ComboJoe & GasJoe Modèles: GJ26, CGJ26, GJ32S, CGJ32S, GJ38S KAMADOJOE.
BIENVENUE DANS LA FAMILLE KAMADO JOE Nos clients m’en apprennent beaucoup. Ils ne partagent pas que des recettes et des conseils culinaires, nos clients partagent leurs motivations derrière l’achat d’un grill Kamado Joe. Typiquement, ils ont pris des semaines, voire des mois avant de s’arrêter à une décision d’achat – ou bien ils nous ont été référé par un ami ou un voisin. En tant que propriétaire d’un nouveau grill Kamado Joe, je tiens à vous remercier personnellement de nous encourager.
TABLE DES MATIÈRES Avertissements & consignes de sécurité……………………………………… 1 Modéles couverts dans ce manuel…………………………………………… 2 Consignes de sécurité………………………………………………………… 3 L’installation de votre grill……………………………………………………… 6 Raccordement de gaz……………………………………………………… 10 Liste de vérification avant l’utilisation……………………………………… 14 Ajustement des brûleurs…………………………………………………… 16 Instructions d’allumage……………………………………………………… 18 Grillage fondamental………………………………………………………… 19 Utiliser le grill à saisir…………………………………………
AVERTISSEMENTS & CONSIGNES DE SÉCURITÉ Conforms to ANSI STD Z21.58a -2008 Certified to CSA STD 1.6a -2008 AVERTISSEMENT PRENEZ LE TEMPS DE LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT avant d’utiliser le grill. Vous réduirez ainsi les risques de: • Incendie • Brûlures, lésions corporelles et dommages matériels • Viandes et nourriture ruinées ou expérience culinaire désagréable • Installation et entretien non-approuvés CE PRODUIT N’A ÉTÉ CONÇU QUE POUR UNE UTILISATION EXTÉRIEURE (PLEIN AIR).
MODÈLES COUVERTS DANS CE MANUEL GasJoe/ComboJoe 26” GasJoe/ComboJoe 32” (Modèles GJ26/CJ26) (Modèles GJ32/CJ32) GasJoe 38” (Modèle GJ38) REMARQUES POUR L’INSTALLATEUR Ce manuel doit demeurer avec le grill. L’installateur qualifié doit placer le robinet d’arrêt dans un endroit facilement accessible.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous une liste d’avertissements importants. Cette liste n’est pas complète. Veuillez lire le manuel du propriétaire complètement avant d’installer et d’allumer ce grill. Installation sécuritaire Avertissement : Contactez votre municipalité pour les réglementations concernant les codes du bâtiment par rapport à l’installation de grill de cuisson extérieur.
• • • • • • • Les vapeurs de gaz deviennent extrêmement explosives lorsqu’elles s’accumulent dans un espace clos. Ces vapeurs peuvent s’enflammer facilement pouvant causer des dommages matériels et/ou lésions corporelles sérieuses. Le remplissage du cylindre doit être effectué par un fournisseur de GPL autorisé. Fermez le robinet du cylindre de gaz après chaque utilisation.
Entretien sécuritaire Gardez votre grill le plus propre possible: • Lorsque vous avez terminé de griller, rallumez les brûleurs à la plus haute intensité (HIGH) pour calciner les excès de matières grasses. Assurez-vous que le bac à graisse soit propre pour éviter un incendie de graisse. • Laissez le grill refroidir avant de recouvrir le grill. • Videz et nettoyez le bac à graisse après chaque utilisation. • Nettoyez le grill complètement au moins deux fois par année.
L’INSTALLATION DE VOTRE GRILL AVANT DE COMMENCER Si votre fournisseur a fait livrer votre grill, prenez le temps de vérifier que l’extérieur de la boîte ne soit pas endommagé avant de l’ouvrir. Avertissez le livreur d’un endommagement immédiatement puis contacter votre fournisseur. Si vous remarquez des dommages APRÈS avoir dépaqueté le produit, il est important de contacter votre fournisseur dans les 15 jours suivants la livraison.
Installations encastrées: Dégagements d’une construction combustible Un dégagement minimal de 18’’ des côtés et de l’arrière du grill par rapport à une construction combustible verticale adjacente doit être respecté. Il est important de considérer qu’il y a un impressionnant volume de chaleur et que la fumée s’échappera à l’arrière du grill. Il est possible que ces phénomènes décolorent ou endommagent les sections non protégées (figure 02).
