CORDLESS ELECTRIC HAND MIXER BATIDORA ELECTRICA INALAMBRICA BATTEUR À MAIN ÉLECTRIQUE SANS FIL EN……....4 ES……... 11 FR…...... 19 HMwww.KALORIK.com 47251 1 7.4V (2 batteries of 3.
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 5 6 1 4 2 3 8 7 www.KALORIK.
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS ENGLISH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Magnetic charging port Accessory holes Beaters Handle Accessory release button Speed control (5 speeds) Dough hooks USB charger SPANISH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Puerto magnético de carga Orificio para accesorios Batidores Asa Botón de eyección Control de velocidades Ganchos Cargador USB FRANÇAIS: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE! 2. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. As a rule, this appliance is not intended to be used by children. 4.
• • This appliance is intended for normal household use only. This appliance will not work unless beaters and hooks are placed correctly. SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY PARTS DESCRIPTION See page 2-3. BEFORE THE FIRST USE Wash beaters and hooks and remove all packaging materials if present. Charge the battery until the battery is full, blue light will be turned on. Refer to the Operating Instructions section below for instructions on how to charge your hand mixer.
OPERATING INSTRUCTIONS Inserting the accessories: IMPORTANT: Make sure that the speed controller is at "0" position before attaching and removing beaters or hooks. Slide the button to select desired speed. Insert the stainless-steel beaters or dough hooks into the openings. Push accessory in until it clicks into place. Make sure you are inserting the accessories correctly. The end of the accessories should align with the slots in the accessory holes.
Tips: • • • • • Always set your hand mixer to the lowest speed when you start mixing. Speed 1: Use with beaters or dough hooks to combine and aerate dry ingredients or to fold delicate creams and egg whites into batters. Also use to mix frostings, stir sauces and gravies, mix muffins and pancakes or whip liquids. Speed 2: Use with beaters or dough hooks to cream butter and sugar, mash potatoes or squash or add dry ingredients to batter/dough or to mix cake mixes.
CLEANING AND MAINTENANCE DO NOT IMMERSE THE MOTOR HOUSING OF THE HAND MIXER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID! Turn hand mixer off by sliding speed controller to “0” position. Remove beaters or hooks from unit using the release button. Wash accessories with warm water and dish soap or place in the dishwasher. Wipe the motor body with a damp cloth. Store in the included storage pouch.
WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship.
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, send the product via your pre-paid postage back to Kalorik, along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center (please visit our website at www.KALORIK.
MEDIDAS IMPORTANTES DE PRECAUCIÓN Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes medidas básicas de precaución: 1. ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR! 2. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está indicado en el aparato. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua u otro líquido. 4.
16. Esta unidad no es apta para mezclar masas tan espesas como la de dumplings o ingredientes tan duros como mantequilla fría o azúcar en bloques. ¡¡Cuidado!! • • • Coloque siempre el aparato sobre una superficie horizontal y estable. Este aparato está diseñado para uso doméstico normal solamente. Este aparato no funcionará a menos que los batidores y ganchos estén bien colocados. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE PARTES Vea la página 2-3.
ESPECIFICACIONES DE CARGA Tipo de batería Voltaje Entrada del adaptador Tiempo de carga Litio ion 7.4V (2 baterías de 3.7V/2000mA) Max 100W 120V AC 60 Hz 2.8W Aproximadamente 3,5-4,5 horas (cuanto menor sea la salida del cargador, mayor será el tiempo de carga INSTRUCCIONES OPERATIVAS Para insertar los accesorios: IMPORTANTE: asegúrese que el botón de velocidades se encuentre en la posición “0” antes de insertar o remover los batidores o ganchos. Deslice el botón para seleccionar la velocidad deseada.
Para usar: Agarre el producto con una mano y con la otra sostenga el recipiente donde se encuentra su mezcla. Use el control de velocidades para seleccionar la velocidad deseada. Use por intervalos de hasta 1 minuto continuo, el tiempo de trabajo recomendado es no más de 5 minutos. NOTA: La batidora de mano no funcionara mientras se esté cargando. • Ajuste siempre su batidora de mano a la velocidad más baja cuando comience a mezclar.
• • • • La luz indicadora roja se encenderá durante la carga. Tardará entre 3.5-4.5 horas en recargarse por completo. Cuando está completamente cargado se puede utilizar de 20 a 25 veces. Mientras esté conectado y completamente cargado, la luz indicadora será azul.
MAL FUNCIONAMIENTO Problema Posible causa Luz roja parpadea antes de iniciar No hay luces encendidas al cargar Los batidores se caen durante el uso Solución Batería baja 1. 2. Mal contacto Parámetros del adaptador incorrectos No están instalados apropiadamente Cargue la unidad 1. 2. Reconecte el producto Use un adaptador para 5V/1A Retire y vuelva a insertar en los orificios hasta escuchar un “clic”.
GARANTIA Le sugerimos que complete y nos envíe la Tarjeta de Registro de Producto adjunta de inmediato para facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo, la devolución de la Tarjeta de Registro del Producto no es una condición de estas garantías. También puede completar esta tarjeta de garantía en línea en la siguiente dirección: www.KALORIK.
Esta garantía otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Si el electrodoméstico tiene algún defecto dentro del período de garantía y más de 30 días después de la fecha de compra, no devuelva el electrodoméstico a la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Cliente puede confirmar si el producto está en garantía y lo dirigirá al centro de servicio más cercano.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme indiquées ci-après : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ! Pour vous protéger contre les chocs électriques, les incendies ou les blessures, n’immerger pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Attention! • • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique normal. Cet appareil ne fonctionnera pas à moins que les batteurs et les crochets pétrisseurs soient placés correctement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS Voir page 2-3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Lavez les batteurs et les crochets et retirez tous les matériaux d'emballage. Chargez la batterie jusqu'à ce qu'elle soit pleine, le voyant bleu s’allumera.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Instructions pour l'assemblage : IMPORTANT : Assurez-vous que le bouton de vitesse est à la position « 0 » avant de fixer et de retirer des batteurs ou des crochets. Faites glisser le bouton pour sélectionner la vitesse souhaitée. Insérez les batteurs en acier inoxydable dans les ouvertures. Alignez et poussez pour les verrouiller en place. Les deux batteurs s'enclencheront. Assurez-vous que vous insérez correctement les accessoires.
Conseils: • Réglez toujours votre batteur à main à la vitesse la plus basse lorsque vous commencez à mélanger. • Vitesse 1: À utiliser avec les batteurs ou les crochets pétrisseurs pour combiner et aérer les ingrédients secs ou pour plier les crèmes délicates et les blancs d'œufs en pâtes. Utilisez également pour mélanger les glaçages, mélanger les sauces et les sauces, mélanger les muffins et les crêpes ou fouetter les liquides.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NE PAS IMMERGER LE BATTEUR À MAIN DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE! Retirez les batteurs ou les crochets pétrisseurs de l'appareil. Rincer à l'eau et mettre au lave-vaisselle. Si vous n'utilisez pas de lave-vaisselle, laver à l'eau tiède et au produit vaisselle. Pour l'appareil, vous pouvez l’essuyer avec un chiffon imbibé d'eau savonneuse. Conserver dans la pochette de rangement incluse.
GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
For questions please contact: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Model HM 47251 www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved. www.KALORIK.