KAMADO JOE CLASSIC I OWNER’S MANUAL KJ23RH A GUIDE TO KAMADO COOKING 9804200018 210707-GH
Table of Contents Warnings 3 Parts List & Tools Required 7 Grill Set-Up Instructions 8 Assembly Instructions 9 Safety Information 14 Cleaning & Care 15 Quick Start Guide 16 Quick Temperature Guide 17 Grill does not come with charcoal.
WARNING • This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Keep this manual for future reference. Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard which could cause property damage, personal injury or death.
WAR N I N G S WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS • WARNING! This barbecue will become very hot. Do not move it during operation. • WARNING! Do not use indoors! • WARNING! Do not use alcohol, gasoline or other similar liquids to light or relight the barbecue. • WARNING! Keep children and pets away from grill at all times. Do NOT allow children to use grill. Close supervision is necessary when children or pets are in the area where grill is being used.
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Never use grill for anything other than its intended use. This grill is NOT for commercial use. • Accessory attachments not supplied by Kamado Joe are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair user’s ability to assemble or safely operate grill. • Keep a fire extinguisher accessible at all times while operating grill.
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Be careful when removing food from grill. All surfaces are HOT and may cause burns. Use protective gloves/mitts or long, sturdy cooking tools for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids. • Do not touch HOT surfaces. • Grill is HOT during use. To avoid burns, keep face and body away from vents and when opening lid. Steam and hot air are expelled during use.
1 2 1. KONTROL TOWER TOP VENT (1) 2. GRILL DOME (1) 3. HALF MOON COOKING GRATES (2) 4. ACCESSORY RACK (1) 5. CERAMIC HEAT DEFLECTORS (2) 6. DIVIDE & CONQUER® FLEXIBLE COOKING RACK (1) 3 4 5 7. STAINLESS STEEL FIREBOX RING (1) 8. CAST IRON GRATE (1) 9. FIREBOX WALLS (5) 10. FIREBOX BASE (1) 6 11. SLIDE-OUT ASH DRAWER (1) 12. LEFT SIDE SHELF (1) 7 13. RIGHT SIDE SHELF (1) 8 14. ASH TOOL (1) 15. GRILL GRIPPER (1) 9 16. GRILL BASE (1) 17. STEEL WIRE CART (1) 18.
Grill Set-Up UNBOXING YOUR GRILL 1 Cut the plastic bands and remove the top and side panels of the shipping container. 2 Lift off the top piece of the grill cart and remove the plastic from the top of the grill. 3 Open the dome of the grill and remove the components from the inside of the grill. Handle the internal ceramic parts with care. KAMADO JOE GRILL WITH CART 1 Once the internal components of the grill have been removed, lift the grill out of the container and set it aside.
1 17 17 18 18 18 18
2 2 16 17 3 10 11
4 8 7 9 5 5 6
6 3 3 4 1 7 12 13
8 15 14 9
Safety Information CAUTION Hinge and band are under high tension, failure to follow replacement parts instruction sheet steps may result in severe injury. Please wear gloves and safety glasses as a precaution. Replacement of the lid, base, or hinge bands requires the use of 2 people. HINGE Do not attempt to disassemble the hinge or loosen bands from your grill without the proper tools. Tools needed: Allen wrench Open end wrench (or adjustable wrench) (2) slotted screwdrivers - minimum 6” (15.
Cleaning & Care Your Kamado Joe grill is made of quality materials, so general care and maintenance is minimal. The best way to protect your Kamado Joe from the elements is with a grill cover. SELF-CLEANING 1 Add charcoal and light it. 2 Install the Divide & Conquer® flexible cooking rack in the top position and both heat deflectors on the accessory rack. 3 Open the top and bottom air vents fully and let the temperature inside the grill rise to 600°F (315°C) with the dome closed.
Quick Start Guide STARTING IT UP 1 Add charcoal to firebox and light using one or two fire starters. 2 Leave dome open for 10 minutes with the bottom vent fully open. 3 Close the dome. 4 Begin closing the top vent and bottom vent when the dome temperature is within 50°F (10°C) of your target. MAINTAINING TEMPERATURE To lower the temperature, decrease the airflow through the grill by closing the vents. Conversely, raise the temperature by opening the vents.
QUICK TEMPERATURE GUIDE Approximate temperatures for cooking techniques. GRILLING 400–600˚F (205–315°C) SEARING 500–750˚F (260–400°C) BAKING 300–750˚F (150–400°C) ROASTING 300–450˚F (150–230°C) SMOKING 225–275˚F (105–135°C) CAUTION BURP When cooking above 350°F (175°C), carefully open the grill (or burp the grill) each time you lift the grill dome to prevent flashback. LIQUIDS Do not spill liquids inside or on the grill while it is hot. SIDE SHELVES Do not set hot items on the side shelves.
FIRE IT UP. SLOW IT DOWN. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.
GUIDE DE L’UTILISATEUR KAMADO JOE CLASSIC I KJ23RH UN GUIDE POUR LA CUISSON SUR UN BARBECUE KAMADO JOE
Table of Contents Warnings 21 Liste des pièces et des outils requis 25 Instructions d’installation du barbecue 26 Instructions pour l’assemblage de l’intérieur 27 Renseignements sur la sécurité 32 Nettoyage et entretien 33 Guide de démarrage rapide 34 Le gril n’est pas livré avec du charbon de bois.
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT • Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil. • Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. • Conservez ce manuel pour référence ultérieure. À défaut de suivre ces instructions, un incendie, une explosion ou des brûlures pourraient survenir, entraînant des dommages matériels ou des blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS • AVERTISSEMENT ! Ce barbecue deviendra très chaud. Ne pas le déplacer pendant qu’il fonctionne. • AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser à l’intérieur ! • AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou d’autres liquides semblables pour allumer ou rallumer le barbecue. • AVERTISSEMENT ! Garder les enfants et les animaux à distance du barbecue en tout temps. Ne PAS laisser les enfants utiliser le barbecue.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Utiliser le barbecue uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Ce barbecue n’est PAS destiné à une utilisation commerciale. • L’utilisation d’accessoires non fournis par Kamado Joe n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures. • La consommation d’alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut affecter la capacité de l’utilisateur à assembler le barbecue ou à le faire fonctionner de manière sûre.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Lorsque vous cuisinez à une température supérieure à 175 °C, ouvrez prudemment le barbecue (ou dépressurisez-le) chaque fois que vous ouvrez le dôme pour empêcher le retour de flamme, c’est-à-dire une vague de chaleur blanche causée par une ruée d’oxygène. Pour éviter une telle situation, ouvrir partiellement le couvercle de 5 à 8 cm et laisser la chaleur s’échapper pendant environ 5 secondes.
1 2 1. ÉVENT SUPÉRIEUR DE LA TOUR DE CONTRÔLE (1) 2. DÔME DU BARBECUE (1) 3. GRILLES DE CUISSON EN DEMI-LUNE (2) 4. SUPPORT POUR ACCESSOIRES (1) 5. DÉFLECTEURS DE CHALEUR (2) 6. SYSTÈME DE CUISSON FLEXIBLE DIVIDE & 3 CONQUER (1) 4 5 7. COUVERCLE EN ACIER INOXYDABLE DE LA CUVE (1) 8. GRILLE EN FONTE (1) 9. PAROIS DE LA CUVE (5) 10. BASE DE LA CUVE (1) 6 11. BAC À CENDRES COULISSANT (1) 7 12. ÉTAGÈRE LATÉRALE GAUCHE (1) 8 14. RACLOIR À CENDRE (1) 13.
Installation du barbecue DÉBALLER VOTRE BARBECUE 1 Couper les bandes de plastique et retirer les panneaux de côté et du dessus du conteneur. 2 Soulever la partie supérieure du chariot et retirer le plastique du dessus du barbecue. 3 Ouvrir le dôme et retirer les composants intérieurs du barbecue. Manipuler les parties internes en céramique avec soin.
1 17 17 18 18 18 18
2 2 16 17 3 10 11
4 8 7 9 5 5 6
6 3 3 4 1 7 12 13
8 15 14 9
Renseignements sur la sécurité MISE EN GARDE La charnière et la bande sont fortement tendues. Le manquement à suivre les étapes dans l’ordre pourrait causer des blessures graves. CHARNIÈRE N’essayez pas de démonter la charnière ou de desserrer les bandes de votre barbecue sans utiliser les bons outils. OUTILS NÉCESSAIRES: clé Allen Clé à fourche (ou clé à molette) (2) tournevis à fente - longueur de lame minimale de 6 ”(15,24 cm) saisir la charnière près du point d’ancrage ou des bandes, pas au bas.
Nettoyage et entretien Nous avons conçu et fabriqué votre barbecue Kamado Joe avec des matériaux de qualité afin de minimiser l’entretien et le nettoyage généraux. La meilleure façon de protéger votre Kamado Joe contre les éléments consiste à utiliser une housse. AUTONETTOYAGE 1 Ajouter du charbon de bois et l’allumer.
