cocina FRENCH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Couvercle Grille avec poignée amovible Bol en céramique Amplificateur de vapeur Base Bouton ON/OFF Minuterie Mitaines isolantes www.KALORIK.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the appliance. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
16. Do not leave unit unattended during use. 17. Always operate the appliance on a stable, level, clean, and heatresistant surface. Do not use on a cloth-covered surface or other flammable materials. 18. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct contact with food. 19. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, involving a risk of electrical shock. 20.
SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. • The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn.
• • • • • • • • • • • Make sure that not all the holes are obstructed and at least a few holes are visible and not covered by food. This is done to increase the efficiency of the steaming process. Cover the steaming pot with the lid. DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE UNCOVERED - STEAM IS GENERATED DURING USE. Ensure it fits correctly otherwise steam will be lost and the food will not cook properly. Plug in the appliance. Switch on the appliance by pressing the On/Off button.
Caution: This appliance generates heat and escaping steam during use. Take proper precautions and avoid placing your hands near escaping steam to prevent the risk of burns. USING THE RACK: The rack is a helpful tool to use to increase the cooking area and the cooking quantity in the steamer. It also allows you to cook two different types of foods together in the steamer thus increasing the versatility of the appliance.
Note: For extremely watery foods, please make sure all the hot water is drained out from the bottom of the pot before it is used to serve food. Always remember to use mitts or gloves to touch hot surfaces to avoid scalding yourself. The pot may be a little bulky to carry so user discretion is advised. Hints: • • It is possible to cook different foods simultaneously in the Steamer.
2. Place the steam boost insert, mitts, rack, and the power cord inside the base. 3. Flip the pot and place it directly on top of the base. 4. Take the entire combination of the pot and the base and flip it. This will mean that the pot is upright and the base is flipped upside down inside the pot. 5. Place the lid on top of the pot to complete the storage. 6. Store it away in a cool, dry place.
Onions (whole), before grilling Snap peas, green Peppers (whole), before grilling Potatoes (whole) Spinach Squash, summer yellow and zucchini Turnips Seafood Clams Lobster (tails) Mussels (fresh) Oysters (fresh) Scallops (fresh) Shrimp ½ - 1 lb. (medium) +/- 4” 1 ½ lbs. (in pod) Max. 4 medium 10 15 10 1 lb. or +/- 8 small ½ lb. 30-35 10 1 lb. (medium) 20 1 lb. or +/- 5 small 20 Amount ½ - 1 lb. (in shell) 1 or 2 (7/8 oz. each) 1 lb. (in shell) +/- ½ dozen ½ lb. (shucked) 1 lb.
Sausages Frankfurters Bratwurst Other foods Hard-boiled eggs Amount Approx. time (minutes) Max. 1 lb. (8-10 pcs) 15 Max. 1 lb. 30 Number of pieces Approx. time (minutes) 1-12 (large size) 30 TROUBLESHOOTING Symptom No display. Possible Cause Power connecting failed. Non-stop beeping. Water level is low. www.KALORIK.com 12 Solution Make sure the appliance is plugged in correctly. Top off the water level.
WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship.
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to the warranty center), along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives.
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Al usar aparatos electrodomésticos, se deben tener en cuenta precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. Verifique si la tensión que se especifica en la placa de clasificación ubicada en la parte inferior del aparato corresponde con la tensión en su hogar.
15. Cuando use este aparato, proporcione espacio aéreo adecuado por encima y por todos los lados para la circulación del aire. En superficies donde el calor puede causar un problema, se recomienda un soporte de olla aislado. 16. No deje la unidad desatendido durante el uso 17. Siempre opere el aparato sobre una superficie estable, nivelada, limpia y resistente al calor. No lo use sobre una superficie cubierta con tela u otros materiales inflamables. 18.
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
OPERACIÓN • Antes del uso, coloque el inserto de refuerzo de vapor (4) en el medio de la base del aparato para acelerar el proceso de calentamiento. • Llene la base del aparato con agua debajo de la marca • • • • • • • • • • • máxima (MAX). Asegúrese de que haya suficiente agua para evitar tener que interrumpir la cocción. Se puede agregar agua durante la cocción si es necesario. Coloque la olla de cerámica en la base y asegúrese de que encaje correctamente.
• • • Cuando la comida esté cocida, desenchúfela y permita que el aparato se enfríe levemente para eliminar el vapor. Retire con cuidado la olla humeante utilizando guantes u otra protección térmica para manos. NO TOQUE LA OLLA NI LA UNIDAD DE VAPORIZACIÓN CON LAS MANOS DESCUBIERTAS HASTA QUE SE HAYAN ENFRIADO. Retire la comida y agregue aderezos, si lo desea.
Use los dedos pulgar e índice para sostener el mango y colóquelos dentro de un extremo de la rejilla. Levante lentamente, asegurándose de que la parrilla esté horizontal. Coloque la rejilla dentro de la vaporera y retire el mango. A continuación, la comida se puede colocar encima de la rejilla. Después de que se completa la cocción al vapor, la rejilla con alimentos se puede levantar de la misma manera insertando la manija dentro de la rejilla y levantándola con cuidado.
STORAGE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO Una de las ventajas de esta vaporera de cerámica es que se puede almacenar de una manera extremadamente compacta. El aparato está diseñado para empacar de la manera más eficiente. Para empacar la vaporera, siga los pasos a continuación: La base cabe dentro de la canasta Unidad lista para almacenamiento 1. Asegúrese de que el aparato esté limpio y seco antes de guardarlo. 2.
