DIGITAL SMART FRYER FREIDORA DE AIRE DIGITAL SMART FRYER FRITEUSE A AIR CHAUD DIGITALE SMART FRYER EN……....4 ES……...19 FR….......35 www.KALORIK.com FT 42174, FT 44253, FT 44767, FT 44790, FT 44795 120V~60Hz 1400W (11.
PARTS DESCRIPTION 7 1 6 2 5 3 4 a h b g f e c d www.KALORIK.
PARTS DESCRIPTION ENGLISH: 1. 2. 3. 4. Touchscreen digital control panel Food basket Food basket holder Handle 5. a. b. c. d. e. Menu/Preset icons Heating up signal (red dot) +/- temperature adjustment keys Menu selection key +/- cooking time adjustment keys f. g. 6. 7. h. Food basket release button with safety cover Main Housing Air inlet ring On/off key Temperature and time display Fan/hot air circulation icon ESPAÑOL: 1. 2. 3. 4. a. b. c.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE! Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the appliance. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
18. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass. 19. Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in this appliance when not in use. 20. Do not place any of the following materials in the appliance: paper, cardboard, plastic, and the like. 21. Do not cover the cooking basket or any part of the Smart Fryer with metal foil. This causes overheating of the Smart Fryer. 22. Do not leave unit unattended when in use. 23.
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
• A timer range from 0 to 60 minutes, which is equipped with an auto shut-off feature. Once the timer reaches “0:00”, the unit will beep five times and turn itself off. Other great advantages provided by your Kalorik Smart Fryer include: • • • • • • Fast cooking, with little to no preheating required. Quick and easy clean-up: the non-stick coated parts are conveniently sized to fit in the dishwasher.
OPERATING INSTRUCTIONS • Preparing for use • Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface. Make sure that the surface is heat resistant and that the Smart Fryer is also positioned at least 6 inches (15 cm) away from any surrounding objects. Make sure that the food basket is securely placed inside the basket holder. Insert the power plug into a wall socket.
Caution! Never use the Smart Fryer without the food basket and the food basket holder in it! Caution! Do not touch the food basket, basket holder, or the inside of the Smart Fryer during and immediately after use, as they get very hot. Only hold the food basket by its handle. Always use oven mitts. Unit is hot! • • • • • • • • • • Determine the required preparation time and cooking temperature for the ingredients (see section ‘Settings’ after this chapter).
Tip: Sometimes, it is easier to divide cooking times into 2 phases for recipes that require the basket to be shaken mid-cooking. If you set the timer to half the required cooking time, you will hear the timer bell go off when you have to shake the ingredients. Tip: If you set the timer to the full cooking time, the timer bell will not go off until cooking is completed. You can pull the basket out at any time to check the cooking condition of the ingredients.
• When a batch of food is ready, the Smart Fryer is instantly ready for preparing another batch. IMPORTANT: If you notice the fan is not operating once the product starts cooking (no noise or airflow), please discontinue usage immediately and contact Customer Service. • Using the preset menus 7 “short-cut” preset functions are provided: FRIES, CHICKEN, PORK CHOPS, SHRIMP, STEAK, CAKE and FISH. To select a preset, press the M function key repeatedly until the desired icon is selected.
Note: Keep in mind that these settings are suggestions. Tips: • Any food that can be prepared in a traditional oven can also be prepared in the Smart Fryer. • Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly air-fried food. • A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time; a smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time.
Min-max Amount (lb) Potatoes & fries Thin frozen fries Thick frozen fries Home-made fries (8×8mm) Home-made potato wedges Home-made potato cubes Hash brown Potato au gratin Meat & Poultry Steak Pork chops Hamburger Sausage roll Drumsticks Chicken breast Snacks Time (min.) Temp. (F) Shake 0.6-1.5 0.6-1.5 0.6-1.7 9-16 11-20 18-25 400 400 400 shake shake shake 0.6-1.7 18-22 360 shake 0.6-1.6 12-18 360 shake 0.5 1.1 15-18 15-18 360 360 shake 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.
