LONG-SLOT TOASTER TOSTADORA DE RANURAS LARGAS GRILLE-PAIN À FENTES LONGUES www.KALORIK.com TO 47404 120V~60Hz 1400W 1 TO 47404 – 210225 EN……....4 ES……...16 FR….......
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 www.KALORIK.
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS ENGLISH: 1. 2. 3. 4. 5. Bread slot Stainless steel housing Lever Cancel function Gluten-free function 6. 7. 8. 9. Selector knob Bagel function Defrost function Crumb tray 7. 8. 9. Función de bagel Función de descongelar Bandeja de migas 6. 7. 8. 9. Bouton de sélection Fonction Bagel Fonction Décongélation Plateau ramasse-miettes ESPAÑOL 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ranura de pan Carcasa de acero inoxidable.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before use. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3.
15. 16. 17. 18. 19. 20. operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation. Do not attempt to dislodge food while the appliance is plugged in. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. Do not place any object made of the following materials in the appliance: paper, cardboard, plastic, metal. Do not use metal utensils to remove lodged food, as this may result in personal injuries or damages.
• • The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn. The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. BEFORE THE FIRST USE • • Remove all packaging materials. Check package content to verify it is complete and undamaged.
‒ • • • overloaded with other appliances. This appliance should always be operated on a separate 120V ~ 60Hz wall outlet. Do not connect the appliance to a wall outlet unless it is fully assembled. Make sure no food or other objects are inside the toasting slots. Place the appliance on a clean, flat and heat resistant surface. When using the appliance on wooden furniture, use a heat resistant mat to protect the wood from damages.
DANGER OF BURNS: ‒ Always pay special attention when placing or removing accessories from the appliance and/or the contents of the toasting slots. ‒ Toasted food and toasting slots get hot, pay attention when removing toasted food. Use suitable non-metal utensils if required. • Once the toasting cycle is completed, the toasting lever and contents of the toasting slots will pop up. NOTE: This appliance is equipped with a lift-up function to assist in removing toasted food from the toasting slots).
• Press the toasting lever down and then press the BAGEL button • Once the bagel cycle is completed, the toasting lever and contents of the toasting slots will pop up. DEFROST FUNCTION Use the defrost function to defrost plain frozen toasts/bagels. • • • Place the bread slices into the toasting slots. Select the required browning level with the control knob. Press the toasting lever down and then press the DEFROST button.
• Once the cycle is completed, the toasting lever and contents of the toasting slots will pop up. CANCEL FUNCTION Use the Cancel function to stop the toasting process manually. • While toasting, press the Cancel button. • Once pressed, the toasting slots will pop up. REHEAT FUNCTION Use the reheat function to warm without increasing the browning. • Place the bread slices into the toasting slots. Select the “R” setting on the control knob then press the lever down.
CLEANING AND MAINTENANCE It is recommended to clean the appliance after every use. The appliance contains no user serviceable parts and requires little maintenance. Leave any servicing or repairs to qualified personnel. CAUTION: Always ensure the appliance is switched off. Disconnect the plug from the wall outlet before cleaning. Allow all parts of the appliance to cool down completely. NOTE: ‒ Do not immerse the power cord with plug or appliance into water or any other liquids.
• Store the appliance on a stable shelf or in a cupboard. To avoid accidents, ensure that both the appliance and its power cord are beyond reach of children or pets.
The appliance produces an odor and/or emits smoke Residues from the production process are eliminated during first use Food type not suitable for toasting Browning level too high Malfunctioning appliance www.KALORIK.
WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship.
can help solve the problem without having the product serviced. If servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar. 2. No toque las superficies calientes. Use manijas o perillas. 3. Advertencia: para protegerse contra descargas eléctricas, incendios y lesiones personales: a. No sumerja el cable, enchufe o aparato en agua u otros líquidos. b. No sumeria el aparato ni ninguno de sus componentes eléctricos en agua u otros líquidos, c.
12. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto. 13. Los alimentos de gran tamaño, los paquetes de papel de aluminio o los utensilios de metal no deben insertarse en el aparato, ya que pueden crear un incendio o riesgo de descarga eléctrica. 14. Puede producirse un incendio si el electrodoméstico está cubierto o toca material inflamable, incluidas cortinas, cortinas, paredes y similares, cuando operación. No guarde ningún artículo encima del aparato cuando esté en funcionamiento. 15.
INSTRUCCIONES DE ENCHUFE POLARIZADO Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará en la salida polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja correctamente en la toma de corriente al principio, inviértalo. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista calificado competente. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
-- Los materiales de embalaje no son juguetes. Mantenga siempre las bolsas de plástico, papel de aluminio y piezas de espuma lejos de bebés y niños. El material de embalaje podría bloquear las vías respiratorias y evitar la respiración. NOTA: -- El aparato puede producir un olor y / o emitir humo cuando se enciende por primera vez, ya que se eliminan los residuos del proceso de producción. Esto es normal y no indica un defecto o peligro. -- Utilice siempre el aparato con la bandeja para migas.
ADVERTENCIA: ‒ ‒ ‒ ‒ • • • • • Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante. No utilice ningún otro accesorio con el aparato. No cubra ni inserte ningún objeto en las rejillas de ventilación. Nunca permita que el cable de alimentación entre en contacto con la carcasa del aparato durante el uso. No toste tostadas / bagels demasiado rotas o grandes / gruesas, ya que puede quedar alojado en las ranuras de tostado.
• Una vez que se complete el ciclo de tostado, la palanca de tostado y el contenido de las ranuras de tostado aparecerán. NOTA: Este aparato está equipado con una función de elevación para ayudar a eliminar los alimentos tostados de las ranuras de tostado. Tire de la palanca de tostado hacia arriba para levantar la comida tostada un poco más alto para facilitar su extracción. • Una vez que haya terminado de usar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente.
• Una vez que se completa el ciclo del bagel, la palanca de tostado y el contenido de las ranuras de tostado aparecerán. FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN Use la función de descongelamiento para descongelar tostadas / panecillos congelados. • • • Coloque las rebanadas de pan en las ranuras de tostado. Seleccione el nivel de dorado requerido con la perilla de control. Presione la palanca de tostado hacia abajo y luego presione el botón de descongelar.
• Una vez que se completa el ciclo, la palanca de tostado y el contenido de las ranuras de tostado aparecerán. FUNCIÓN DE CANCELAR Utilice la función de cancelar para detener el proceso de tosión manualmente. • Mientras brinda, pulse el botón de cancelar. • Una vez presionado, aparecerán las ranuras para tostados. FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO Utilice la función de recalentamiento para calentar sin aumentar el pardeamiento. • Coloque las rodajas de pan en las ranuras para tostadas.
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas especiales, y conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración diaria. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento adecuado garantizará muchos años de servicio de su electrodoméstico.
NOTA: No sumerja el cable de alimentación con enchufe o aparato en agua ni en ningún otro líquido. ALMACENAMIENTO • • • • Antes del almacenamiento, asegúrese siempre de que el aparato esté completamente frío, limpio y seco. El cable de alimentación se puede almacenar en el Almacenamiento del cable debajo del aparato. Se recomienda guardar el aparato en un lugar seco. Guarde el aparato en un estante estable o en un armario.
La palanca de tostado está presionada pero el aparato no se calienta. Aparato que funciona mal Desconecte el electrodoméstico del tomacorriente de pared y comuníquese con personal calificado para verificar y reparar el electrodoméstico. Tostadas/bagels son expulsados muy rápidamente Palanca de tostado no está bloqueada en su lugar. Presione la palanca de tostada hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Asegúrese de que el electrodoméstico esté conectado a una toma de corriente con corriente.
GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme indiquées ci-après : 1. Lisez toutes les instructions avant toute utilisation. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou boutons. 3.
