XL DIGITAL SMART FRYER FREIDORA DE AIRE DIGITAL XL SMART FRYER FRITEUSE A AIR CHAUD DIGITALE XL SMART FRYER EN……....4 ES……...19 FR….......36 www.KALORIK.
PARTS DESCRIPTION www.KALORIK.
PARTS DESCRIPTION ENGLISH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Food basket Basket holder Release button safety cov er Food basket release button Basket handle Air inlet ring Control panel Temperature increase button 9. 10. 11. 12. 13. 14. Temperature decrease button ON/OFF button Mode selection button Time increase button Time decrease button Air outlet 15. Power cord ESPAÑOL: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE! Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the appliance. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
17. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. 18. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass. 19. Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in this appliance when not in use. 20. Do not place any of the following materials in the appliance: paper, cardboard, plastic, and the like. 21.
SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
dishes without the addition of excess oils or fats to most ingredients. This Smart Fryer features: • • • • A touch-sensitive control panel with 7 preset menus. A digital control of the cooking time and temperature. A temperature control range of 180°F – 400°F (80°C – 200°C) A timer range from 0 to 60 minutes, which is equipped with an auto shut-off feature. Once the timer reaches “0:00”, the unit will beep once and turn itself off.
Caution: When moving the Smart Fryer, make sure that you hold it securely and support the base—do not rely on the food basket handle when moving the fryer! OPERATION 1. • • • Preparing for use Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface. Make sure that the surface is heat resistant and that the Smart Fryer is also positioned at least 6 inches (15c m) away from any surrounding objects. Make sure that the food basket is securely placed inside the basket holder.
Note: Never fill the basket to capacity or exceed the recommended amounts (see section ‘Settings’ in this chapter), as this could affect the quality of cooking. • Slide the basket back into the Smart Fryer. Caution! Never use the Smart Fryer without the food basket and the food basket holder in it! Caution! Do not touch the food basket, basket holder, or the inside of the Smart Fryer during and immediately after use, as they get very hot. Only hold the food basket by its handle. Always use oven mitts.
• • During cooking, excess oil and cooking juices from the ingredients will collect in the basket holder. This is to be expected. Some recipes require shaking the food in the basket halfway through the set time (see section ’Settings’ in this chapter). To shake the ingredients, pull the basket out of the appliance using the handle. Then gently, but firmly, shake it. Slide the basket holder back into the Smart Fryer and continue to cook.
• To detach the food basket from the basket holder, slide the protection cover and press on the basket release button. Caution! Never press the release button unless the basket holder is resting on a flat, level, and heat resistant surface! The basket holder may contain hot oil or liquids. Risk of severe scalding! • Holding the basket by the handle, empty the air-fried food into a bowl or onto a plate.
CAUTION: When using the separator, please make sure to remove it from the basket, using kitchen gloves, before tilting the content of the cooking basket into a serving plate. The separator is HOT and might otherwise fall with the food content. Risk of scalding! IMPORTANT: If you notice the fan is not operating once the product starts cooking (no noise or airflow), please discontinue usage immediately and contact Customer Service.
• • • • • • • • preparation time; a smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time. Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly fried food. Do not prepare very greasy ingredients, such as sausages, in the Smart Fryer as the grease could catch fire.
Chicken wings Fish Snacks 1.3-2.6 0.5-1.6 30-40 15-20 400 390 Onion rings 0.6-1.6 25 360 shake Frozen chicken nuggets 1.3-2.4 30-40 400 shake Frozen fish fingers 0.5-1.6 15-20 390 Frozen breadcrumbed cheese snacks 0.5-1.3 15-20 360 Frozen vegetables 0.4-1.8 20-30 360 Baking Cake Quiche Muffins 0.7-1.2 0.4-1.1 0.7-1.
• • Never immerse the appliance in water and m ake sure that no water or moisture penetrates the upper part of the Smart Fryer. Clean the heating element inside the Smart Fryer with a cleaning brush to remove any food residue. Cleaning the Smart Fryer’s exterior • • • Wipe clean with a damp sponge or cloth. Wipe dry. NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as they may damage the finish. Do not let any liquids enter the air inlet on the top of the Smart Fryer.
White smoke comes out of the appliance. The basket in not placed properly in the basket holder. You are preparing greasy ingredients. The pan still contains grease residues from prev ious use. Fresh fries are fried unev enly in the Smart Fryer. Fresh fries are not crispy when they come out of the Smart Fryer. www.KALORIK.com You did not use the right type of potato. You did not rinse the potato sticks properly before you fried them.
WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship.
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to the warranty center), along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives.
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes medidas básicas de precaución: ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR! 1. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está indicado en el aparato. 2. No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas. 3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro del agua ni cualquier otro líquido. 4.
14. No se deben colocar en el aparato alimentos/ trozos demasiado grandes, o utensilios de metal en la freidora de aire, ya que esto podría causar un incendio o el riesgo de choque eléctrico. 15. Si el aparato está cubierto o en contacto con algún material combustible, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, y objetos similares, durante su funcionamiento, esto podría provocar un incendio. No apoye ningún objeto sobre el aparato mientras esté en funcionamiento. 16. No limpiar con lanas de acero/estropajos.
¡¡Cuidado!! • • • • • • SIEMPRE coloque el aparato en una superficie horizontal, resistente al calor y estable. Este aparato es para uso hogareño exclusivamente. Desconecte el aparato siempre después de usarlo. Deje que el aparato se enfríe durante 30 minutos aproximadamente antes de manipularlo o limpiarlo. El aparato está equipado con un micro-interruptor interno que apagará la freidora automáticamente si la canasta es movida durante la cocción.
• El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran hal arlo o tropezar con él. PARTES Vea la página 2-3. CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE Prepare sus comidas y refrigerios favoritos de un modo rápido, saludable y fácil con su nueva freidora de aire.
• • No necesita ser armada -- ¡muy segura y fácil de usar! También cuenta con una cesta separador de comida para maximizar la versatilidad de su freidora de aire. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ • • • • Retire el aparato del paquete junto con sus accesorios (cesta de comida, soporte de cesta de comida, separador de comida). Lave los accesorios en agua caliente con jabón, enjuague y seque. Limpie el interior de la cavidad de freír, con un trapo húmedo o esponja, y luego seque con una toalla de papel.
• Conecte el cable del aparato en un tomacorriente de pared. ¡Su freidora ya está lista para usar! ¡Cuidado! • No llene la canasta de alimentos o el soporte de la canasta con aceite o con ningún otro líquido, ya que esto podría causar un incendio. • Nunca use la freidora sin que la canasta de alimentos esté colocada en el aparato. • Mantenga todos los ingredientes en la canasta para evitar que los mismos entren en contacto con los elementos calientes del aparato.
¡Cuidado! No toque la canasta de alimentos, ni el soporte de canasta, ni el interior de la Freidora durante su uso ni inmediatamente después de usarla, ya que todas sus partes estarán muy calientes. Sostenga el aparato sólo del asa. Siempre use guantes para horno. ¡La unidad está caliente! • Determine el tiempo necesario de preparación y temperatura de cocción de los ingredientes (consulte la sección 'Configuración' después de este capítulo).
• Algunas recetas requieren que la comida deba ser agitada en la canasta en la mitad del tiempo de cocción (ver sección “Ajustes” en este capítulo). Para agitar los ingredientes, quite la canasta fuera del aparato, usando el asa y suavemente, pero con firmeza, agítelos. Deslice nuevamente la canasta dentro del aparato y continúe la cocción.
¡Cuidado! ¡Luego del freído de aire, la canasta y el soporte de canasta, como también los ingredientes estarán calientes! Dependiendo del tipo de ingredientes que haya dentro de la freidora, puede haber escape de vapor. Tenga cuidado con ello, y utilice guantes para horno para su seguridad. • Para retirar la canasta fuera del soporte de la misma, deslice la tapa de protección y oprima el botón destinado a ello.
versatilidad de este producto. También puedes usar este separador para calentar dos tipos de comida simultáneamente. Para usar el separador de comida, ponga el separador en la mitad de la cesta, ponga sus ingredientes en los dos lados de la canasta y usa la freidora como siempre. ¡CUIDADO! Cuando se utiliza el separador de comida, que sea segura para eliminar de la cesta, usando guantes de cocina, antes de inclinar el contenido de la cesta de cocción en un plato.