Guide de démarrage rapide MISE EN SERVICE 1 Ajouter du charbon de bois à votre barbecue et l’allumer en utilisant un ou deux allume-feu. 2 Laisser le dôme ouvert pendant 10 minutes avec l’évent inférieur entièrement ouvert. 3 Fermer le dôme. 4 Commencer à fermer les évents supérieur et inférieur lorsque la température du dôme est à 10 °C de votre température cible. MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE Pour baisser la température, diminuer le débit d’air du barbecue en fermant les évents.
Guide de température rapide Températures approximatives pour les techniques de cuisson. LA CUISSON AU GRIL 205-315 °C LA SAISIE 260-400 °C LA CUISSON 150-400 °C LE RÔTISSAGE 150-230 °C LE FUMAGE 105-135 °C MISE EN GARDE DÉPRESSURISATION Lorsque vous cuisinez à une température supérieure à 175 °C, ouvrir le barbecue avec précaution (ou le dépressuriser) chaque fois que vous soulevez le dôme pour éviter le retour de flamme.
ALLUMEZ LE FEU. DÉTENDEZ-VOUS. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.
MANUAL DE USUARIO DEL KAMADO JOE CLASSIC I KJ23RH UNA GUÍA PARA LA COCCIÓN CON KAMADO Hay traducciones del manual en idiomas adicionales disponibles en kamadojoe.com.
Índice Advertencias 39 Lista de partes y herramientas requeridas 43 Instrucciones de configuración de la parrilla 44 Instrucciones del ensamblaje 45 Información de seguridad 50 Limpieza y cuidado 51 Guía de inicio rápido 52 Guía de temperatura rápida 53 La parrilla no viene con carbón.
ADVERTENCIA • Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. • Conserve este manual para referencia en el futuro. Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • ¡ADVERTENCIA! Esta parrilla se tornará muy caliente. No la mueva mientras esté en funcionamiento. • ¡ADVERTENCIA! ¡No usar en interiores! • ¡ADVERTENCIA! No usar alcohol, gasolina u otros líquidos similares para encender o reencender la parrilla. • ¡ADVERTENCIA! Mantenga a los niños y mascotas lejos de la parrilla en todo momento. NO permita que los niños usen la parrilla.
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Nunca use la parrilla para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta parrilla NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Kamado Joe; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar la parrilla. • Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere la parrilla.
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Cuando cocine por encima de los 180°C, abra cuidadosamente la parrilla (o deje que la parrilla "eructe") cada vez que levante su domo para evitar estallidos, un disparo de calor caliente blanco provocado por una ráfaga de oxígeno. Abrir parcialmente la tapa 5-8 cm y dejar que el calor se escape por unos 5 segundos debería evitar esto. • Los reguladores de aire están CALIENTES mientras la parrilla esté en uso y durante el enfriamiento.
1 2 1. DUCTO SUPERIOR DE LA TORRE DE CONTROL (1) 2. DOMO DE LA PARRILLA (1) 3. REJILLAS DE COCCIÓN EN MITAD (2) 4. REJILLA DE ACCESORIOS (1) 5. 6. DEFLECTORES DE CALOR (2) SISTEMA DE COCCIÓN FLEXIBLE DIVIDE Y 7. CONQUISTARÁS (1) CUBIERTA DE ACERO INOXIDABLE 3 4 DEL FOGÓN (1) 5 6 7 8. REJILLA DE HIERRO FUNDIDO (1) 9. PAREDES DEL FOGÓN (5) 10. BASE DEL FOGÓN (1) 11. BANDEJA PARA CENIZAS DESLIZANTE (1) 12. ESTANTE LATERAL IZQUIERDO (1) 8 9 10 13. 14. 15. 16.
Configuración de la parrilla DESEMPACANDO SU PARRILLA 1 Corte las bandas de plástico y retire los paneles superior y lateral del contenedor de envío. 2 Levante la pieza superior del carro de la parrilla y retire el plástico de la parte superior de la parrilla. 3 Abra el domo de la parrilla y retire los componentes de la parte interior de la parrilla. Manipule las partes de cerámica internas con cuidado.
1 17 17 18 18 18 18
2 2 16 17 3 10 11
4 8 7 9 5 5 6
6 3 3 4 1 7 12 13
8 15 14 9
Información de seguridad PRECAUCIÓN La bisagra y la banda están bajo tensión, si no sigue los pasos de las instrucciones en orden, puede producirse una lesión grave. BISAGRA No intente desensamblar la bisagra o aflojar las bandas de su parrilla sin el kit de herramientas de desenganche de la bisagra. HERRAMIENTAS NECESARIAS: llave Allen Llave de extremo abierto (o llave ajustable) (2) destornilladores ranurados: longitud mínima de la hoja de 15 cm (6 pulg.
Limpieza y cuidado Su parrilla Kamado Joe está hecha con materiales de calidad, así que el cuidado y mantenimiento generales son mínimos. La mejor manera de proteger su Kamado Joe del clima, es con una cubierta para parrillas. AUTOLIMPIEZA 1 Añada carbón y enciéndalo. 2 Instale la rejilla del sistema de cocción flexible Divide & Conquer® con la rejilla de accesorios en la posición superior y ambos deflectores de calor en la rejilla de accesorios.
Guía de inicio rápido ENCENDIÉNDOLO 1 Agregue carbón vegetal al fogón y enciéndalo usando uno o dos arrancadores de fuego. 2 Deje el domo abierto por 10 minutos con el ducto inferior completamente abierto. 3 Cierre el domo. 4 Comience a cerrar los ductos superior e inferior cuando la temperatura del domo se encuentre dentro de 10°C de su objetivo. MANTENIENDO LA TEMPERATURA Para bajar la temperatura, reduzca el flujo de aire a través de la parrilla, cerrando los ductos.
GUÍA RÁPIDA DE TEMPERATURA Temperaturas aproximadas para las técnicas de cocción. ASAR A LA PARRILLA 205–315°C SELLAR 260-400°C HORNEAR 150-400°C BRASEAR 150-230°C AHUMAR 105-135°C PRECAUCIÓN ERUCTAR Cuando cocine por encima de los 175°C, abra cuidadosamente la parrilla (o deje que la parrilla "eructe") cada vez que levante su domo para evitar estallidos. LÍQUIDOS No derrame líquidos dentro o encima de la parrilla mientras esté caliente.
ENCIÉNDALO. BÁJELE EL CALOR. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.
KAMADO JOE CLASSIC I - BEDIENUNGSANLEITUNG KJ23RH HANDBUCH ZUM GRILLEN MIT KAMADO Das Handbuch ist in zusätzlichen Sprachen von kamadojoe.
Inhalt Warnhinweise 57 Erforderliche Teile und Werkzeuge 61 Anweisungen zum Einrichten des Grills 62 Montage des Grills 63 Sicherheitshinweise 68 Reinigen und Pflegen 69 Schnellstartanleitung 70 Kurzanleitung zur Temperatur 71 Grill kommt nicht mit Holzkohle.
WARNHINWEISE • Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die für die richtige Montage und die sichere Handhabe des Grills erforderlich sind. • Alle Warnhinweise und Anleitungen lesen und befolgen, ehe Sie den Grill montieren und benutzen. • Dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann zu Brand-, Explosions- oder Verbrennungsgefahr führen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen kann.
WARNHINWEISE UND WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN ALLE ANLEITUNGEN LESEN! • WARNHINWEIS! Dieser Grill wird sehr heiß. Nicht bewegen, wenn er im Betrieb ist. • WARNHINWEIS! Nicht in Innenräumen benutzen! • WARNHINWEIS! Weder Alkohol noch Benzin oder sonstige ähnliche Flüssigkeiten zum Anzünden oder erneuten Anzünden des Grills verwenden. • WARNHINWEIS! Kinder und Haustiere stets vom Grill fernhalten. Kinder dürfen ihn NICHT benutzen.
WARNHINWEISE UND WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN • Verwenden Sie den Grill niemals für etwas anderes als für den vorgesehenen Zweck. Dieser Grill ist NICHT für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Nicht von Kamedo Joe gelieferte Zubehörteile werden NICHT empfohlen und können zu Verletzungen führen. • Die Anwendung von Alkohol und Medikamenten (rezeptpflichtig oder nicht) kann die Fähigkeit des Benutzers beeinträchtigen, den Grill zu montieren oder sicher zu bedienen.
WARNHINWEISE UND WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN • NICHT den Kreislauf von Verbrennung und Belüftung behindern. • Die Grillroste nicht mit Metallfolie bedecken. Alufolie usw. speichert Hitze und kann dem Grill Schaden zufügen. • HEISSE Kohle oder Asche niemals unbeaufsichtigt lassen. • Der Brennstoff sollte vor dem Gebrauch mindestens 30 Minuten lang glühend heiß gehalten werden. • Nicht grillen, bevor der Brennstoff eine Schicht Asche aufweist.