CLEANING AND MAINTENANCE • • • • Make sure to clean the appliance after each use! Switch the appliance off. Before cleaning, unplug the appliance from outlet and allow it to cool down completely. The rack, basket and basket holder can be cleaned in hot water with mild detergent / dish soap, or in the dishwasher. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating. Rinse and dry thoroughly after cleaning.
TROUBLESHOOTING Problem The Smart Fryer does not work The ingredients fried with the Smart Fryer are not done. Fried snacks are not crispy when they come out of the Smart Fryer. I cannot slide the basket into the appliance properly. White smoke comes out of the appliance. Possible cause The appliance is not plugged in. You have not set the timer. The basket holder is not properly locked. There is too much food in the basket. The set temperature is too low. The cooking time is too short.
Fresh fries are fried unevenly in the Smart Fryer. Fresh fries are not crispy when they come out of the Smart Fryer. www.KALORIK.com You did not use the right type of potato. You did not rinse the potato sticks properly before you fried them. The crispiness of the fries depends on the amount of oil and water in the fries. Use fresh potatoes and make sure they stay firm during frying. Rinse the potato sticks thoroughly to remove starch from the outside of the sticks.
WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship.
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to the warranty center), along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives.
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes medidas básicas de precaución: ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR! 1. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está indicado en el aparato. 2. No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas. 3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro del agua ni cualquier otro líquido. 4.
17. Se debe tener mucho cuidado al utilizar contenedores que no sean ni de metal ni de vidrio. 18. No almacenar ningún material, fuera de los accesorios recomendados por el fabricante sobre el aparato, cuando no esté en uso. 19. No colocar en el aparato ninguno de los materiales que enumeramos a continuación: papel, cartón, plástico, y/o similares. 20. No cubrir la canasta de cocción o ninguna parte de la freidora de aire con papel de aluminio. Esto produce el recalentamiento del aparato. 21.
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
Tiene los siguientes elementos: • Un panel de control sensible al tacto con 7 menús preestablecidos. • Un control digital del tiempo de cocción y temperatura. • Un rango de control de temperatura de 170°F – 400°F (76°C – 200°C) • El rango del medidor de tiempo es de 0 a 30 minutos, y está equipado con un sistema de apagado automático. Una vez que el medidor de tiempo llegue a “0:00”, el aparato sonará cinco veces y se apagará.
• Ventilar la habitación durante esta etapa. Cuando su freidora de aire se calienta por primera vez, puede emitir ligeramente humo u olor. Es normal que esto ocurra con muchos aparatos nuevos. Esto no afectará la seguridad de su aparato. Precaución: Al mover la freidora, asegúrese se sostenerla de sus asas o sosténgala por la base, — ¡no se fíe del asa de la canasta de alimentos cuando mueva la freidora! • Ventilar la habitación durante esta etapa.
• No tape la entrada de aire que está en la parte superior, o la salida de aire en la parte posterior de la unidad mientras el aparato esté en funcionamiento. • No toque el interior del aparato mientras esté trabajando. • Nunca sumerja la carcasa del aparato en el agua ni la enjuague debajo de la canilla. 2. Uso del aparato La freidora puede ser utilizada para preparar una amplia variedad de comidas.
• • • • • • • aumentará o disminuirá rápidamente el tiempo de cocción en incrementos de 1 minuto. Presione las teclas de ajuste de la temperatura +/- para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. Una pulsación corta aumentará o disminuirá la temperatura de cocción de 10 grados (Fahrenheit); una pulsación larga aumentará o disminuirá la temperatura rápidamente en incrementos de 10 grados. Presione la tecla de encendido/apagado de nuevo para iniciar la cocción.
Consejo: Si usted ajusta el medidor de tiempo en el tiempo completo, la campana no sonará hasta que la cocción haya finalizado. Puede quitar la canasta en cualquier momento para verificar el estado de la cocción de los ingredientes. El aparato se apagará automáticamente y luego continuará luego de que usted vuelva a colocar el soporte de canasta nuevamente en la unidad. Recuerde que el medidor de tiempo cesa de contar regresivamente automáticamente en esta situación.
