CV 66/2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 3 9 15 21 27 33 39 45 51 57 63 69 75 81 88 94 100 106 112 118 124 130 136 142 148 154 160 166 w k w. w om r.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249 unbedingt lesen! – Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen. – Bei Transportschaden sofort Händler informieren. Inhaltsverzeichnis Umweltschutz. . . . . . . . . . .
Geräteelemente Inbetriebnahme Filtertüte einsetzen Deckel Filterkammer öffnen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Schubbügel, verstellbar Kabelhalter Kabelhalter, drehbar Aufbewahrungsfach Arretierung Schubbügel Deckel Filterkammer Saugschlauchanschluss (für optionales Saugset) Sicherung Bürstenantrieb Sicherung Saugturbine Anzeige Filtertüte voll Geräteschalter Geräteschalter Stellung AUS Geräteschalter Stellung EIN Farbkennzeichnung – – 4 Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind gelb.
Pflege und Wartung Saugen Grobschmutz, wie Pappbecher, Pappteller, Schnüre und ähnliche Gegenstände vor dem Saugen aufsammeln. Netzstecker in Steckdose stecken. Geräteschalter auf EIN stellen. Zu reinigende Fläche mit angemessener, gleichmäßiger Geschwindigkeit abfahren. Starke Verschmutzung mehrmals oder langsam überfahren. Vorsicht Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Gerät nicht auf der Stelle betreiben.
Bürstenwalzen austauschen Netzstecker aus Steckdose ziehen. Gerät nach hinten kippen und auf dem Schubbügel ablegen. Lagerbock auf die neue Bürstenwalze aufstecken. Bürstenwalze auf den Mitnehmer aufstecken und verdrehen, bis der Mitnehmerstift in die Bürste einrastet. Lagerbock in das Gerät einsetzen und so weit einschieben, bis das Sicherungsblech einrastet. Vorgang mit der zweiten Bürstenwalze wiederholen. Hinweis Bürsten immer paarweise austauschen.
Ungenügende Saugleistung EG-Konformitätserklärung Sicherung Saugturbine auf dem Bedienfeld zurücksetzen. Filtertüte voll, Anzeige Filtertüte voll leuchtet. Filtertüte auswechseln. Bürstenwalzen ausbauen (siehe „Bürstenwalzen austauschen“), Saugkanal reinigen am im Bürstenkopf und Saugschlauch überprüfen.
Technische Daten Elektrischer Anschluss Netzspannung Frequenz Mittlere Leistungsaufnahme Maximale Leistungsaufnahme Gebläsedaten Leistung Leistung max. Unterdruck Luftmenge Bürste Leistung Leistung max. Antrieb Arbeitsbreite Bürstendurchmesser Bürstendrehzahl Maße und Gewichte Höhe Breite Länge Volumen Filtertüte Typisches Betriebsgewicht Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 Schalldruckpegel LpA Unsicherheit KpA Hand-Arm Vibrationswert Unsicherheit K Netzkabel EU: 8.621-716.0 GB: 8.621-718.0 AU: 8.621-717.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. – Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956-249! – The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dangers for the operator and other persons. – In case of transport damage inform vendor immediately Contents Environmental protection . .
Device elements Start up Inserting a filter bag Open lid of filter chamber.
Maintenance and care Vacuuming Large waste such as cardboard cups, cardboard plates, strings and similar objects must be picked up prior to vacuuming. Insert the mains plug into the socket. Set the appliance switch to "ON". Ride along the surface to be cleaned with a suitable, even speed. Heavy soiling must be worked on several times or slower. Caution Risk of damage to the floor covering. Do not operate the appliance on the spot.
Replacing the brush rollers Disconnect the main plug from the socket. Tilt the appliance backward and store it on the pushing handle. Insert the bearing block onto the new brush roller. Insert the brush roller onto the driver and turn until the driver pin locks into the brush. Insert the bearing block into the appliance and push in far enough for the locking plate to lock into place. Repeat process on the second brush roller. Note Always replace brushes in pairs.