1 2 1. OBERE LUFTKLAPPE (1) 2. GRILLHAUBE (1) 3. ZWEIGETEILTE GRILLROSTE (2) 4. ZUSATZGESTELL (1) 5. HITZESCHUTZPLATTEN (2) 6. DIVIDE & CONQUER FLEXIBLES GRILLSYSTEM (1) 3 4 5 7. EDELSTAHL-BRENNKORBDECKEL (1) 8. GUSSEISEN-FEUERROST (1) 9. BRENNKORBWÄNDE (5) 10. BRENNKORBSOCKEL (1) 6 11. AUSZIEHBARE ASCHENSCHUBLADE (1) 12. LINKES SEITENREGAL (1) 7 13. RECHTSSEITE (1) 8 14. ASCHENWERKZEUG (1) 9 15. ROSTWERKZEUG (1) 16. GRILLSOCKEL (1) 17. STAHLDRAHTWAGEN (1) 10 18.
MONTAGE DES GRILLS DEN GRILL AUSPACKEN 1 Die Plastikbänder aufschneiden, die Ober- und Seitenteile des Versandkartons abnehmen. 2. Das Oberteil des Grillwagens abheben und das Plastik oben vom Grill entfernen. 3. Die Grillhaube öffnen und die im Grill liegenden Teile herausnehmen. Vorsichtig mit den inneren Keramikteilen umgehen. DER KAMADO JOE-GRILL MIT FAHRBAREM UNTERGESTELL (WAGEN) 1 Nachdem Sie die innen im Grill liegenden Teile entfernt haben, den Grill aus dem Behälter ziehen und zur Seite setzen.
1 17 17 18 18 18 18
2 2 16 17 3 10 11
4 8 7 9 5 5 6
6 3 3 4 1 7 12 13
8 15 14 9
Sicherheitshinweise VORSICHT Scharnier und Band sind unter starker Spannung. Nichtbeachtung der Anweisungsschritte in angegebener Reihenfolge könnte schwere Verletzungen zur Folge haben. SCHARNIER Versuchen Sie nicht, das Scharnier zu zerlegen oder die Gurte ohne die richtigen Werkzeuge von Ihrem Grill zu lösen.
Reinigung und Pflege Der Kamado Joe-Grill ist aus hochwertigem Material gefertigt und braucht daher wenig Pflege und Wartung. Am besten lässt sich Kamado Joe mit einer Grillplane schützen. SELBSTREINIGUNG 1 Holzkohle einfüllen und anzünden. 2 Das Gestell für das flexible Grillsystem Divide & Conquer® so anbringen, dass sich das Zusatzgestell in der oberen Position befindet und dass sich beide Hitzeschutzplatten auf dem Zusatzgestell befinden.
Anleitung für den Schnellstart INBETRIEBNAHME 1 Holzkohle in den Brennkasten füllen und mit ein oder zwei Feueranzündern anzünden. 2 Die Haube 10 min lang offen lassen und die untere Luftklappe ganz offen lassen. 3 Die Haube schließen. 4 Anfangen, die oberen und unteren Luftklappen zu schließen, wenn die Temperatur unter der Haube innerhalb von 10°C Ihrer Zieltemperatur liegt.
TEMPERATUREN AUF EINEN BLICK Etwaige Temperaturen für die einzelnen Verfahren GRILLEN 205 °C bis 315 °C ANBRATEN 260 °C bis 400 °C BACKEN 150 °C bis 400 °C RÖSTEN 150 °C bis 230 °C RÄUCHERN 105 °C bis 135 °C VORSICHT! LÜFTEN Beim Grillen über 175°C den Grill jedes Mal, wenn die Haube angehoben wird, vorsichtig öffnen (oder lüften), um den Rückschlag zu verhindern. FLÜSSIGKEITEN Keine Flüssigkeiten im oder auf dem heißen Grill verschütten.
FIRE IT UP! UND DANN MIT DER RUHE. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.
KAMADO JOE CLASSIC I - HANDLEIDING KJ23RH GIDS OM TE KOKEN MET KAMADO Bijkomende vertalingen van de handleiding vindt u op kamadojoe.com.
Inhoudsopgave Waarschuwingen 75 Onderdelenlijst en vereist gereedschap 79 Instructies voor installatie van de grill 80 Instructies voor interne montage 81 Veiligheidsinformatie 86 Reinigen en onderhoud 87 Ga snel aan de slag 88 Beknopte temperatuurgids 89 Grill wordt niet geleverd met houtskool.
WAARSCHUWING • Deze handleiding bevat belangrijke informatie die u nodig hebt voor de juiste montage en het veilig gebruik van het apparaat. • Lees en volg alle waarschuwingen en instructies, voordat u het apparaat monteert en gebruikt. • Bewaar deze handleiding voor later gebruik. Deze instructies niet opvolgen kan leiden tot brand, ontploffing of gevaar voor brandwonden en tot zaakschade, letsel of overlijden.
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN LEES ALLE INSTRUCTIES • WAARSCHUWING! Deze barbecue zal zeer warm worden. Verplaats het apparaat niet tijdens de werking. • WAARSCHUWING! Niet voor gebruik binnenshuis! • WAARSCHUWING! Gebruik geen alcohol, benzine of vergelijkbare vloeistof om de barbecue aan te steken of opnieuw aan te steken. • WAARSCHUWING! Kinderen en huisdieren altijd van de grill vandaan houden. Sta NIET toe dat kinderen de grill gebruiken.
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN • De grill nooit gebruiken voor iets anders dan het beoogd gebruik. Deze grill is NIET voor commercieel gebruik. • Toebehoren die niet geleverd zijn door Kamado Joe, zijn NIET aanbevolen en kunnen letsel veroorzaken. • Alcohol en geneesmiddelen, al dan niet vrij verkrijgbaar, kunnen het vermogen van de gebruiker beperken om de grill correct te monteren of veilig te gebruiken. • Houd een brandblusser bij de hand als u aan het grillen bent.
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN kunnen vuur vatten. • De verbandings- en verluchtingsstroom NIET hinderen. • De bakrekken niet bedekken met aluminiumfolie. Hierdoor wordt de warmte gevangen en kan de grill worden beschadigd. • Nooit HETE kolen of as onbewaakt achterlaten. • De brandstof gloeiend houden gedurende ten minste 30 minuten vóór gebruik. • Niet bakken voordat de brandstof met een laag as bedekt is.
1 2 1. BOVENSTE LUCHTGAT (1) 2. GRILLKOEPEL (1) 3. GEHALVEERDE BAKROOSTERS (2) 4. ACCESSOIREREK (1) 5. WARMTESCHILDEN (2) 6. DIVIDE & CONQUER, VERDEEL EN HEERS: FLEXIBEL BAKSYSTEEM (1) 3 7. ROESTVRIJSTALEN BEDEKKING VAN VUURKORF (1) 8. GIETIJZEREN ROOSTER (1) 9. VUURKORFWANDEN (5) 10. VUURKORFBASIS (1) 11. UITSCHUIFBARE ASLADE (1) 12. LINKER ZIJPLANK (1) 7 13. RECHTERKANT (1) 8 14. AS SCHRAPER (1) 15. GRIJPER VAN ROOSTER (1) 16. GRILLBASIS (1) 17.
Grill monteren UW GRILL UITPAKKEN 1 Knip de banden uit kunststof open en haal boven- en zijpanelen uit de verpakking. 2 Til het bovenste deel van de grillkar op en verwijder de kunststof van de bovenkant van de grill. 3 Open de koepel van de grill en verwijder de onderdelen uit de binnenkant van de grill. Hanteer de interne keramische onderdelen voorzichtig. KAMADO JOE-GRILL MET KAR 1 Als de interne onderdelen van de grill verwijderd zijn, tilt u de grill uit de verpakking. Plaats aan de kant.
1 17 17 18 18 18 18
2 2 16 17 3 10 11
4 8 7 9 5 5 6
6 3 3 4 1 7 12 13
8 15 14 9
Veiligheidsinformatie OPGELET Scharnier en band staan onder hoge druk. De instructiestappen niet opvolgen kan leiden tot ernstig letsel. SCHARNIER Demonteer het scharnier niet en maak de banden van de grill niet los met het juiste gereedschap.
Reinigen en onderhoud Uw Kamado Joe-grill is gemaakt van kwalitatief materiaal. Algemeen onderhoud is dus minimaal. De beste bescherming van uw Kamado Joe tegen de elementen is de hoes. ZELFREINIGEND 1 Vul met houtskool en steek aan. 2 Installeer het rek van Divide & Conquer®, het flexibele baksysteem, met het accessoirerek in de bovenste stand en beide warmteschilden op het accessoirerek.
Snel aan de slag OPSTARTEN 1 Vul de vuurkorf met houtskool en steek aan met één of twee aanmaakblokjes. 2 Laat de koepel open gedurende 10 minuten met het onderste luchtgat helemaal open. 3 Sluit de koepel. 4 Begin het bovenste en onderste luchtgat te sluiten als de temperatuur in de koepel 10 °C lager is dan de gewenste temperatuur. TEMPERATUUR BEHOUDEN Om de temperatuur te verlagen, vermindert u de luchtstroom doorheen de grill door de luchtgaten te sluiten.
BEKNOPTE TEMPERATUURHANDLEIDING Benaderde temperatuur voor baktechnieken GRILLEN 205-315 °C SCHROEIEN 260-400 °C BAKKEN 150-400 °C ROOSTEREN 150-230 °C ROKEN 105-135 °C OPGELET BOEREN (BEETJE BIJ BEETJE OPENEN) Als u kookt op een temperatuur boven 175 °C, moet u de grill voorzichtig openen (laten boeren of beetje bij beetje openen), telkens als u de koepel van de grill opent, om een steekvlam te voorkomen. VLOEISTOFFEN Mors geen vloeistof in of op de warme grill.