Dégagements d’une construction non-combustible Un dégagement minimal de 6’‘ de l’arrière du grill à la construction noncombustible est nécessaire pour pouvoir ouvrir le couvercle complètement (figure 04). Un dégagement de 6’’ des côtés, de l’arrière et du dessus du grill à la construction non-combustible est préférable. De cette manière, vous pouvez y installer comptoir au-dessus de la surface de cuisson.
Dimensionnements des découpes pour grills encastrés (Figure 05) MODÈLE A B C GJ26/CGJ26 24-1/8” 21-3/4” 9-7/8” GJ32S/CGJ32S 30-1/8” 21-3/4” 9-7/8” GJ38S 36-1/8” 21-3/4” 9-7/8” Note: Les matériaux de construction de la découpe entourant le grill encastré doivent être non-combustibles. La découpe ne peut avoir de trous de ventilation à part du trou pour le tuyau d’alimentation en gaz à la base de la découpe. Ventilation minimale de 10 po.ca.
RACCORDEMENTS DE GAZ Vérifiez le type de gaz Il est important de vérifier le type de gaz à utiliser avant de procéder. Ce sera soit du gaz naturel (NAT) ou du gaz propane liquide (GPL). Assurez-vous que l’indication sur la plaque signalétique de l’appareil soit consistante avec le type de gaz que vous prévoyez utiliser. Le grill est réglé en usine pour une exploitation soit au GPL ou au NAT. Il est critique que le gaz que vous utilisiez coordonne avec le préréglage de votre grill.
Gaz propane liquide (GPL) La trousse GPL est équipée d’un montage de tuyau/régulateur de GPL pour un raccordement à un cylindre de propane de 20lb. (Type 1). Tous les raccords nécessaires à l’assemblage sont compris avec votre grill. Type 1 cylindre ATTENTION! Avant de connecter le cylindre GPL au régulateur, vérifiez que tous les brûleurs et les soupapes de la rôtissoire soient fermé (OFF), puis ouvrez le couvercle du grill.
• Vérifiez toujours qu’il n’y ait pas de fuite de gaz après chaque échange de cylindre GPL. • Toujours fermer l’alimentation en gaz propane (OFF) sur le cylindre lorsque le grill est inactif. • Les cylindres doivent être entreposés dans un endroit bien ventilé à l’extérieur, puis garder hors de la portée des enfants. Le cylindre de gaz GPL doit être entreposé à l’extérieur même si votre grill est entreposé à l’intérieur.
Gaz naturel L’installation du gaz naturel devrait être effectuée par un monteur d’installations au gaz qualifié. Connectez le régulateur de gaz naturel fourni avec le grill directement à la prise d’entrée situé sur le côté droit du grill. Vous pouvez en faire ainsi en connectant la tuyauterie rigide ou le tuyau flexible à la pointe baïonnette. Référez-vous au code d’installation local pour de plus amples de informations sur le dimensionnement de canalisation.
LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT L’UTILISATION Procédures d’essai d’étanchéité DANGER! Pour empêcher un incendie ou un risque d’incendie, NE PAS fumer ou exposer la conduite de gaz à une source potentielle d’ignition (étincelles, décharge électrostatique, etc.) lors de l’essai d’étanchéité. L’essai d’étanchéité ne devrait être mené qu’à l’extérieur.
VÉRIFIEZ QU’IL N’Y AIT AUCUN SIGNE D’ABRASION, FISSURES OU DE FUITES.
Ajustement du brûleur à feu doux Ajuster le brûleur à un réglage bas: • Assurez-vous que le grill soit refroidi. • Retirez les grilles et le modulateur de flammes pour faire en sorte que vous puissiez visionner les flammes en ajustant les brûleurs. • Allumez le brûleur et réglez-le à ‘LOW’. • Retirez le bouton de réglage. • En tenant la tige du robinet avec des pinces, insérez un petit tournevis dans le trou et visionnez la flamme. Ajustez au réglage minimal stable (Figure 12).
