DE EN FR NL PO W E R S TO P F M S T.
DE Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie in der Lage sind, die maximale Leistungsfähigkeit dessen auszuschöpfen und die Sicherheit bei Installation, Verwendung und Wartung gewährleistet wird. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass Sie sie immer griffbereit haben. Unsere Hotline für technische Fragen: 0900/1000036 (Mo. – Do.: 8.00 – 16.30 Uhr | Fr.: 8.00 – 15.00 Uhr | 0,99 €/Min.
Sicherheitshinweise 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 4 | DE Bedienungsanleitung lesen – Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich mit der Bedienung des Gerätes vertraut zu machen. Bedienungsanleitung aufbewahren – Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Hinweise beachten – Beachten Sie alle Hinweise und Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Wasser und Feuchtigkeit – Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser (z. B.
DE 20. 21. werden. Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie z. B. durch Sonnenschein, Feuer o. ä. ausgesetzt werden. Lautstärke – Um Hörschäden vorzubeugen, vermeiden Sie es, zu lange bei hohen Lautstärken zu hören. Kopfhörer – Eine zu hohe Lautstärke bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Hörschäden führen. VORSICHT GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS WARNUNG: Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät niemals Wasser, Regen oder Feuchtigkeit aus.
1. Umgang mit Disks • Das Disk-Fach Ihres Gerätes muss stets geschlossen sein, sodass kein Staub und Schmutz eindringen können, die die Linse beschädigen würden. • Berühren Sie niemals die bespielte Seite einer Disk. • Bekleben und beschreiben Sie niemals eine Disk. • Biegen Sie Disks nicht. • Halten Sie Disks immer an deren äußeren Kanten. 2. Aufbewahrung von Disks • Bewahren Sie Disks stets in ihren jeweiligen Schutzhüllen auf.
DE NETZBETRIEB Um das Gerät über das Stromnetz zu betreiben, verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss an der Geräterückseite und stecken Sie das andere Ende in eine geeignete Wandsteckdose. Versichern Sie sich zuvor, dass die Spannung der Steckdose der an der Geräterückseite angegebenen Spannung entspricht. BATTERIEBETRIEB Setzen Sie 6 Batterien der Größe “C” in das Batteriefach ein.
Radio ALLGEMEINE FUNKTION 1. Setzen Sie den Funktionswahlschalter “FUNCTION” auf “RADIO”. 2. Wählen Sie anhand des Bandwahlschalters “BAND” das gewünschte Band (AM, FM oder FMStereo). 3. Wählen Sie anhand des Frequenzwahlrades die gewünschte Frequenz. 4. Stellen Sie am Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein. FM- / FM-STEREO-EMPFANG 1. Stellen Sie den Bandwahlschalter auf „FM“ für Monoempfang. 2. Stellen Sie den Bandwahlschalter auf „FM ST.“ für FM-Stereo-Empfang.
DE WIEDERGABE VON KASSETTEN 1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf “TAPE”. 2. Drücken Sie die Taste “STOP / EJECT”, um das Kassettenfach zu öffnen und legen Sie eine Kassette ein. 3. Schließen Sie das Kassettenfach. 4. Drücken Sie die Wiedergabetaste “PLAY”, um die Wiedergabe zu starten. 5. Stellen Sie am Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein. 6. Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die Taste “PAUSE“. 7. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die Taste “STOP / EJECT”.
1 - REPEAT 1 / Aktuellen Titel wiederholen (Anzeige blinkt) 2 - REPEAT ALL / Gesamte CD wiederholen (Anzeige leuchtet) 3 - NORMALE WIEDERGABE REPEAT 1 REPEAT ALL NORMALE WIEDERGABE Energie sparen 10 Minuten nach Wiedergabestopp im CD-Modus, schaltet das Gerät schaltet automatisch in den Standby-Modus. Technische Daten ALLGEMEIN Stromversorgung: AC 220-240V ~ 50Hz DC 9V (6x Batterien Größe „C“, nicht im Lieferumfang enthalten) Leistungsaufnahme (max.): 10W Gerätemaße (BxTxH) ca.
Safety Information 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. EN Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. Water and Moisture – Do not use the apparatus near water (e.g.