STEEK HET VUUR AAN. DOE HET LANGZAAM. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.
KAMADO JOE CLASSIC I ÄGARENS INSTRUKTIONSBOK KJ23RH MATLAGNING MED KAMADO GRILL Instruktionsboken finns tillgänglig på ytterligare språk på kamadojoe.com.
Innehållsförteckning Varningar 93 Förteckning över nödvändiga delar och verktyg 97 Installationsinstruktioner för grillen 98 Interna monteringsanvisningar 99 Säkerhetsinformation 104 Städning och underhåll 105 Snabbstartsguide 106 Snabbtemperaturguide 107 Grillen levereras inte med träkol.
VARNING • Denna handbok innehåller viktig information som är nödvändig för rätt montering och säker användning av apparaten. • Läs och följ alla varningar och instruktioner innan du monterar och använder apparaten. • Behåll denna användarhandbok för framtida referens. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan resultera i brand, explosion eller brännskador vilket kan orsaka skador på egendom, personskador eller dödsfall.
VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS ALLA INSTRUKTIONER • VARNING! Grillen blir mycket het. Flytta inte på den under användning. • VARNING! Använd inte inomhus! • VARNING! Använd inte alkohol, bensin eller andra liknande vätskor till att tända grillen. • VARNING! Håll barn och husdjur borta från grillen vid alla tillfällen. Låt INTE barn använda grillen. Nära uppsyn krävs när barn eller husdjur befinner sig i närheten av grillen.
VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER • Använd aldrig grillen för annan än avsedd användning. Denna grill är INTE avsedd för kommersiellt bruk. • Det rekommenderas INTE att använda tillbehör som inte levereras av Kamado Joe eftersom de kan orsaka personskada. • Användning av alkohol, receptbelagda eller receptfria läkemedel eller droger kan påverka användarens förmåga att montera eller på ett säkert sätt använda grillen. • Ha alltid en brandsläckare till hands vid all användning av grillen.
VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER • Var försiktig när du tar mat från grillen. Alla ytor är HETA och kan orsaka brännskador. Använd skyddshandskar eller -vantar och långa, kraftiga matlagningsredskap för att skydda mot heta ytor eller stänk från matlagningsvätskor. • Rör inte vid HETA ytor. • Grillen är HET under användning. För att undvika brännskador, hålla ansiktet och kroppen borta från ventiler och när du lyfter på locket. Ånga och varm luft kommer ut under användning.
1 2 1. ÖVRE VENTIL (1) 2. GRILLKUPOL (1) 3. HALVERADE GRILLGALLER (2) 4. TILLBEHÖRSSTÄLL (1) 5. 6. VÄRMEDEFLEKTORER (2) DIVIDE & CONQUER FLEXIBLE COOKING SYSTEM (1) 3 4 5 6 7. FIREBOXSKYDD I ROSTFRITT STÅL (1) 8. GRILLGALLER I GJUTJÄRN (1) 9. FIREBOX-VÄGGAR (5) 10. FIREBOX-BAS (1) 11. UTDRAGBAR ASKLÅDA (1) 12. VÄNSTER SIDOHYLLA (1) 7 13. HÖGER SIDAN HYLLA (1) 8 9 10 14. ASKVERKTYG (1) 15. GALLERVERKTYG (1) 16. GRILLBAS (1) 17. 18.
Installation av grillen PACKA UPP DIN GRILL 1 Skär av plastbanden och avlägsna lådans övre och sidopaneler. 2 Lyft upp grillvagnens överdel och avlägsna plasten högst upp på grillen. 3 Öppna grillens kupol och avlägsna föremålen inuti grillen. Var försiktig när du hanterar interna keramiska delar. KAMADO JOE-GRILL MED VAGN 1 När de inre komponenterna har avlägsnats från grillen, ska du lyfta ut grillen ur lådan och ställa den åt sidan.
1 17 17 18 18 18 18
2 2 16 17 3 10 11
4 8 7 9 5 5 6
6 3 3 4 1 7 12 13
8 15 14 9
Safety Information VAR FÖRSIKTIG Gångjärn och band är hårt spända, underlåtenhet att följa instruktionsstegen i rätt ordning kan leda till allvarliga personskador. GÅNGJÄRN Försök inte ta isär gångjärnet eller lossa remmarna på grillen utan rätt verktyg för att ta bort gångjärnet.
Rengöring och skötsel Din Kamado Joe-grill är tillverkad av material av hög kvalitet och krav skötsel och underhåll blir minimala. Det bästa sättet att skydda din Kamado Joe från väder och vind är med ett grillskydd. SJÄLVRENGÖRING 1 Tillsätt träkol och tänd det. 2 Montera tillbehörsstället och placera värmedeflektorn på tillbehörsstället. 3 Öppna övre och nedre luftventiler helt och låt temperaturen inuti grillen stiga till 315 ° C medan kupolen är stängd.
Snabbstartguide KOM IGÅNG 1 Lägg träkol i fireboxen och tänd med hjälp av en eller två braständare. 2 Lämna kupolen öppen i 10 minuter medan den nedre ventilen också är helt öppen. 3 Stäng kupolen. 4 Börja sedan med att stänga den övre och lägre ventilen när kupolens temperaturen är mindre än 10 ° C från din måltemeperatur. HÅLL TEMPERATUREN För att sänka temperaturen, minskar du luftflödet genom grillen genom att stänga ventilerna. Om du vill höja temperaturen, öppnar du ventilerna.
SNABB TEMPERATURGUIDE Ungefärliga temperaturer för olika matlagningstekniker. GRILLNING 205 -315°C BRYNING 260 -400°C BAKNING 150 -400°C ROSTNING 150 -230°C RÖKNING 105 -135°C VAR FÖRSIKTIG LUFTA Vid tillagning över 175 ° C, ska du försiktigt öppna grillen (eller tappa ut luft ur grillen) varje gång du lyfter på kupolen för att förhindra baktändning. VÄTSKOR Spill inte vätska inuti eller på grillen när den är het. SIDOHYLLOR Ställ inte heta objekt på sidohyllorna.
KOM IGÅNG. KOPPLA AV. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CLASSIC 1 ОТ KAMADO JOE KJ23RH ПОСОБИЕ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ НА КАМАДО-ГРИЛЕ Руководства на других языках доступны на сайте kamadojoe.com.
Содержание Предупреждения 111 Список деталей и необходимый инструмент 115 Инструкции по подготовке к установке гриля 116 Руководство по сборке 117 Важная информация о безопасности 122 Чистка и уход 123 Краткие инструкции по грилю 124 Краткое руководство по температуре 125 Гриль не поставляется с древесным углем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Это руководство содержит важные сведения для правильной сборки и безопасной эксплуатации устройства. • Прежде чем приступить к сборке и эксплуатации устройства, прочтите все предупреждения и инструкции и следуйте им. • Сохраняйте настоящее руководство для дальнейшего использования. Несоблюдение этих инструкций может привести к пожару, взрыву или получению ожогов и стать причиной повреждения имущества, травм и даже смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Гриль очень сильно нагревается. Не перемещайте его во время использования. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте внутри помещений! • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не разжигайте и не пытайтесь повторно разжечь огонь в гриле с помощью спирта, бензина или других горючих жидкостей. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следите за тем, чтобы дети и животные не приближались к грилю. НЕ разрешайте детям использовать гриль.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Не используйте гриль в целях, для которых он не предназначен. Этот гриль НЕ предназначен для коммерческого использования. • Использование различных принадлежностей, произведенных не Kamado Joe, НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ и может стать причиной травм. • Употребление алкоголя, рецептурных или нерецептурных препаратов влияет на способность пользователя готовить на гриле. • При использовании гриля держите огнетушитель в зоне прямого доступа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Гриль сильно НАГРЕВАЕТСЯ во время использования. Во избежание ожогов не приближайте лицо и тело к грилю, когда поднимаете крышку, и держитесь подальше от вентиляционных отверстий. Во время использования из гриля могут вырываться пар и горячий воздух. • Если вы готовите при температуре выше 175 °C, открывайте гриль (выпускайте жар из гриля), поднимая купол, очень осторожно во избежание выброса — очень сильного жара, вызванного притоком кислорода.
1 2 1. 2. 3. ВЕРХНИЙ ДЫМОХОД (1 ШТ.) КУПОЛ ГРИЛЯ (1 ШТ.) РЕШЕТКИ В ФОРМЕ ПОЛУКРУГА (2 ШТ.) 4. 3 5. 6. 4 7. ПОДСТАВКА ДЛЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ (1 ШТ.) ТЕПЛООТРАЖАТЕЛИ (2 ШТ.) УНИВЕРСАЛЬНАЯ СИСТЕМА DIVIDE & CONQUER (1 ШТ.) НАКЛАДКА ТОПКИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ (1 ШТ.) ЧУГУННАЯ РЕШЕТКА (1 ШТ.) СТЕНКИ ТОПКИ (5 ШТ.) ОСНОВАНИЕ ТОПКИ (1 ШТ.) ВЫДВИЖНОЙ ЗОЛЬНИК (1 ШТ.) ЛЕВАЯ БОКОВАЯ ПОЛКА (1) ПРАВИЛЬНАЯ СТОРОНА (1) ЗОЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ (1 ШТ.) ЗАХВАТ ДЛЯ ГРИЛЯ (1 ШТ.) ОСНОВАНИЕ ГРИЛЯ (1 ШТ.