6. Coloque la tapa encima de la olla para completar el almacenamiento. 7. Guárdelo en un lugar fresco y seco. CUIDADO Y LIMPIEZA • La olla de cerámica y la tapa se pueden lavar con agua jabonosa o puede colocarlos en el lavavajillas. Nunca use limpiadores abrasivos para limpiar su electrodoméstico: podría dañar las superficies. Nota: deje suficiente tiempo para que se enfríe la olla y la tapa antes de sumergirla en agua para evitar que se agriete.
Guisantes, verde Pimientos (enteros), antes de asar Papas (enteras) Espinaca Calabaza, verano amarillo y calabacín Nabos 1 ½ lbs. (en vainas) Max. 4 medio 15 1 lb. or +/- 8 pequeñas ½ lb. 30-35 10 1 lb. (medio) 20 1 lb. or +/- 5 pequeños Mariscos Cantidad 20 Tiempo Aproximado (minutos) 10 20 15 25 15-20 20 Almejas Langosta (colas) Mejillones (frescos) Ostras (frescas) Vieiras (frescas) Camarón ½ - 1 lb. (en concha) 1 or 2 (7/8 oz. cada) 1 lb. (en concha) +/- ½ docena ½ lb. (desvainados) 1 lb.
Pollo hervido (pechuga), partido y deshuesado o con hueso 1 lb. 45 Cantidad Tiempo Aproximado (minutos) Salchichas Frankfurt Max. 1 lb. (8-10 pedazos) 15 Salchichas Bratwurst Max. 1 lb. 30 Cantidad Tiempo Aproximado (minutos) 1-12 (grandes) 30 Salchichas Otros Alimentos Huevos duros SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma La pantalla no se ilumina. Causa Posible La conexión de energía falló. Pitido continuo. El nivel del agua es bajo. www.KALORIK.
GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme indiquées ci-après : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE. Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué sur votre appareil.
14. N’utiliser l'appareil que pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice. 15. Utiliser l’appareil dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous de fournir un espace suffisant autour et au-dessus de l’appareil pour offrir une circulation d’air adéquate. 16. Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche. Le débrancher de la prise murale s’il n’est pas utilisé. 17. Placer l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur.
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉE Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
• • Afin d’éliminer les résidus de fabrication, il est nécessaire de nettoyer l’appareil et ses accessoires (voir chapitre « Nettoyage et Entretien »). Mettre l’appareil sur une surface de travail stable. Attention: Cet appareil est en céramique. Les surfaces deviennent chaudes pendant l’utilisation. OPÉRATION • • • • • • • • • • • • • Avant la première utilisation, insérer l’amplificateur de vapeur (4) au milieu de la base de l’appareil afin d’accélérer la cuisson.
• • • utilisant un ustensile à manche long, vérifier les aliments. S'ils ne sont pas encore cuits, redémarrer la minuterie et la production de vapeur recommencera. Lorsque les aliments sont cuits, débrancher l’appareil et le laisser refroidir afin d’éliminer toute la vapeur. En utilisant un gant ou autre protection thermique pour les mains, retirer soigneusement le pot à vapeur. NE PAS TOUCHER LE POT A VAPEUR NI L'APPAREIL AVANT QU’ILS AIENT REFROIDI. Retirer les aliments, assaisonner si désiré.
UTILISER LA GRILLE AMOVIBLE: La grille amovible permet d’augmenter la surface de cuisson et la quantité d’aliments qui peuvent être cuits dans le cuit-vapeur. Elle permet également de cuisiner deux types d’aliments simultanément et augmente ainsi la polyvalence de l’appareil. Utiliser le pouce et l’index pour tenir la poignée amovible et la placer à l’une des extrémités de la grille. Une fois la poignée en place, soulever lentement en vérifiant que la grille soit horizontale.
Conseil: • • La grille permet de faire cuire plusieurs aliments simultanément. Si les aliments ont des temps de cuisson différents, il faut retirer soigneusement les aliments prêts en premier et laisser les aliments restant dans le pot terminer leur cuisson. Les aliments congelés n’ont pas besoin d’être décongelés avant la cuisson, mais leur temps de cuisson sera plus long. RANGEMENT Ce cuit-vapeur en céramique a été conçu pour permettre un rangement compact.
4. Prendre la combinaison entière du pot et de la base puis la retourner. Le base doit se retrouver à l’envers à l’intérieur du pot en céramique. 5. Placer le couvercle sur le dessus du pot pour terminer le stockage. 6. Ranger l’appareil dans un endroit frais et sec. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Le pot en céramique et le couvercle peuvent être lavés avec de l’eau savonneuse ou mis ou au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produits ou de tampons abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Champignons (entiers) Oignons (entiers), cuisson partielle pour griller Pois cassés Poivrons (entiers), cuisson partielle pour griller Pommes de terre (entières) Épinards Courges, courgettes Navets 250 gr. (moyens) 200-500 gr. (moyens) +/- 10 cm 700 gr. (en cosse) Max. 4 moyens 10 500 gr. ou+/- 8 petites 250 gr. 500 gr. (moyennes) 500 gr.
Poulet Blancs, filets Blancs, avec os Pilons, avec os Cuisses Blancs poches Saucisse Saucisses de Francfort De campagne Autres Œufs durs Poids 250 gr. 500-600 gr. 500 gr. 5000 gr. 500 gr. Temps moyens (Minutes) 30 40 40 40 45 Poids Temps moyen (Minutes) Max 500 gr. Ou 8-10 15 Max 500 gr. 30 Nbr de pièces Temps moyen (Minutes) 1-12 (gros) 30 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Pas d’affichage. Cause probable L’appareil n’est pas alimenté. Bip sonore continu. Le niveau d’eau est bas. www.
GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
NOTES: 39 DG 44815 - 180228
For questions please contact: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Model DG 44815 www.KALORIK.