Ajuster l’obturateur d’air Note : Les ajustements de l’obturateur d’air doivent être effectués par un technicien certifié. • Retirez les grilles et le modulateur de flammes. • Soulevez le brûleur puis desserrez l’écrou. Replacez le brûleur et allumez-le. • Une flamme est excessivement jaune indique un débit d’air insuffisant. Tournez doucement l’obturateur d’air dans le sens horaire pour permettre un débit d’air plus élevé au brûleur.
Allumer le grill • Ouvrez le couvercle avant de tenter l’allumage des brûleurs. • Assurez-vous que tous les robinets soient à la position fermée (OFF). • Ouvrez le robinet à gaz du cylindre après avoir confirmé la position des boutons de réglage. • Pressez et tournez le bouton tranquillement à la position ‘HI’. Vous entendrez un ‘click’. Le brûleur devrait s’allumer automatiquement. • Si le brûleur ne s’allume pas après 5 secondes, éteignez le bouton de réglage et attendez 5 minutes.
GRILLAGE FONDAMENTAL Préchauffage Le préchauffage du grill est extrêmement important. Ce processus offre une chaleur plus équilibrée et dispersée résultant en une cuisson plus consistante. Préchauffez votre grill and allumant tous les brûleurs principaux, y compris le brûleur à SAISIR, à température élevée ‘HI’. Fermez ensuite le couvercle du grill et laissez-le chauffer de 10 à 15 minutes.
Le grillage indirect Les produits alimentaires de taille considérable, ou encore les pièces de viande de plus de 2 pouces d’épaisseur devraient être grillé indirectement. Le grillage indirect exige que la source de chaleur provienne des côtés du grill. Pour réaliser ce type de cuisson sur votre grill, allumez les brûleurs à ‘ON’ sur une moitié du grill seulement. Placez ensuite l’aliment sur la section non-chauffée et fermez le couvercle. La chaleur radiante cuira la nourriture.
Comment saisir les aliments Saisir un aliment capte et renferme les saveurs et les jus tout en cuisant la surface extérieure. L’aliment absorbe la fumée et les arômes d’origine alimentaire qui se produisent lorsque les égouttures sont vaporisées par le brûleur. Le résultat final est une expérience culinaire comparable à celle d’un restaurant... croustillante, débordant de saveur à l’extérieur, tendre et juteux à l’intérieur.
Éteindre le brûleur Lorsque vous avez terminé la cuisson, faites brûler à ‘HI’ avec le couvercle ouvert pendant 5 minutes afin de vaporiser les égouttures et particules alimentaires des modulateurs de flammes, brûleurs et autres surfaces. Pour éteindre de grill, il est préférable de fermer le cylindre en premier. Ceci permettra au gaz restant dans les tuyaux de se brûler et ne prendra que quelques secondes. Fermez ensuite tous les contrôles.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Votre nouveau grill doit être correctement entretenu pour maximiser sa performance et sa longévité. Nettoyez les pièces internes du grill régulièrement. Cet entretien est déterminé par la fréquence d’utilisation et les types d’aliments que vous y cuisez. Le grill entier devrait être nettoyé au moins deux fois par année.
Nettoyer les brûleurs Le flux de gaz est occasionnellement obstrué par des nids d’insectes et d’araignées à l’intérieur des tubes de brûleurs. Ce phénomène de ‘retour de flamme’ peut causer un type de feu s’allumant à l’intérieur et autour des tubes de gaz. Pour réduire les risques d’un retour de feu, suivez les indications cidessous au moins une fois par mois. Suivez également ces recommandations lorsque votre grill demeure inactif durant une période prolongée.
GUIDE DE DÉPANNAGE Veuillez effectuer les vérifications suivantes avant de contacter votre rournisseur pour un entretien: • Le grill reçoit-il une alimentation en gaz adéquate? • Si vous employez du gaz naturel, le robinet d’arrêt principal est-il ouvert? • Si vous employez du gaz propane liquide, le cylindre de propane est-il vide, et avez-vous vérifié si le robinet à gaz est ouvert? Si vous avez vérifié les procédures énoncées ci-dessus, veuillez prendre le temps de réviser le guide de dépannage avant de
Retour de flammes Un retour de flammes peut causer un type de feu s’allumant à l’intérieur et autour des tubes de gaz. Si ce phénomène se produit, coupez immédiatement l’alimentation en gaz à la source et tournez les boutons de contrôle à la position ‘OFF’. Attendez que le grill ait refroidi puis nettoyez les brûleurs. SERVICE DE GARANTIE Comment obtenir un service d’entretien: Pour un service de garantie, veuillez contacter votre fournisseur local.