Подготовка к установке гриля РАСПАКОВКА ГРИЛЯ 1 Срежьте пластиковые стяжки и снимите верхнюю и боковые панели транспортировочной коробки. 2 Поднимите верхнюю часть тележки гриля и снимите пластиковую упаковку с верхней части гриля. 3 Откройте купол гриля и извлеките из него все детали. Обращайтесь с внутренними керамическими деталями очень осторожно. ГРИЛЬ KAMADO JOE НА ТЕЛЕЖКЕ 1 После извлечения внутренних деталей из гриля выньте его из коробки и отставьте в сторону.
1 17 17 18 18 18 18
2 2 16 17 3 10 11
4 8 7 9 5 5 6
6 3 3 4 1 7 12 13
8 15 14 9
Важные сведения по безопасности ОСТОРОЖНО! Петля и обод установлены под высоким механическим напряжением. Несоблюдение следующих инструкций может привести к серьезным травмам. ПЕТЛЯ Не пытайтесь удалить петлю или ослабить обод на решетке без правильных инструментов для удаления петли.
Очистка и уход Ваш гриль Kamado Joe изготовлен из качественных материалов, поэтому общий уход и обслуживание требуют минимума усилий. Лучший способ защитить гриль Kamado Joe от внешнего воздействия — держать его закрытым. САМООЧИСТКА 1 Добавьте уголь и разожгите огонь. 2 Установите универсальную систему Divide & Conquer®, расположив подставку для принадлежностей вверху, а оба теплоотражателя — на подставке для принадлежностей.
Краткие инструкции по эксплуатации гриля НАЧАЛО РАБОТЫ С ГРИЛЕМ 1 Добавьте в топку древесного угля и разожгите огонь с помощью одной-двух растопок. 2 Оставьте купол открытым на 10 минут. Нижняя воздушная заслонка должна быть полностью открыта. 3 Закройте купол. 4 Постепенно закрывайте верхнюю и нижнюю заслонки, пока температура купола не приблизится к необходимой в пределах 10 °C. ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ Чтобы снизить температуру, необходимо уменьшить приток воздуха в гриль, закрыв заслонки.
КРАТКИЙ ОБЗОР ТЕМПЕРАТУРНЫХ РЕЖИМОВ Приблизительная температура для каждой из техник приготовления. ЖАРКА 205–315 °C ПОДРУМЯНИВАНИЕ 260–400 °C ВЫПЕКАНИЕ 150–400 °C ЗАПЕКАНИЕ 150–230 °C КОПЧЕНИЕ 105–135 °C ОСТОРОЖНО! ВЫБРОС ЖАРА Если вы готовите при температуре выше 175 °C, открывайте гриль (выпускайте жар из гриля), поднимая купол, очень осторожно во избежание выброса. ЖИДКОСТИ Не лейте жидкости внутрь или на поверхность горячего гриля.
ВЕДЬ ЛУЧШИЕ ИСТОРИИ НАЧИНАЮТСЯ У ОГНЯ. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.
KAMADO JOE CLASSIC I -BRUKSANVISNING KJ23RH EN VEILEDNING TIL KAMADO-TILBEREDNING Manualer oversatt til flere språk er tilgjengelig på kamadojoe.com.
Innholdsfortegnelse Advarsler 129 Deleliste og nødvendige verktøy 133 Instruksjoner for oppsett av grill 134 Innvendig montering 135 sikkerhetsinformasjon 140 Rengjøring og vedlikehold 141 Hurtigstartveiledning 142 Hurtig temperaturguide 143 Grill leveres ikke med kul.
ADVARSEL • Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon nødvendig for riktig montering og sikker bruk av apparatet. • Les og følg alle advarsler og instruksjoner før montering og bruk av apparatet. • Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. Overholdes ikke disse instruksjonene kan det føre til brann, eksplosjon eller brannskader som kan forårsake skade på eiendom, personskade eller død.
ADVARSLER OG VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK LES ALLE INSTRUKSJONENE • ADVARSEL! Denne grillen blir svært varm. Ikke flytt på den når den er i bruk. • ADVARSEL! Ikke bruk innendørs! • ADVARSEL! Ikke bruk alkohol, bensin eller andre lignende væsker for å tenne på eller gjenopptenne grillen. • ADVARSEL! Hold barn og dyr unna grillen til enhver tid. IKKE la barn benytte grillen. Tett tilsyn er nødvendig når barn er dyr eller i området hvor grillen benyttes.
ADVARSLER OG VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK • Bruk aldri grillen til noe annet enn den tiltenkte bruken. Denne grillen er IKKE for kommersielt bruk. • Tilkoblet tilbehør som ikke er levert av Kamado Joe anbefales IKKE og kan forårsake skade. • Bruk av alkohol, reseptbelagte eller ikke-reseptbelagte legemidler kan redusere brukerens evne til å montere eller benytte grillen på en sikker måte. • Ha alltid et brannslokningsapparat tilgjengelig når grillen er i bruk.
ADVARSLER OG VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK • Vær forsiktig når mat fjernes fra grillen. Alle overflater er VARME og kan forårsake brannskader. Bruk beskyttelseshansker/-votter eller lange, stødige tilberedningsverktøy for beskyttelse mot varme overflater eller væsker fra matlagingen. • Ikke berør VARME overflater. • Grillen er VARM under bruk. For å unngå brannskader holdes ansikt og kropp borte fra ventiler og når det er åpen ild. Damp og varm luft støtes ut under bruk.
1 2 1. TOPPVENTIL (1) 2. GRILLKUPPEL (1) 3. HALVE TILBEREDNINGSRISTER (2) 4. TILBEHØRSSTATIV (1) 5. VARMESKJOLD (2) 6. DIVIDE & CONQUER-FLEKSIBELT TILBEREDNINGS SYSTEM (1) 3 7. 4 ILDBOKSDEKSEL AV RUSTFRITT STÅL (1) 5 6 8. STØPEJERNSRIST (1) 9. ILDBOKSVEGGER (5) 10. ILDBOKSBUNN (1) 11. UTTREKKBAR ASKESKUFF (1) 7 12. VENSTRE SIDEHYLLE (1) 13. HØYRE SIDEHELLE (1) 8 14. SKRAPEVERKTØY (1) 9 15. GRILLVERKTØY (1) 16. GRILLBUNN (1) 17. STÅLTRÅDVOGN (1) 10 18.
Oppsett av grill PAKKE UT GRILLEN DIN 1 Skjær av plastbåndene og fjern topp- og sideveggene til fraktesken. 2 Løft av den øverste delen av grillvognen og fjern plasten fra toppen av grillen. 3 Åpne grillkuppelen og fjern delene fra innsiden av grillen. Håndter de innvendige keramikkdelene med forsiktighet. KAMADO JOE GRILL MED VOGN 1 Når grillens innvendige komponenter er fjernet, løftes grillen ut av esken som legges til side.
1 17 17 18 18 18 18
2 2 16 17 3 10 11
4 8 7 9 5 5 6
6 3 3 4 1 7 12 13
8 15 14 9
Sikkerhetsinformasjon FORSIKTIG Hengsel og bånd er under høy spenning. Følges ikke rekkefølgen på instruksjonene, kan dette føre til alvorlig skade. HENGSEL Ikke prøv å demontere hengslet eller løsne stroppene fra grillen uten riktig verktøy.
Rengjøring og vedlikehold Din Kamado Joe-grill er laget av kvalitetsmaterialer, slik at generelt pleie og vedlikehold er minimalt. Beste metode for å beskytte din Kamado Joe mot elementene er med et grilltrekk. SELVRENSENDE 1 Legg til trekull og tenn den. 2 Monter det fleksible tilberedningssystemet Divide & Conquer® med tilbehørsstativet i øvre posisjon, og begge varmeskjoldene på tilbehørsstativet.
Hurtigstartveiledning STARTE DEN OPP 1 Legg til trekull i ildboksen og fyr opp ved bruk av en eller to ildstartere. 2 La kuppelen stå i åpen stilling i 10 minutter med bunnventilen fullstendig åpent. 3 Lukk kuppelen. 4 Start å lukke topp- og bunnventilen når kuppelens temperatur er innenfor 10°C fra målet ditt. OPPRETTHOLDE TEMPERATUR For å redusere temperaturen, reduseres luftstrømmen gjennom grillen ved å lukke ventilene. På motsatt måte heves temperaturen ved å åpne ventilene.