11. Pour éteindre et déconnecter, appuyez sur le bouton ANNULER, puis retirez la fiche de la prise murale. 12. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues. 13. Les aliments trop volumineux, les emballages en aluminium et les ustensiles en métal ne doivent pas être insérés dans l’appareil car ils peuvent provoquer un incendie ou un risque d'électrocution. 14. Un incendie peut survenir si l’appareil entre en contact avec des matériaux inflammables (rideaux, tentures, murs, etc.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT POLARISÉE Cet appareil a une fiche polarisée (une des deux tiges métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être introduite que d’une seule façon dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien certifié.
DANGER D’ASPHYXIE : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. Gardez toujours les sacs en plastique, les parties en aluminium et en mousse hors de portée des bébés et des enfants. Les matériaux d'emballage peuvent bloquer les voies respiratoires et provoquer une asphyxie. NOTES : ‒ L’appareil peut produire une odeur et / ou émettre de la fumée lors de la première mise en marche, car certains résidus de production sont éliminés à ce moment-là. Ceci est normal et n'indique pas un défaut ou un danger.
• Lorsque vous utilisez l’appareil sur des meubles en bois, utilisez un tapis résistant à la chaleur afin de protéger le bois. Assurez-vous qu’il y a au moins 10 cm entre l’appareil et d’autres objets, placards ou murs. ATTENTION : ‒ N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. N’utilisez aucun autre accessoire avec l’appareil. ‒ Ne couvrez pas et n’insérez pas d’objets dans la ventilation. ‒ Ne laissez jamais le cordon en contact avec le boîtier de l’appareil en état de marche.
‒ • Les aliments grillés et les fentes sont chauds, faites attention au moment de prendre les aliments grillés. Utilisez des ustensiles adaptés, qui ne sont pas en métal, si besoin. Une fois que le cycle est terminé, le levier du grille-pain et le contenu dans les fentes remontent. NOTE : Cet appareil est équipé d’une fonction de relevée qui vous aide à retirer les aliments grillés dans les fentes. Maintenez le levier en haut pour qu'il soit plus facile de retirer ce qui est prêt.
• Une fois le cycle du bagel terminé, le levier de grillage et le contenu des fentes de grillage s'élèveront. FONCTION DÉCONGÉLATION Utilisez la fonction Décongélation pour décongeler des toasts / bagels surgelés. • • • Placez les tranches de pain dans les fentes du grille-pain. Sélectionnez le niveau de brunissage désiré avec le bouton de contrôle. Abaissez le levier jusqu’à ce qu’il se bloque à sa place puis pressez le bouton DÉCONGÉLATION.
• Une fois que le cycle est terminé, le levier de grillage et le contenu des fentes de grillage s'élèveront. FONCTION ANNULER Utilisez la fonction Annuler pour arrêter le processus de grillage manuellement. • Pendant le grillage, appuyez sur le bouton ANNULER. • Une fois pressé, les fentes de grillage se lèveront. FONCTION DE RÉCHAUFFAGE Utilisez la fonction de réchauffage pour réchauffer sans augmenter le brunissement. • Placez les tranches de pain dans les fentes de grillage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est recommandé de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. L’appareil contient des pièces qui ne sont pas réparables par l’utilisateur et requiert une petite maintenance. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’appareil est éteint. Débranchez la fiche de la prise murale avant le nettoyage. Laisser toutes les pièces de l'appareil refroidir complètement.
• Rangez l’appareil sur une étagère stable ou dans un placard. Pour éviter les accidents, assurez-vous que l’appareil et son cordon d’alimentation sont hors de portée des enfants et animaux de compagnie.
L’appareil produit une odeur et/ou émet de la fumée Des résidus de la production sont éliminés lors de la première utilisation Type d’aliments non adaptés au grille-pain Niveau de brunissage trop haut Mauvais fonctionnement de l’appareil www.KALORIK.
GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
NOTES www.KALORIK.
NOTES www.KALORIK.
For questions please contact: Pour toute question, veuillez contacter: KALORIK Customer Service / Service Après-Vente Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Toll Free / Numéro Gratuit: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK TO 47404 www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved.