Operation Manual
Table Of Contents
- TKG RB 3
- IMPORTANT INFORMATION
- USE
- To use the processor bowl (12) the safety lid (1) must be locked into place (Fig. A, page 2). Make sure the appliance is unplugged and the ON/OFF & speed switch (2) is on “0” position.
- CLEANING AND STORAGE
- Intervalles d’utilisation
- UTILISATION
- Placez le couvercle avec tube de remplissage (11) sur le bol et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les ergots du couvercle s’encliquent dans les fentes au sommet du bol et de la base et jusqu’à ce que le symb
- Branchez l’appareil.
- PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
- BELANGRIJKE INFORMATIE
- GEBRUIK
- d) Mengen met de blender
- Om de blender te gebruiken, moet de mengkom (12) geïnstalleerd zijn en moet het deksel ervan gesloten zijn. Doe geen accessoire of ingrediënten in de mengkom.
- REINIGING EN BEWARING
- TiEMPO de utilización
- UTILIZACIÓN
- Para utilizar el tazón del robot (12), la tapa de seguridad (1) tiene que estar cerrada (Fig.A, página 2). Asegúrese que el aparato está desenchufado y el selector encendido/apagado y velocidades (2) está en la posición “0”.
- INTERVALLI D’UTILIZZO
- USO
- FUNZIONI
- a) Tritatutto/affettare
- b) Mixer
- c) Grattugiare/affettare
- d) Frullare con il frullatore
- PULIZIA E MANUTENZIONE
- użytkowanie
- Aby używać misę(12) pokrywa bezpieczeństwa(1) musi być założona(Fig. A, str. 2). Przed zakładaniem upewnij się, że urządzenie jest wyłączone z sieci, a przełącznik prędkości ustawiony jest w pozycję “0” .
- CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
40 TKG RB 3 - 071212
Assembly page 40/56
Fax +32 2 359 95 50
copo liquidificadorMantenha sempre o calcador (10) na entrada estreita da tampa da
taça quando utiliza a função do copo liquidificador.
No final da preparação, coloque o botão ligar/desligar e velocidades na posição “0”
(desligado) e retire a ficha do cabo da alimentação da tomada. Espere a paragem
completa do liquidificador antes de retirar o copo.
Quando utilizar o seu aparelho de forma intensiva, tem que efectuar pausas de um
minuto no mínimo entre cada operação para deixar arrefecer o motor.
LIMPEZA E GUARDA DO APARELHO
Limpeza do copo liquidificador
Coloque o copo liquidificador no bloco do motor como explicado no parágrafo “bater
com o liquidificador”.
Deixe a taça do robot e a sua tampa no seu lugar. Não introduza nunca acessórios ou
alimentos na taça do robot.
Despeje um pouco de água quente com sabonária no copo liquidificador. Utilize a
função Pulse durante alguns segundos ou rode o botão das velocidades para a posição
4.
Retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica e tire o copo liquidificador e
lave-o com água corrente.
Se necessário utilize uma esponja tendo sempre o cuidado em não se cortar nas lâminas.
Lave novamente o copo liquidificador com água e deixe-o secar.
Passe por água os acessórios e deixe-os secar.
O bloco do motor só pode ser limpo com um pano pouco húmido.
Limpeza do robot e dos acessórios
Retire a ficha do cabo da alimentação da tomada.
Para retirar a tampa com chaminé, rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.
Retire os acessórios tendo em atenção que ao tocar nas lâminas não se corte.
Lave a taça do robot e os acessórios com água corrente e deixe-os secar.
Se necessário utilize uma esponja tendo sempre o cuidado em não se cortar nas lâminas.
O bloco do motor só pode ser limpo com um pano pouco húmido.
IMPORTANTE
! Nunca coloque o bloco do motor debaixo de água corrente nem na máquina de lavar a
louça. A limpeza do bloco do motor é feita com um pano um pouco húmido.
! Nunca utilize produtos e esfregões abrasivos.
! Nunca ponha os acessórios na máquina de lavar a loça. Limpe-os com água em sabonária
quente.
! Ao limpar as lâminas tenha sempre presente que elas são muito cortantes.
Guarda do aparelho
Nunca guarde o aparelho com a tampa no alojamento pois desta forma o sistema de
segurança não está activado. Por outro retarda a saída dos cheiros que podem vir a ser
desagradáveis.
O aparelho trás um acessório de protecção para guadar as lâminas (13) (fig. e, página
5). Para anexar o acessório ao aparelho, deslize as abas no fundo da base (fig. b/c/d,
página 5).