KORT TEMPERATURVEILEDNING Omtrentlige temperaturer for tilberedningsteknikker. GRILLING 205–315°C BRUNING 260–400°C BAKING 150–400°C STEKING 150–230°C RØYKING 105–135°C FORSIKTIG GLØTT Ved tilberedning over 175°C åpnes grillen forsiktig (eller åpnes på gløtt) hver gang du løfter grillkuppelen for å forhindre nedslag. VÆSKER Ikke søl væsker på innsiden eller på grillen når den er varm. SIDEHYLLER Ikke plasser varme gjenstander på sidehyllene.
FYR DEN OPP. TA DET ROLIG. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.
KAMADO JOE CLASSIC I OMISTAJAN OPAS KJ23RH OPAS KAMADO GRILLAUKSEEN Oppaan eri kielien käännökset saatavilla osoitteesta kamadojoe.com.
Sisältö Varoitukset 147 Grillin Osat & Tarvittavat Työkalut 151 Grillin Asennusohje 152 Grillin Sisäosien Asennusohje 153 Turvallisuustieto 158 Puhdistus ja hoito 159 Pikaopas Nopea 160 Lämpötilaopas 161 Grilli ei tule hiilen mukana.
VAROITUS • Tämä manuaali sisältää tärkeää tietoa, joka on välttämätöntä laitteen turvallisen kokoamisen ja käytön varmistamiseksi. • Lue ja seuraa kaikkia varoituksia ja ohjeita ennen laitteen kokoamista tai käyttöä. • Säilytä tämä opas tulevaa käyttöä varten. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai palovaaraan, mikä voi aiheuttaa omaisuusvaurioita, henkilökohtaisen vamman tai kuoleman.
VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VARATOIMENPITEET LUE KOKO OHJE • VAROITUS! Grilli kuumenee todella kuumaksi. Älä liikuta grilliä käytön aikana. • VAROITUS! Älä käytä sisätiloissa! • VAROITUS! Älä käytä alkoholia, bensaa tai muita samankaltaisia nesteitä grillin sytyttämiseen tai palamiseen. • VAROITUS! Pidä lapset ja lemmikit poissa grillin lähettyviltä kaikkina aikoina. ÄLÄ anna lasten käyttää grilliä. Ole varuillasi varsinkin pienten lasten ja lemmikieläinten ollessa grillin lähettyvillä sen käytön aikana.
VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VARATOIMENPITEET • Älä käytä grilliä koskaan muuhun, kuin sen aiottuun käyttötarkoitukseen. Tätä grilliä EI ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. • Muiden, kuin Kamado Joen myymien lisätarvikkeiden käyttöä grillissä EI suositella niiden saattaessa aiheuttaa vaaratilanteita. • Alkoholin, resepti-, tai muiden lääkkeiden käyttö saattaa heikentää käyttäjän kykyä laitteen kokoamisessa tai turvallisessa käytössä. • Pidä palosammutin lähettyvillä grilliä käyttäessäsi.
VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VARATOIMENPITEET • Yli 180°C kokatessasi, avaa grilli varovasti (tai läpsäytä sitä varovasti) joka kerta grillin kantta nostaessasi hapen aiheuttaman kuuman takauman välttämiseksi. Avaa kansi vain 5-8 cm ja anna höyryn paeta noin 5 sekunnin ajan tämän välttämiseksi. • Ilmapellit ovat KUUMIA grillin käytön ja jäähtymisen aikana. Käytä suojakäsineitä grilliä säätäessäsi. • Grillissä on avotuli. Pidä kädet, hiukset ja kasvot kaukana tulesta. ÄLÄ nojaa grilliin sytytyksen aikana.
1 2 1. YLÄVENTTIILI (1) 2. GRILLIN KANSI (1) 3. PUOLIKKAAT GRILLIRITILÄT (2) 4. LISÄVARUSTETELINE (1) 5. LÄMMÖNOHJAIMET (2) 6. DIVIDE & CONQUER JOUSTAVA GRILLI SYSTEEMI (1) 3 7. RUOSTUMATON TERÄS TULIPESÄN KANSI (1) 4 5 6 7 8 9 10 8. VALURAUTA-RITILÄ (1) 9. TULIPESÄN SEINÄT (5) 10. TULIPESÄN POHJA (1) 11. LIUKUVA TUHKAKUPPI (1) 12. VASEN HYLLY (1) 13. OIKEA HYLLY (1) 14. KAAVINTYÖKALU (1) 15. GRILLITYÖKALU (1) 16. GRILLIN KEHO (1) 17. TERÄSLANKAKÄRRY (1) 18.
Grillin Asennusohje GRILLIN PAKETOINNIN AVAAMINEN 1 Leikkaa muovihihnat ja poista kuljetuskontin kansi -ja sivupaneelit. 2 Nosta grillikärryn kansi ja poista muovi. 3 Avaa kansi ja poista sen sisällä olevat grillin osat. Käsittele sisäisiä keraamisia osia varoen. KAMADO JOE PYÖRÄLLINEN GRILLI 1 Grillin sisäisten osien poistamisen jälkeen nosta grilli laatikosta ja aseta sivuun. Grillin painon takia suosittelemme kahden henkilön avustavan tässä tehtävässä. ÄLÄ nosta grilliä sen sivujen hyllylevyistä.
1 17 17 18 18 18 18
2 2 16 17 3 10 11
4 8 7 9 5 5 6
6 3 3 4 1 7 12 13
8 15 14 9
Turvallisuustiedot HUOMAUTUS Sarana ja nauha ovat kovassa jännityksessä ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. SARANA Älä yritä irrottaa grillisi saranaa tai löysätä nauhoja ilman asianmukaisia työkaluja. TARVITTAVAT TYÖKALUT: Kuusiokoloavain Avoin pää (tai säädettävä jakoavain) (2) uraruuvitaltta - vähintään 6,2 tuuman (15,24 cm) terän pituus Jos haluat käyttää saranaa nostopisteenä, ota kiinni kiinnityskohdan saranasta tai/ja hihnasta, älä sen pohjasta.
Ylläpito & Puhdistus Kamado Joe grillisi on tehty laadukkaista materiaaleista, jonka takia yleinen huolenpito ja ylläpito ovat vähäisiä. Paras tapa Kamado Joen suojaamiseen on grillihupun käyttäminen. ITSEPUHDISTAVA 1 Lisää hiiliä ja sytytä ne. 2 Asenna Divide & Conquer® joustava grillausritiläsysteemi ja lisäteline yläasentoon ja asenna kummatkin lämmönohjaimet lisätelineen päälle. 3 Avaa ylä -ja alaventtiilit ja anna grillin lämpötilan nousta 315°C asteeseen kannen ollessa kiinni.
Nopea Aloitusopas ALOITUS 1 Lisää hiilet tulipesään ja sytytä hiilet palon käynnistimillä. 2 Jätä kansi auki 10 minuutiksi alaventtiilin ollessa kokonaan auki. 3 Sulje kansi. 4 Aloita ylä -ja alaventtiilin sulkeminen sisälämpötilan ollessa 10°C kohdelämpötilasta. LÄMPÖTILAN YLLÄPITO Lämpötilan madaltamiseksi, lisää grillin sisäistä ilmankiertoa sulkemalla venttiilit. Voit nostaa lämpötilaa aukaisemalla venttiilit.
NOPEA LÄMPÖTILA-OPAS Suurpiirteiset lämpötilat ruoanlaittoon. GRILLAUS 205-315°C RUSKISTAMINEN 260-400°C PAISTAMINEN 150-400°C PAAHTAMINEN 150-230°C SAVUSTAMINEN 105-135°C HUOMAUTUS LÄPSÄYTYS Yli 175°C kokatessasi, avaa grilli varovasti (tai läpsäytä sitä varovasti) joka kerta grillin kantta nostaessasi hapen aiheuttaman kuuman takauman välttämiseksi. NESTEET Älä läikytä nestettä grillin sisälle tai pintaan sen ollessa kuuma. SIVUHYLLYT Älä laske kuumia esineitä sivuhyllyille.
ANNA PALAA. HITAASTI HYVÄ TULEE. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.
KAMADO JOE KLASSISK I BRUGERVEJLEDNING KJ23RH EN VEJLEDNING TIL KAMADO MADLAVNING Vejledningen er tilgængelig på andre sprog på kamadojoe.com.
Indholdsfortegnelse Advarsler 165 Liste med nødvendige dele og værktøjer 169 Opsætningsvejledning til grill 170 Instruktioner til intern montage 171 Sikkerhedsoplysninger 176 Rengøring og pleje 177 Hurtig start guide 178 Vejledning til hurtig temperatur 179 Grill leveres ikke med kul.
ADVARSEL • Denne brugermanual indeholder vigtig information, der er nødvendig for korrekt samling og for bruge apparatet sikkert. • Læs og følg alle advarsler og instruktioner inden montering og brug af apparatet. • Opbevar denne brugervejledning til senere brug. Manglende overholdelse af disse brugsanvisninger kan resultere i brand-, eksplosions- eller brandfare, hvilket kan forårsage skade på ejendommen, personskade eller dødsfald.