Insufficient vacuum performance EC Declaration of Conformity Reset the suction turbine fuse on the control panel. Filter bag is full; the indicator 'filter bag full' glows. Replace filter bag. Remove the brush rollers (see "Replace brush rollers"), clean suction channel in the brush head and check the suction hose.
Technical specifications Electrical connection Mains voltage Frequency Average power consumption Maximum power consumption Blower data Power Max. power Under-pressure Air quantity Brush Power Max. power Drive Working width Brush diameter Brush speed Dimensions and weights Height Width Length Volume of filter bag Typical operating weight Values determined to EN 60335-2-69 Sound pressure level LpA Uncertainty KpA Hand-arm vibration value Uncertainty K Power cord EU: 8.621-716.0 GB: 8.621-718.0 AU: 8.621-717.
Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.
Éléments de l'appareil Mise en service mise en place du sachet filtre Ouvrir le couvercle de la chambre du filtre.
Entretien et maintenance Aspiration Collecter les déchets grossiers, comme les gobelets, les assiettes en carton, les lacets et les objets comparables avant d'aspirer. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Régler l'interrupteur principal sur "MARCHE". Parcourir la surface à nettoyer à une vitesse appropriée, uniforme. Passer les impuretés grossières à plusieurs reprises ou lentement. Attention Risque d'endommagement pour le revêtement de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur place.
Remplacement des rouleauxbrosses Débrancher la fiche secteur. Basculer l'appareil en arrière et le poser sur le guidon de poussée. Enficher le chapeau de palier sur la brosse rotative. Enficher la brosse rotative sur l'entraîneur et tourner jusqu'à ce que la goupille d'entraîneur dans la brosse. Mettre le chapeau de palier en place dans l'appareil et l'enfoncer jusqu'à ce que la tôle de fixation s'enclenche. Renouveler le processus avec la seconde brosse rotative.
Puissance d'aspiration insuffisante Déclaration de conformité CE Réinitialiser le fusible de turbine d'aspiration sur le pupitre de commande. Sac filtrant plein, l'affichage du sac filtrant plein est allumé. Remplacer les sacs filtrants. Démonter les brosses rotatives (voir "Remplacement des brosses rotatives"), nettoyer le canal d'aspiration dans la tête de brosse et contrôler le flexible d'aspiration.
Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension du secteur Fréquence Puissance absorbée moyenne Puissance absorbée maximale Données de la soufflante Performances Puissance max. Basse pression Quantité d'air Brosse Performances Puissance max.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. – Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-249! – La mancata osservanza delle istruzioni d'uso e delle norme di sicurezza può causare danni all'apparecchio e presentare pericoli per l'utilizzatore e le altre persone.
Parti dell'apparecchio Messa in funzione Inserimento del sacchetto filtro Aprire il coperchio della camera filtro.
Cura e manutenzione Aspirazione Prima dell'aspirazione raccogliere lo sporco grossolano, quale bicchieri di carta, piatti di carta, corde ed oggetti simili. Inserire la spina in una presa elettrica. Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su ON. Percorrere la superficie da pulire ad una velocità adeguata ed uniforme. Percorrere più volte o lentamente lo sporco intenso. Attenzione Pericolo di danneggiamento della superficie da pulire.
Sostituire i rulli delle spazzole Staccare la spina di alimentazione dalla presa. Ribaltare all'indietro l'apparecchio e appoggiarlo sull'archetto di spinta. Applicare il sostegno del cuscinetto sul nuovo rullo della spazzola. Introdurre il rullo della spazzola sul trascinatore e ruotare fino a quando la spina del trascinatore si aggancia nella spazzola. Introdurre il sostegno del cuscinetto nell'apparecchio e spingerlo fino all'aggancio della lamiera di sicurezza.
Dichiarazione di conformità CE Potenza di aspirazione insufficiente Ripristinare il fusibile della turbina di aspirazione sul quadro di comando. Sacchetto filtro pieno, l'indicatore sacchetto filtro pieno è acceso. Sostituire il sacchetto filtro. Smontare i rulli delle spazzole (vedi „Sostituire i rulli delle spazzole“), pulire il canale di aspirazione sulla testa della spazzola e controllare il tubo flessibile di aspirazione.
Dati tecnici Collegamento elettrico Tensione di rete Frequenza Medio assorbimento di potenza Potenza massima assorbita Dati ventilatore Potenza Potenza max. Depressione Portata aria Spazzola Potenza Potenza max.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – Voor de eerste inbedrijfstelling veiligheidsinstructies nr. 5.956-249 in elk geval lezen! – Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen kan schade aan het apparaat ontstaan, en gevaar voor gebruikers en andere personen. – Bij transportschade onmiddellijk de handelaar op de hoogte brengen.
Apparaat-elementen Inbedrijfstelling Filterzak plaatsen Deksel filterkamer openen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Duwbeugel, verstelbaar Kabelhouder Kabelhouder, zwenkbaar Opbergvak Vergrendeling duwbeugel Deksel filterkamer Zuigslangaansluiting (voor optionele zuigset) Zekering borstelaandrijving Zekering zuigturbine Indicatie Filterzak vol Apparaatschakelaar Hoofdschakelaar stand UIT Hoofdschakelaar stand IN Kleurmarkering – – 28 Bedieningselementen voor het reinigingsproces zijn geel.
Onderhoud Zuigen Grof vuil zoals bijvoorbeeld katonnen bekers, kartonnen borden, snoeren en gelijkaardige voorwerpen voor het zuigen verzamelen. Netstekker in het stopcontact steken. Hoofdschakelaar op IN stellen. Met aangepaste, gelijkmatige snelheid over het te reinigende oppervlak rijden. Sterke verontreiniging meermaals of langzaam behandelen. Voorzichtig Beschadigingsgevaar voor bodemdeklaag. Apparaat niet op die plaats gebruiken.
Borstelwalsen vervangen Stekker uit het stopcontact trekken. Apparaat naar achteren kantelen en op de duwbeugel leggen. Lagerbok op de nieuwe borstelwals steken. Borstelwals op de meenemer steken en verdraaien tot de meenemerstift in de borstel vastklikt. Lagerbok in het apparaat plaatsen en er zover inschuiven tot de borgplaat vastklikt. Proces herhalen met de tweede borstelwals. Waarschuwing Borstels altijd paarsgewijs vervangen.
Onvoldoende zuigcapaciteit EG-conformiteitsverklaring Zekeringen zuigturbine op het bedieningspaneel resetten. Filterzak vol, indicatie Filterzak vol brandt. Filterzak vervangen. Borstelwalsen demonteren (zie „Borstelwalsen vervangen“), zuigkanaal reinigen in de borstelkop en zuigslang controleren.
Technische gegevens Elektrische aansluiting Netspanning Frequentie Gemiddeld opgenomen vermogen Maximale vermogensopname Gegevens blazer Vermogen Vermogen max. Onderdruk Luchthoeveelheid Borstel Vermogen Vermogen max. Aandrijving Werkbreedte Borsteldiameter Borsteltoerental Maten en gewichten Hoogte Breedte Lengte Volume filterzak Typisch bedrijfsgewicht Bepaalde waarden conform EN 60335-2-69 Geluidsdrukniveau LpA Onzekerheid KpA Hand-arm vibratiewaarde Onzekerheid K Stroomkabel EU: 8.621-716.0 GB: 8.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! – El incumplimiento de las instrucciones de uso y de las indicaciones de seguridad puede provocar daños en el aparato y poner en peligro al usuario y a otras personas.
Elementos del aparato Puesta en marcha Colocación de la bolsa filtrante Abrir la tapa del compartimento filtrante.
Cuidados y mantenimiento Aspirar Antes de aspirar, recoger los restos de suciedad más gruesos como vasos de cartón, platos de cartón, cordones y objetos semejantes. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Colocar el interruptor principal en la posición "ON". Recorra la superficie que desea limpiar con velocidad moderada y uniforme. Realice varias pasadas o recorra más lentamente las zonas más sucias. Precaución Peligro de daños para el revestimiento del suelo.