IMPORTANTE: Si observa que el ventilador no funciona una vez que el producto comienza a cocinar (sin ruido ni flujo de aire), deje de usarlo de inmediato y póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. AJUSTES La tabla que damos a continuación servirá de ayuda para seleccionar los ajustes básicos según los ingredientes que desee preparar. Nota: Recuerde que estos ajustes son sólo sugerencias.
Cantidad Mín-máx (libras) Tiempo (min.) Temp. (Fheit) Agitar 1.8-2.6 30-40 390 agitar 1.8-2.6 30-40 390 agitar 1.8-2.9 30-40 390 agitar Cortezas de papas caseras 1.8-2.9 30-45 390 agitar Cubos de papas caseros 1.8-2.6 30-40 390 agitar 0.4-1.8 1.1-2.2 0.8-1.6 0.4-1.8 2.2-3.5 1.3-2.6 0.5-1.6 20-30 20-35 15-25 25-35 30-40 30-40 15-20 360 390 360 360 390 400 390 0.6-1.6 25 360 agitar 1.3-2.4 30-40 400 agitar 0.5-1.6 15-20 390 0.5-1.3 15-20 360 0.4-1.8 20-30 360 0.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • No olvide limpiar el aparato después de uso, cada vez que lo utilice Apague la unidad. Antes de limpiarla, desconecte la unidad del tomacorriente y deje que se enfríe completamente. El estante, la canasta y el soporte de canasta pueden lavarse con agua caliente con detergente/jabón de vajilla, o en el lava-platos. No utilice utensilios de cocina metálicos para limpiarla, ya que esto podría dañar el revestimiento anti -adhesivo.
MAL FUNCIONAMIENTO Problema Posible causa Solución La freidora no funciona La unidad no está conectada o no está encendida Coloque el enchufe en un tomacorriente y presione la tecla de encendido/apagado. Presione las teclas de ajuste de Presione las teclas de ajuste de y presione la tecla de encendido/apagado de nuevo para para iniciar la cocción. Empuje el soporte de canasta hacia atrás en la freidora adecuadamente. Ponga cantidades de ingredientes más pequeñas en la canasta.
Papas fritas frescas no se fríen uniformemente en la freidora. Las papas fritas frescas no están crocantes. Usted no utilizó el tipo correcto de papas Usted no lav ó los bastoncitos de papas antes de freírlos. Lo crocante de las papas fritas depende de la cantidad de aceite y del agua de las papas. www.KALORIK.com 33 Use papas frescas y asegúrese de que estén firmes durante el freído. Enjuague los bastones de papas para quitarles el almidón exterior.
GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servici o postventa más próximo.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme indiquées ci-après : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER ! Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué sur votre appareil. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les boutons ou les poignées.
15. On ne doit pas insérer des morceaux d’aliments trop grands ou des ustensiles de métal dans la friteuse à air chaud : cela pourrait créer un incendie ou le danger d’un choc électrique. 16. Un incendie pourrait survenir si l’appareil est couvert ou en contact avec du matériel inflammable, y compris des rideaux, des draperies, des murs, etc., quand l’appareil est en fonctionnement. Ne pas placer des objets sur l’appareil pendant le fonctionnement. 17.
Attention !! • • • • • • Placer toujours l’appareil sur une surface horizontale, régulière, résistante à la chaleur et horizontale. Cet appareil a été fabriqué seulement pour l’usage domestique. Toujours débrancher après usage. Laisser refroidir l’appareil pendant environ 30 minutes avant de le manipuler ou le nettoyer. L’appareil est équipé d’un micro-interrupteur de sécurité, qui arrête l’appareil automatiquement si le panier est retiré pendant la cuisson.
• Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou vous faire trébucher. DESCRIPTION DES ELEMENTS Voir page 2-3. CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE A AIR CHAUD Vous pouvez préparer vos repas et snacks préférés d’une façon rapide, saine, et facile, avec votre nouvelle friteuse à air chaud.
• Elle dispose d’un séparateur de panier pour maximiser la versatilité de cuisson de votre friteuse à air chaud. AVANT LA PREMIERE UTILISATION • • • • Déballer l’appareil et ses accessoires (panier pour aliments, portepanier, séparateur de panier). Laver les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse, et sécher-les bien. Essuyer l’intérieur de la cavité de la friteuse avec un chiffon humide ou une éponge, et sécher avec une serviette en papier ou un torchon sec.
Attention ! • Ne pas remplir le panier ou le porte-panier avec de l’huile ou n’importe quel autre liquide : ceci pourrait causer un incendie. • Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud si le panier n’est pas correctement placé. • Assurez-vous que les ingrédients soient dans l’appareil et qu’ils n’entrent pas en contact avec l’élément chauffants de la friteuse. Ne pas trop remplir le panier avec les aliments.
• Déterminer le temps correct de préparation et la température de cuisson pour les ingrédients (voir la section « Réglages » après ce chapitre). • Presser le bouton marche/arrêt pour mettre l’unité en marche, et ajuster le temps et la température désirés. • Presser les boutons +/- du temps pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson.
Note : Parce que la technologie de circulation rapide d’air chaud réchauffe instantanément l’air dans l’appareil, retirer le panier brièvement hors de l’appareil pendant la friture d’air chaud ne dérangera pas le procès de la cuisson. Conseil : Parfois, il est plus facile de diviser les temps de cuisson en 2 phases, pour des recettes qui demandent de secouer le panier à la moitié du temps de cuisson.
• Prenez le panier par sa poignée, et versez les aliments frits dans un bol ou dans un plat. Conseil : Pour retirer des ingrédients grands ou fragiles du panier, vous pouvez utiliser des pinces. Utiliser des pinces ou des outils en plastique résistant à la chaleur. Des ustensiles métalliques pourraient rayer le revêtement du panier. • Quand une fournée d’aliments est finie, la friteuse est immédiatement prête pour en préparer une autre. 3.
très chaud et peut tomber du panier lorsque le panier est incliné. Risque de brulure ! IMPORTANT : Si vous constatez que le ventilateur ne fonctionne pas une fois que le produit a commencé à cuire (pas de bruit ou de débit d'air), veuillez interrompre immédiatement l'utilisation et contacter le Service à la clientèle. COMMENT PREPARER DES FRITES MAISON Pour faire des frites fait maison, il faut procéder comme suit : • • • • Peler les pommes de terre et les couper en bâtonnets.
• • • • • • • d’ingrédients a besoin seulement d’une préparation un peu plus courte. Ne pas préparer des ingrédients trop gras, tels que des saucisses, dans la friteuse à air chaud, parce que la vapeur de graisse pourrait s’enflammer. Si des ingrédients attachent au fond du panier, utilisez un vaporisateur d’huile de cuisine au fond du panier avant d’y ajouter les ingrédients à cuire Ajouter un petit peu d’huile aux pommes de terre fraîches pour qu’elles soient plus croustillantes.
Viandes, Volailles et Poisson Steak Côtes de Porc Hamburger Blanc de Poulet Pilons de poulet Ailes de poulet Poisson Snacks 0.4-1.8 1.1-2.2 0.8-1.6 0.4-1.8 2.2-3.5 1.3-2.6 0.5-1.6 20-30 20-35 15-25 25-35 30-40 30-40 15-20 360 390 360 360 390 400 390 0.6-1.6 25 360 Oui 1.3-2.4 30-40 400 Oui 0.5-1.6 15-20 390 0.5-1.3 15-20 360 Légumes surgelés 0.4-1.8 20-30 360 Cuire au Four Gâteau Quiche Muffins 0.7-1.2 0.4-1.1 0.7-1.
• Pour enlever les ingrédients brulés ou tenaces, remplissez le portepanier avec de l´eau chaude et du liquide-vaisselle. Placer le panier dans le porte-panier, et laissez-les tremper dans l´eau pendant au moins 10 minutes avant de les laver dans l´évier. Nettoyer l´intérieur de la friteuse : • • • • Essuyez la cavité avec un chiffon humide ou une éponge. Séchez avec une serviette en papier.
Les ingrédients frits av ec la friteuse ne sont pas bien cuits Les snacks frits de sont pas croustillants quand on les retire de la friteuse. On ne peut pas glisser le panier correctement dans l’appareil. Il y a une fumée blanche qui sorte de l’appareil. Il y a trop d’aliments dans la corbeille. La température réglée est trop basse. Le temps de cuisson est trop court. Le type de snack utilisé est conçu pour être préparé à la poêle. Il y a trop d’aliments dans la corbeille.
GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensabl e à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
For questions please contact: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Model FT 43380 www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved. www.KALORIK.