20. Volume Levels – To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. 21. Headphones – Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. CAUTION RISK OF ELECTRO SHOCK WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
1. Handling discs • Always keep the CD compartment shut to prevent dust or dirt from getting into the CD mechanism. • Do not touch the recorded surface. • Do not stick paper or write on either side of the CD. • Do not bend the CD. • Only handle a disc on its outer edges. 2. Storing discs • To avoid scratches/damages always put CDs back into their cases after use. • Do not expose CDs to direct sunlight, dust, dirt, high temperatures, high humidity or water. 3.
the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage. Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance. BATTERY POWER Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment. Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance.
Radio Operation EN GENERAL OPERATION 1. Set the “FUNCTION” selector to “RADIO” mode. 2. Select desired band by using the “BAND” selector. 3. Adjust radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control. 4. Adjust the “VOLUME” control to the desired level. FM / FM-STEREO RECEPTION 1. Set the “BAND” selector to FM mode for MONO reception. 2. Set the “BAND” selector to FM ST. mode for FM STEREO reception. The Stereo indicator light up to show FM ST. mode.
PLAYBACK 1. Set the “FUNCTION” selector to “TAPE” mode. 2. Press the “STOP / EJECT” button to open the cassette door and insert your tape. 3. Close the cassette door. 4. Press the “PLAY” button to start playing tape. 5. Adjust the “VOLUME” control to the desired level. 6. Press the “PAUSE” button when you want to stop playing tape operation temporarily. 7. Press the “STOP / EJECT” button when finished.
Energy Saving EN For energy saving, the system will switch to the standby mode automatically in case the unit has stopped operating in CD mode for 10 minutes. Technical Specifications GENERAL Power Supply: AC 220-240V ~ 50Hz DC 9V (6x batteries size „C“, not included) Power Consumption (max.): 10W Dimensions (WxDxH) ca.
Informations de sécurité 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Lisez les instructions - Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant d’utiliser l’appareil. Conservez les instructions - Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées pour référence future. Respectez les avertissements - Tous les avertissements sur l’appareil et dans les instructions de fonctionnement doivent être respectées.
chaleur excessive comme le soleil, le feu, etc. Retirez les piles avant de jeter le produit. 20. Les niveaux de volume - Pour éviter d’endommager l’audition, ne l’écoutez pas à des niveaux sonores élevés pendant de longues périodes. 21. Casque - pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut entraîner une perte auditive.
1. manipulation des disques • Toujours garder le compartiment CD fermé pour éviter que la poussière ou la saleté de pénétrer dans le mécanisme de CD. • Ne touchez pas la surface enregistrée. • Ne collez pas de papier ou d’écrire sur chaque côté de la CD. • Ne pliez pas le CD. • Ne manipulez un disque sur ses bords extérieurs. 2. Stockage • Toujours ranger les CD dans leur boîtier • Ne pas exposer à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la poussière. 3.
l’appareil. Branchez la fiche-secteur à la prise de courant. ALIMENTATION À PILES L’appareil peut aussi être alimenté par six piles alcalines du type C (non comprises dans la livraison). Ouvrez le compartiment au dos de l’appareil et insérez les piles avec la polarité correcte dans le compartiment. Remettez ensuite le couvercle en place. Notes: • Utilisez seulement des piles du même type. • Il faut débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil lorsque celui-ci est alimenté à piles.
Radio FONCTIONNEMENT GENERAL 1. Réglez le sélecteur “FONCTION” au mode “RADIO”. 2. Sélectionnez la bande souhaitée à l’aide du sélecteur “BAND”. 3. Ajustez la fréquence radio de la station désirée à l’aide de la commande “TUNING”. 4. Réglez la commande «volume» au niveau désiré. FM / FM-STÉRÉO RÉCEPTION 1. Réglez le sélecteur “BAND” en mode FM pour la réception MONO. 2. Réglez le sélecteur “BAND” pour FM ST. Mode de réception FM stéréo. Le voyant stéréo pour montrer FM ST. Mode.