• Cuando una tanda de comida esté lista, la freidora estará instantáneamente lista para preparar otra tanda. IMPORTANTE: Si observa que el ventilador no funciona una vez que el producto comienza a cocinar (sin ruido ni flujo de aire), deje de usarlo de inmediato y póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. 3. Uso de los menús preestablecidos 7 funciones predefinidas se proporcionan: papas fritas, pollo, chuleta de cerdo, camarones, bistec, pasteles, y pescado.
AJUSTES La tabla que damos a continuación servirá de ayuda para seleccionar los ajustes básicos según los ingredientes que desee preparar. Nota: Recuerde que estos ajustes son sólo sugerencias. Consejos: • Toda comida que puede ser preparada en un horno tradicional puede ser preparada también en la freidora de aire. • Agitar los ingredientes pequeños al alcanzar la mitad del tiempo de cocción ayuda a obtener mejores resultados y ayuda a evitar que la comida no se fría uniformemente.
Cantidad Mín-máx (libras) Tiempo (min.) Temp. (Fheit) Agitar 0.6-1.5 9-16 400 agitar 0.6-1.5 11-20 400 agitar 0.6-1.7 18-25 400 agitar Cortezas de papas caseras 0.6-1.7 18-22 360 agitar Cubos de papas caseros 0.6-1.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • No olvide limpiar el aparato después de uso, cada vez que lo utilice Apague la unidad. Antes de limpiarla, desconecte la unidad del tomacorriente y deje que se enfríe completamente. El estante, la canasta y el soporte de canasta pueden lavarse con agua caliente con detergente/jabón de vajilla, o en el lava-platos. No utilice utensilios de cocina metálicos para limpiarla, ya que esto podría dañar el revestimiento anti-adhesivo.
MAL FUNCIONAMIENTO Problema La freidora no funciona Los ingredientes fritos en la freidora no están bien cocidos. Posible causa La unidad no está conectada. Usted no ajustó el medidor de tiempo. El soporte de canasta no está ajustado correctamente. Hay demasiados alimentos en la canasta. La temperatura es muy baja. Los aperitivos fritos no están crocantes cuando se los retira de la freidora.
Papas fritas frescas no se fríen uniformemente en la freidora. Las papas fritas frescas no están crocantes. www.KALORIK.com Usted no utilizó el tipo correcto de papas Usted no lavó los bastoncitos de papas antes de freírlos. Lo crocante de las papas fritas depende de la cantidad de aceite y del agua de las papas. Use papas frescas y asegúrese de que estén firmes durante el freído. Enjuague los bastones de papas para quitarles el almidón exterior.
GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme indiquées ci-après : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER ! Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué sur votre appareil. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les boutons ou les poignées.
17. Ne pas nettoyer avec une brosse métallique : des parties métalliques pourraient se détacher de la brosse et entrer en contact avec des parties électriques et créer un risque de choc électrique. 18. Une extrême prudence est de mise lorsqu’on emploie des récipients fabriqués en matériaux autres que du métal ou du verre. 19. Ne pas placer ou entreposer des matériels autres que les accessoires recommandés par le fabriquant, quand on n’utilise pas l’appareil. 20.
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT POLARISÉE Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
combine la chaleur avec la circulation rapide d’air, et un grill, pour cuire vos ingrédients de tous les côtés simultanément ! L’appareil vous permet aussi de préparer une variété de plats savoureux sans ajouter une quantité excessive d’huile ou de graisse. La friteuse à air chaud offre : • • • • Un panneau de contrôle tactile, avec 7 menus préréglés. Le contrôle digital du temps de cuisson et de la température.
• • • Placer l’appareil sur une surface plane, et résistante à la chaleur, en vous assurant qu’il soit placé à une distance d’au moins 6 pouces (15 cm) de tous les objets autour de lui. Nous recommandons de faire fonctionner la friteuse à air chaud une première fois pendant environ 20 minutes sans aucun aliment à l’intérieur. Ceci aidera à éliminer la graisse qui pourrait avoir adhéré pendant la fabrication, et à éliminer l’odeur « de neuf » de l’appareil. Ventiler la pièce pendant cette période.