ADVARSLER OG VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER LÆS ALLE INSTRUKTIONER • ADVARSEL! Denne grill bliver meget varm. Flyt den ikke under drift. • ADVARSEL! Brug ikke indendørs! • ADVARSEL! Brug ikke alkohol, benzin eller andre lignende væsker til at tænde eller tænde grillen igen. • ADVARSEL! Hold børn og kæledyr væk fra apparatet altid. Lad IKKE børn bruge grillen. Nøje tilsyn er nødvendigt, når børn eller kæledyr er i det område, hvor grillen anvendes.
ADVARSLER OG VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Brug aldrig grillen til andet end den tilsigtede anvendelse. Denne grill er IKKE til kommerciel brug. • Tilbehør, som ikke leveres af Kamado Joe, anbefales IKKE og kan forårsage skade. • Indtagelse af alkohol og medicin kan hæmme brugerens evne til at samle og anvende apparatet sikkert. • Hav altid ildslukkeren tilgængelig, når du bruger grillen. • Ved tilberedning med olie eller fedt, hav en ildslukker af type BC eller ABC til rådighed.
ADVARSLER OG VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Når du laver mad på over 180 ° C, skal du forsigtigt åbne grillen (eller udluft grillen) hver gang du løfter grilllåget for at forhindre flashback - en bølge af hvid varm luft forårsaget af ilt . For at vil forhindre dette åbn låget delvis 5-8 cm og tillad varmen at flygte i ca. 5 sekunder. • Luftdæmpere er VARME, mens grillen er i brug og under afkøling. Brug beskyttelseshandsker, når du justerer. • Grillen har en åben flamme.
1 2 1. TOP VENTIL (1) 2. GRILLLÅG (1) 3. HALVE MADLAVNINGSRISTE (2) 4. TILBEHØRSSTATIV (1) 5. VARMEAFLEDERE (2) 6. DIVIDE OG CONQUER FLEKSIBEL MADLAVNING SYSTEM (1) 3 7. RUSTFRIT STÅLBRÆNDEKSEL (1) 8. JERN BRANDGITTER (1) 9. BRÆNDEOVN VÆGGE (5) 10. BRÆNDEOVN BUND (1) 11. UDTRÆKS ASKESKUFFE (1) 12. VENSTRE SIDEHYLDE (1) 13. HØJRE SIDEHYLDE (1) 8 14. SKRABER VÆRKTØJ (1) 9 15. RIST VÆRKTØJ (1) 16. GRILLBUND (1) 17. STÅLTRÅDSVOGN (1) 18.
Opsætningsvejledning til grill UDPAKNING AF DIN GRILL 1 Skær plastbåndene og fjern top- og sidepanelerne på fragtbeholderen. 2 Løft det øverste stykke af grillkurven og tag plastikken ud af grillen. 3 Åbn grillens låg og tag komponenterne ud af grillens inderside. Håndter de indre keramiske dele med omhu. KAMADO JOE GRILL MED KURV 1 Når de indvendige komponenter i grillen er blevet fjernet, løft grillen ud af beholderen og sæt den til side.
1 17 17 18 18 18 18
2 2 16 17 3 10 11
4 8 7 9 5 5 6
6 3 3 4 1 7 12 13
8 15 14 9
Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Hængsel og bånd er under højspænding, manglende overholdelse af rækkefølgen i anvisningerne kan resultere i alvorlig skade HÆNGSEL Forsøg ikke at adskille hængslet eller løsne stropperne fra grillen uden det rigtige værktøj.
Rengøring og pleje Din Kamado Joe grill er fabrikeret af kvalitetsmaterialer, så generel pleje og vedligeholdelse er minimal. Den bedste måde at beskytte din Kamado Joe på mod elementer er med et grilldæksel. SELVRENSNING 1 Tilsæt kul og tænd den. 2 Monter Divide og Conquer® fleksibelt madlavningssystemholder med tilbehørsstativet i øverste position og begge varmeafvisere på tilbehørsstativet.
Vejledning til hurtig start AT TÆNDE 1 Tilsæt kul til brændeovnen og tænd ved hjælp af en eller to brandstartere. 2 Lad låget være åbnet i 10 minutter med bundventilen helt åben. 3 Luk låget. 4 Begynd at lukke topventilen og bundventilen, når lågets temperatur er inden for 10 ° C fra dit mål. OPRETHOLDELSE AF TEMPERATUR For at sænke temperaturen skal du reducere luftstrømmen gennem grillen ved at lukke ventilerne. Omvendt hæv temperaturen ved at åbne ventilerne.
HURTIG TEMPERATURGUIDE Ca. temperaturer til madlavningsteknikker. GRILLE 205–315°C RISTE 260–400°C BAGE 150–400°C STEGE 150–230°C RYGE 105–135°C FORSIGTIG LUFT Når du laver mad på over 175 ° C, skal du forsigtigt åbne grillen (eller udluft grillen) hver gang du løfter grilllåget for at forhindre flashback. VÆSKER Spild ikke væsker inde eller på grillen, mens den er varm. SIDEHYLDER Sæt ikke varme elementer på sidehylderne.
TÆND OP. TAG DET ROLIGT. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KAMADO JOE CLASSIC I KJ23RH ZASADY GOTOWANIA NA KAMADO Podręczniki w innych językach dostępne na stronie: kamadojoe.com.
Spis treści Ostrzeżenie 183 Lista części i wymaganych narzędzi 187 Przygotowanie grilla 188 Montaż elementów wewnętrznych 189 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 194 Czyszczenie i pielęgnacja 195 Skrócona instrukcja obsługi 196 Krótki przewodnik po temperaturach 197 Grill nie pochodzi z węgla drzewnego.
OSTRZEŻENIE • Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, niezbędne do prawidłowego montażu i bezpiecznego użytkowania urządzenia. • Przed montażem i użyciem urządzenia, przeczytaj i przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i instrukcji. • Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować zagrożenie pożarem, wybuchem lub poparzeniem, które mogą skutkować uszkodzeniami mienia, obrażeniami ciała lub śmiercią.
OSTRZEŻENIA I WAŻNE ZABEZPIECZENIA PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE • OSTRZEŻENIE! Niniejsze barbecue staje się bardzo gorące. Nie przesuwaj go w trakcie używania. • OSTRZEŻENIE! Nie używaj w pomieszczeniach! • OSTRZEŻENIE! Nie używaj alkoholu, benzyny lub innych podobnych płynów do rozpalania lub ponownego rozpalania grilla. • OSTRZEŻENIE! Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala od grilla przez cały czas. NIE pozwalaj dzieciom obsługiwać grilla.
OSTRZEŻENIA I WAŻNE ZABEZPIECZENIA • Nigdy nie używaj grilla do celów innych niż te, do których został przeznaczony. Ten grill NIE jest przeznaczony do użytku komercyjnego. • Akcesoria nie dostarczone przez firmę Kamado Joe NIE są zalecane i mogą spowodować obrażenia. • Używanie alkoholu, leków wydawanych na receptę lub bez recepty, może osłabić zdolność użytkownika do zmontowania lub bezpiecznego korzystania z grilla. • Podczas obsługi grilla należy zawsze mieć dostęp do gaśnicy.
OSTRZEŻENIA I WAŻNE ZABEZPIECZENIA • Podczas pieczenia powyżej 180 ° C, ostrożnie otwórz pokrywę (lub przeczyść ruszt) za każdym razem, gdy podnosisz pokrywę grilla, aby zapobiec cofaniu się płomienia na skutek przypływu gorącego powietrza spowodowanego przypływem tlenu. Częściowe otwarcie pokrywy na ok 5-8 cm przez około 5 sekund pozwoli na ucieczkę ciepła i powinno temu zapobiec. • Tłumiki powietrza są GORĄCE, podczas gdy grill jest używany oraz podczas chłodzenia.
1 2 3 4 5 6 1. WENTYLATOR GÓRNY (1) 2. POKRYWA GRILLA (1) 3. POŁÓWKOWY RUSZT GRILLOWANIA (2) 4. STELAŻ NA AKCESORIA (1) 5. DEFLEKTORY CIEPŁA (2) 6. ELASTYCZNY SYSTEM GOTOWANIA TYPU DZIEL I RZĄDŹ [ANG. DIVIDE & CONQUER] (1) 7. POKRYWA PALENISKA ZE STALI NIERDZEWNEJ (1) 8. RUSZT ŻELIWNY (1) 9. ŚCIANKI PALENISKA (5) 10. PODSTAWA PALENISKA (1) 11. WYSUWANY POPIELNIK (1) 7 12. PÓŁKA LEWA BOCZNA (1) 8 13. PÓŁKA PRAWA STRONA (1) 14. SKROBAK DO POPIOŁU (1) 15.
Przygotowanie grilla ROZPAKOWANIE GRILLA 1 Przetnij plastikowe opaski i zdejmij górne i boczne panele pojemnika transportowego. 2 Podnieś górną część wózka grillowego i zdejmij osłonę plastikową z góry grilla. 3 Otwórz pokrywę grilla i wyjmij elementy z wnętrza. Należy ostrożnie obchodzić się z wewnętrznymi elementami ceramicznymi. KAMADO JOE GRILL NA WÓZKU 1 Po usunięciu wewnętrznych elementów grilla, wyjmij grill z pojemnika i postaw z boku.