GARANTIE LIMITÉE À VIE Le boîtier en acier inoxydable corps et grilles de cuisson sont garantis exempts de défauts de matériaux et de fabrication lorsqu’il est soumis à un usage domestique normal et service pour la durée de vie de l’acheteur initial. Cette garantie est limitée au remplacement des pièces défectueuses, avec le propriétaire de payer tous les autres coûts, y compris le travail.
Limitations et exclusions 1) La garantie s’applique à l’achat d’origine et ne peuvent être transférés. 2) La garantie est en lieu et place de toutes autres garanties, exprimées ou implicites et tous les autres obligations ou responsabilités liées à la vente d’utilisation ou d’utilisation de ses produits gril.
DIAGRAMME DU GRILL ComboJoe 26”, GasJoe 26” 29
LISTE DES PIÈCES ComboJoe 26”, GasJoe 26” ITEM PART NO DESCRIPTION 1 GJ26P01 COUVERCLE 2 GJ26P02 ÉCHAPPEMENT (HOTTE) ARRIÈRE 3 GJ26P03 GRILLE DE RÉCHAUFFEMENT 4 GJ26P04 GRILLE SUPÉRIEURE (GRANDE) 5 GJ26P05 GRILLE SUPÉRIEURE (PETITS) 6 GJ26P06 MODULATEUR DE FLAMMES 7 GJ26P07 FEU CROISÉ 8 GJ26P08 BRÛLEUR PRINCIPAL 9 GJ26P09 ASSEMBLAGE DE LA BASE 10 GJ26P10 RACCORDEMENT DE GPL (SEULEMENT) 11 GJ26P11 RÉGULATEUR DE GPL (SEULEMENT) 12 GJ26P12 RACCORDEMENT DE GN (SEULEMENT)
DIAGRAMME DU GRILL ComboJoe 32”, GasJoe 32” 31
LISTE DES PIÈCES ComboJoe 32”, GasJoe 32” ITEM PART NO DESCRIPTION 1 GJ32P01 COUVERCLE 2 GJ32P02 ÉCHAPPEMENT (HOTTE) ARRIÈRE 3 GJ32P03 GRILLE DE RÉCHAUFFEMENT 4 GJ26P04 GRILLE SUPÉRIEURE (GRANDE) 6 GJ32P06 MODULATEUR DE FLAMMES 7 GJ32P07 FEU CROISÉ 8 GJ26P08 BRÛLEUR PRINCIPAL 9 GJ32P09 ASSEMBLAGE DE LA BASE 10 GJ26P10 RACCORDEMENT DE GPL (SEULEMENT) 11 GJ26P11 RÉGULATEUR DE GPL (SEULEMENT) 12 GJ26P12 RACCORDEMENT DE GN (SEULEMENT) 13 GJ26P13 RÉGULATEUR DE GN (SEULEMENT)
DIAGRAMME DU GRILL GasJoe 38” 33
LISTE DES PIÈCES GasJoe 38” ITEM PART NO DESCRIPTION 1 GJ38P01 COUVERCLE 2 GJ38P02 ÉCHAPPEMENT (HOTTE) ARRIÈRE 3 GJ38P03 GRILLE DE RÉCHAUFFEMENT 4 GJ26P04 GRILLE SUPÉRIEURE (GRANDE) 6 GJ32P06 MODULATEUR DE FLAMMES 7 GJ38P07 FEU CROISÉ 8 GJ26P08 BRÛLEUR PRINCIPAL 9 GJ38P09 ASSEMBLAGE DE LA BASE 10 GJ26P10 RACCORDEMENT DE GPL (SEULEMENT) 11 GJ26P11 RÉGULATEUR DE GPL (SEULEMENT) 12 GJ26P12 RACCORDEMENT DE GN (SEULEMENT) 13 GJ26P13 RÉGULATEUR DE GN (SEULEMENT) 14 GJ38P14
KAMADO JOE 2865 North Berkeley Lake Road NW, Suite 6 Duluth, Georgia 30096 USA CJ/GJ Rev 08/11