• Ne pas couvrir l’entrée d’air qui se trouve dans la partie supérieure, ou la sortie d’air qui se trouve dans la partie arrière de l’appareil, quand la friteuse est en fonctionnement. • Ne pas toucher l’intérieur de l’appareil quand celui-ci est en fonctionnement. • Ne jamais immerger le corps de l’appareil dans de l’eau ou le laver sous le robinet d’eau. 2. Utiliser l’appareil La friteuse à air chaud peut être utilisée pour préparer une grande diversité de plats.
• • • • • • • diminuera le temps de cuisson rapidement, par des incréments d’1 minute. Presser les touches d’ajustement de la température +/- pour augmenter ou diminuer la température de cuisson. Une pression courte augmentera ou diminuera température de cuisson de 10 degrés (Fahrenheit); Une pressure longue augmentera ou diminuera la température rapidement par incréments de 10 degrés. Presser le bouton marche/arrêt une fois de plus pour mettre la friteuse en marche.
automatiquement et recommencera quand vous aurez remis le panier dans l’appareil. • Quand vous entendrez le minuteur (5 bips), le temps de préparation est écoulé. Utiliser des gants de cuisine et la poignée du panier, retirer celui-ci de l’appareil et le mettre sur une surface résistante à la chaleur. Note : vous pouvez arrêter l’appareil à tout moment. Pour ce faire, presser simplement le bouton MARCHE/ARRET. • Vérifier si les ingrédients sont prêts.
L’appareil offre 7 menus préréglés, à savoir : FRITES, POULET, CÔTELETTES DE PORC, CREVETTES, STEAK, GATEAU, et POISSON. Pour sélectionner un des menus préréglés, pressez la touche « M » plusieurs fois jusqu’à ce que l’icône désiré soit sélectionné. Presser le bouton Marche/Arrêt pour commencer à frire. Les ajustements de temps et de température peuvent être faits à tout moment, quand on utilise les menus préréglés.
• • • • • • • • cuisson irrégulière. Une grande quantité d’ingrédients a besoin seulement d’une préparation un peu plus longue, et une petite quantité d’ingrédients a besoin seulement d’une préparation un peu plus courte. Ne pas préparer des ingrédients trop gras, tels que des saucisses, dans la friteuse à air chaud, parce que la vapeur de graisse pourrait s’enflammer. Ajouter un petit peu d’huile aux pommes de terre fraîches pour qu’elles soient plus croustillantes.
Quantité Min-max (livres) Temps (min.) Température (F) Secouer à micuisson 0.6-1.5 9-16 400 Oui 0.6-1.5 11-20 400 Oui 0.6-1.7 18-25 400 Oui Quartiers de pomme de terre faits-maison 0.6-1.7 18-22 360 Oui Pommes de terre sautées 0.6-1.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • • • • Nettoyez l´appareil après chaque usage ! Éteignez l´appareil (bouton Marche/Arrêt). Avant de nettoyer, débrancher l´appareil de la prise de courant et laisser froidir complètement. La grille, le panier et le porte-panier peuvent être nettoyés soit dans l´eau chaude avec du détergent, soit au lave-vaisselle. Ne pas utiliser des ustensiles métalliques ni des produits abrasifs pour nettoyer ces parties, parce que cela pourrait en abîmer le revêtement anti-adhérant.
NE PAS IMMERGER LA FRITEUSE DANS L´EAU NI DANS AUCUN AUTRE LIQUIDE !! RESOLUTION DE PROBLÈMES Problème La friteuse ne fonctionne pas Les ingrédients frits avec la friteuse ne sont pas bien cuits Les snacks frits de sont pas croustillants quand on les retire de la friteuse. On ne peut pas glisser le panier correctement dans l’appareil.
Il y a une fumée blanche qui sorte de l’appareil. Vous préparez des ingrédients gras. Le plat a encore des résidus de graisse de l’usage antérieur. Les pommes de terre sont frites inégalement Les frites fraiches ne sont pas croustillantes. www.KALORIK.com Vous n’avez pas utilisé le type correct de pommes de terre.
GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Notes : www.KALORIK.
For questions please contact: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Model FT 42174, FT 44253, FT 44767, FT 44790, FT 44795 www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved. www.KALORIK.