1 17 17 18 18 18 18
2 2 16 17 3 10 11
4 8 7 9 5 5 6
6 3 3 4 1 7 12 13
8 15 14 9
Informacje bezpieczeństwa OSTROŻNOŚĆ Zawias i opaska są pod dużym naprężeniem, nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować poważne obrażenia. ZAWIAS Nie należy demontować zawiasu ani poluzowywać zacisków bez odpowiednich narzędzi. POTRZEBNE NARZĘDZIA: Klucz imbusowy Klucz płaski (lub klucz nastawny) (2) wkrętaki z rowkiem - minimalna długość ostrza co najmniej 15,24 cm W przypadku konieczności użycia zawiasu jako punktu podparcia, chwyć zawias w pobliżu punktu mocowania i / lub obejmy, a nie od dołu.
Czyszczenie i pielęgnacja Twój grill Kamado Joe jest wykonany z wysokiej jakości materiałów, więc ogólna pielęgnacja i konserwacja są minimalne. Najlepszą osłonę Kamado Joe przed warunkami pogodowymi pokrywa grilla. CZYSZCZENIE AUTOMATYCZNE 1 Dodaj węgla i rozpal grilla. 2 Zamontuj statyw Divide & Conquer® z elastycznym systemem gotowania i stojakiem na akcesoria, w górnym położeniu, a obydwa deflektory ciepła na stojaku akcesoriów.
Przewodnik szybkiego uruchomienia URUCHOMIENIE 1 Dodaj węgla drzewnego do paleniska i rozpal w jednym lub dwóch punktach ognień. 2 Pozostaw pokrywę i dolny otwór wentylacyjny otwarte na 10 minut. 3 Zamknij pokrywę. 4 Rozpocznij zamykanie górnego otworu wentylacyjnego i dolnego otworu wentylacyjnego, gdy temperatura pod pokrywą znajdzie się w zakresie 10 ° C poniżej temperatury docelowej.
SZYBKI PRZEWODNIK REGULACJI TEMPERATUR Przybliżone temperatury poszczególnych technik gotowania. GRILLOWANIE 205-315 °C PRZYPIEKANIE 260-400 °C PIECZENIE 150-400 °C DUSZENIE 150-230 °C WĘDZENIE 105-135 °C OSTROŻNIE ŻAGOWANIE Grillując w temp. 175°C, aby zapobiec cofaniu się płomienia, ostrożnie otwórz grilla (lub przeczyść ruszt). PŁYNY Nie rozlewaj płynów wewnątrz lub na grilla, gdy jest gorący. PÓŁKI BOCZNE Nie kładź gorących przedmiotów na półki boczne.
ROZPALAJ. PRZYGAŚ. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.
KAMADO JOE CLASSIC I HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KJ23RH KAMADO SÜTÉSI ÚTMUTATÓ A kézikönyv további nyelveken a kamadojoe.
Tartalomjegyzék Figyelmeztetések 201 Alkatrészlista és szükséges szerszámok 205 Grillösszeszerelési utasítások 206 Belsőösszeszerelési utasítások 207 Biztonsági információk 212 Tisztítás és ápolás 213 Gyors üzembe helyezési útmutató 214 Gyors hőmérsékleti útmutatóA felületek 215 A grill nem faszénnel érkezik.
VIGYÁZAT • Ez a kézikönyv a készülék megfelelő összeszereléséhez és biztonságos használatához szükséges fontos információkat tartalmaz. • A készülék összeszerelése és használata előtt olvassa el, majd tartsa be az összes figyelmeztetést és utasítást. • Őrizze meg a használati útmutatót annak érdekében, hogy később is használni tudja. Az utasítások be nem tartása tüzet, robbanást vagy égési kockázatot eredményezhet, ami anyagi károkhoz, személyi sérüléshez vagy halálesethez vezethet.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST. • VIGYÁZAT! A grillsütő nagyon felforrósodik. Ne mozgassa működtetés közben. • VIGYÁZAT! Ne használja zárt térben! • VIGYÁZAT! Ne használjon alkoholt, benzint vagy más hasonló folyadékot a grillsütő begyújtásához vagy újraindításához. • VIGYÁZAT! Mindig tartsa távol a gyermekeket és a háziállatokat a grilltől. NE engedje, hogy gyermek használja a grillt.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • Csak rendeltetésszerűen használja a grillt. A grill kereskedelmi használatra NEM alkalmas. • A nem a Kamado Joe által szállított tartozékok használata NEM javasolt és sérülést okozhat. • Az alkohol, a vényköteles vagy a nem vényköteles gyógyszerek használata ronthatja a felhasználó grillösszeállító vagy -biztonságosan üzemeltető képességét. • A grill üzemeltetése közben mindig tartson a közelében tűzoltókészüléket.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • Ha 175°C-nál magasabb hőmérsékleten sütünk, minden alkalommal, amikor felemeljük a kupolát, óvatosan nyissuk ki a grillt (vagy emelgessük a tetejét), hogy megakadályozzuk a lángfelcsapódást – az oxigénáram által okozott forró hő kiáramlását. A tető 5–8 cm-re való részleges megnyitásával és a hő 5 másodperces kiengedésével ez elkerülhető. • A légcsillapítók FORRÓAK a grill használata és lehűlése közben.
1 2 1. FELSŐ SZELLŐZŐ (1) 2. GRILLKUPOLA (1) 3. SÜTŐROSTÉLY (2) 4. TARTOZÉKÁLLVÁNY (1) 5. HŐTERELŐK (2) 6. DIVIDE & CONQUER RUGALMAS SÜTŐ-RENDSZER (1) 3 7. 4 ROZSDAMENTES ACÉL FIREBOX FEDÉL (1) 5 6 7 8 9 10 8. ÖNTÖTTVAS ROSTÉLY (1) 9. FIREBOXFALAK (5) 10. FIREBOXALAP (1) 11. KIHÚZHATÓ HAMUTÁROLÓ (1) 12. BAL POLC (1) 13. JOBB POLC (1) 14. HAMU ESZKÖZ (1) 15. GRILLFOGÓ (1) 16. GRILLALAP (1) 17. ACÉLHUZALKOCSI (1) 18.
Grillösszeszerelés A GRILL KICSOMAGOLÁSA 1 Vágja el a műanyag szalagokat, és távolítsa el a szállítódoboz felső és oldalsó paneljeit. 2 Emelje le a grillkocsi felső részét, és távolítsa el a műanyagot a grill tetejéről. 3 Nyissa fel a kupolát, és távolítsa el az alkatrészeket a grill belsejéből. A belső kerámia alkatrészeket óvatosan kezelje. KAMADO JOE GRILL KOCSIVAL 1 Miután eltávolította a grill belső alkatrészeit, emelje ki a grillt a dobozból, és tegye félre.
1 17 17 18 18 18 18
2 2 16 17 3 10 11
4 8 7 9 5 5 6
6 3 3 4 1 7 12 13
8 15 14 9
Biztonsági adatok VIGYÁZAT! A zsanért és az összekötő pántot előfeszítettük. Ha a következő utasításokat figyelmen kívül hagyják, az súlyos sérülést eredményezhet. ZSANÉR Ne próbálja meg szétszerelni a rácson lévő csuklópántot, és ne oldja meg a csatlakozó hevedereket a megfelelő szerszámok nélkül.
Tisztítás és gondozás A Kamado Joe grill minőségi anyagokból készült, így az általános ápolás és karbantartás minimális. A legjobb módja annak, hogy megvédje Kamado Joe-t az elemektől az egy grilltakaró. ÖNTISZTÍTÁS 1 Tegyen bele faszenet és gyújtsa meg. 2 Szerelje be a Divide & Conquer® rugalmas sütőrendszerállványt a tartozéktartóval a felső helyzetbe és mindkét hőterelőt a tartozéktartóra.
Gyorsindítási útmutató BEINDÍTÁS 1 Töltse fel a tűzteret faszénnel, majd egy-vagy két tűzgyújtó segítségével gyújtsa be. 2 Hagyja nyitva a kupolát 10 percig úgy, hogy az alsó szellőzőnyílást teljesen kinyitja. 3 Csukja le a kupolát. 4 Kezdje a felső és az alsó szellőző becsukását, amikor a kupola a célhőmérséklettől 10°C értéken belül van. HŐTARTÁS A hőmérséklet csökkentéséhez a szellőzőnyílások becsukásával csökkentse a légáramlást a grillen keresztül.
GYORS HŐMÉRSÉKLETI ÚTMUTATÓ A sütési technikák hozzávetőleges hőmérsékletei. GRILLEZÉS 205–315°C PIRÍTÁS 260–400°C TÉSZTASÜTÉS 150–400°C ROSTON SÜTÉS 150-230°C FÜSTÖLÉS 105-135°C VIGYÁZAT KILEVEGŐZTETÉS Ha 175°C-nál magasabb hőmérsékleten sütünk, minden alkalommal, amikor felemeljük a kupolát, óvatosan nyissuk ki a grillt (vagy emelgessük a tetejét), hogy megakadályozzuk a lángfelcsapódást. FOLYADÉKOK Ne melegítsen folyadékot a grillben vagy a grillen.
GYÚJTSON ALÁ! LASSÍTSON! KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.