LECTURE 1. Réglez le sélecteur “FONCTION” au mode “TAPE”. 2. Appuyez sur le bouton “STOP / EJECT” pour ouvrir la porte de la cassette et insérez votre bande. 3. Fermez la porte de la cassette. 4. Appuyez sur le bouton “PLAY” pour commencer à jouer bande. 5. Réglez la commande «volume» au niveau désiré. 6. Appuyez sur la touche “Pause” lorsque vous voulez arrêter de jouer opération de bande temporairement. 7. Appuyez sur le bouton “STOP / EJECT” lorsque vous avez terminé. 8.
pistes peuvent être répétées. Chaque pression commute le mode de répétition comme suit: 1 - REPEAT 1 (l’indicateur de répétition clignote) 2 - REPEAT ALL (l’indicateur de répétition est constante sur) 3 - NORMAL PLAYBACK REPEAT 1 REPEAT ALL LECTURE NORMALE Économie d’énergie Pour les économies d’énergie, le système passe en mode veille automatiquement au cas où l’appareil a cessé de fonctionner en mode CD pendant 10 minutes.
Veiligheidsinformatie 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Lees de instructies - Alle veiligheids-en bedieningsinstructies moeten worden gelezen voordat het apparaat wordt bediend. Bewaar de instructies - De veiligheids-en bedieningsinstructies dienen voor latere naslag. Waarschuwingen in acht nemen - Alle waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding moeten worden opgevolgd. Water en vocht - Gebruik het apparaat in de buurt van water (bijv.
20. Volume Levels - Om mogelijke gehoorschade te voorkomen, niet op een hoog volume luisteren voor lange periodes. 21. Hoofdtelefoon - Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken. CAUTION RISK OF ELECTRO SHOCK DO NOT OPEN WAARSCHUWING RISICO VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN PAS OP: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, DE BEHUIZING (OF ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN. ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN MOETEN WORDEN.
1. omgaan met disks • Houd altijd het cd-vak sluit aan stof of vuil voorkomen dat ze in het cd-mechanisme. • Raak het opgenomen oppervlak. • Papier niet plakken of te schrijven aan weerszijden van de cd. • Buig de cd. • Behandelen alleen een disc op de buitenste randen. NL 2. Het opslaan van schijven • Om krassen / beschadigingen te voorkomen altijd cd’s terug in hun doosjes na gebruik. • Stel CD’s niet bloot aan direct zonlicht, stof, vuil, hoge temperaturen, hoge luchtvochtigheid of water. 3.
de nominale spanning van uw toestel overeenkomt met uw lokale spanning. Zorg ervoor de AC voedingskabel volledig in het apparaat te steken. BATTERIJVOEDING Plaats 6 x type “C” batterijen in de batterijhouder en let er daarbij op de batterijen correct te installeren om beschadiging van het apparaat te voorkomen. Haal de batterijen altijd uit het apparaat wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt, omdat anders lekkende batterijen uw set kunnen beschadigen.
Radio ALGEMENE WERKING 1. Stel de “FUNCTION” schakelaar op “RADIO”-modus. 2. Selecteer de gewenste band door met de “BAND”-selector. 3. Pas radiofrequentie op de gewenste zender met behulp van de “TUNING” controle. 4. Stel de “VOLUME” op het gewenste niveau. NL FM / FM-STEREO-ONTVANGST 1. Stel de “BAND”-selector om de FM-modus voor MONO ontvangst. 2. Stel de “BAND”-schakelaar op FM ST. modus voor FM STEREO-ontvangst. De stereo-indicator lichten op om de FM ST tonen. modus.
AFSPELEN 1. Stel de “FUNCTION” naar “TAPE”-modus. 2. Druk op de toets “STOP / EJECT” om de cassettehouder te openen en plaats uw tape. 3. Sluit de cassettehouder. 4. Druk op de “PLAY” knop om te beginnen met spelen tape. 5. Stel de “VOLUME” op het gewenste niveau. 6. Druk op de toets “PAUZE” knop wanneer u wilt stoppen met spelen tape operatie tijdelijk. 7. Druk op de toets “STOP / EJECT ‘als u klaar bent.
2 - REPEAT ALL (de herhaling indicator is gestaag aan) 3 - NORMAL PLAYBACK REPEAT 1 REPEAT ALL NORMAAL AFSPELEN Energiebesparing Om energie te besparen, schakelt het systeem over naar de standby-modus automatisch wanneer de unit is gestopt in de CD-modus gedurende 10 minuten. Technische specificaties ALGEMEEN Voeding: AC 220-240V ~ 50Hz DC 9V (6x batterijen maat „C“, niet inbegrepen) Stroomverbruik (max.): 10W Afmetingen (BxDxH) ca.
www.karcher-products.