Recambio del cepillo cilíndrico Saque el enchufe de la toma de corriente. Inclinar hacia atrás el aparato y colocar sobre el estribo de empuje. Insertar el soporte del cojinete en el nuevo cepillo rotativo. Insertar el cepillo rotativo en el arrastrador y girar hasta que el vástago de arrastre quede enclavado en el cepillo. Insertar el soporte de cojinete en el aparato y empujarlo hasta que la chapa de seguridad quede encajada. Repetir el proceso con el segundo cepillo rotativo.
Potencia de aspiración insuficiente Restablecer los fusibles de la turbina de aspiración en el panel de control. La bolsa filtrante está llena, el indicador bolsa llena filtrante llena se ilumina. Cambiar la bolsa filtrante. Desmontar el cepillo cilíndrico (véase „Recambio del cepillo cilíndrico“), limpiar canal de aspiración en la cabeza del cepillo y comprobar la manguera de aspiración. Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora.
Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión de red V V Hz W W Frecuencia Consumo medio de potencia Consumo de potencia máximo Datos del ventilador Potencia W Potencia máx. W depresión kPa Caudal de aire l/s cepillo Potencia W Potencia máx.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de segurança n.º 5.956-249! – A não-observância deste Manual de Instruções e dos avisos de segurança poderá levar a danos no aparelho e perigos tanto para o utilizador como para terceiros.
Elementos do aparelho Colocação em funcionamento Inserir o saco de filtro Abrir a tampa do compartimento do filtro.
Conservação e manutenção Aspirar Recolher a sujidade grossa como, por exemplo, copos e pratos de plástico, cordas e objectos similares, antes de aspirar. Ligue a ficha de rede à tomada de corrente. Colocar o interruptor do aparelho em LIGAR. Passar por cima da superfície que pretende limpar a uma velocidade adequada e constante. Passar várias vezes ou lentamente sobre superfícies com muita sujidade. Atenção Perigo de danificação do pavimento. Não operar o aparelho demasiado tempo no mesmo lugar.
Substituir as escovas rotativas Puxar a ficha de rede da tomada. Inclinar o aparelho para trás e pousá-lo sobre a alavanca de manobra. Encaixar o suporte do mancal na nova escova rotativa. Encaixar a escova rotativa no pino de arraste e enroscar até o pino de arraste encaixar na escova. Inserir o apoio do mancal no aparelho até a chapa de segurança encaixar. Repetir o processo com a segunda escova rotativa. Aviso Substituir os cilindros de escovas sempre em pares.
Potência de aspiração insuficiente Repor o fusível da turbina de aspiração no painel de comando. Saco do filtro cheio; indicação do saco do filtro cheio brilha. Substituir o saco do filtro. Desmontar a escova rotativa (ver "Substituir as escovas rotativas"), limpar o canal de aspiração na cabeça da escova e verificar a mangueira de aspiração. Garantia Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização.
Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão da rede Frequência Consumo de potência médio Consumo máximo de potência Dados do ventilador Potência Potência máx. Subpressão Volume de ar Escova Potência Potência máx.
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – Inden første ibrugtagelse skal betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-249 læses! – Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne ikke overholdes, kan der opstå skader på apparatet og risici for brugeren og andre personer. – Ved transportskader skal forhandleren informeres omgående. Indholdsfortegnelse Miljøbeskyttelse . . . . . . . . .
Maskinelementer Ibrugtagning Isætning af filterpose Åbn dækslet til filterkassen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Skubbebøjle, justerbar Kabelholder Kabelholder, drejeligt Opbevaring Låsemekanisme skubbebøjle Låg filterkammer Sugeslangetilslutning (til alternativt sugesæt) Sikring børstedrev Sikring sugeturbine Display "Filterpose fuld" Afbryder Hovedafbryder position SLUKT Hovedafbryder position TÆNDT Farvekodning – – 46 Betjeningselementer til rengøringsprocessen er bul.
Pleje og vedligeholdelse Sugning Får sugningen skal grov smuds som f.eks. papbæger, paptallerkener, snøre og lignende genstande samles op. Sæt netstikket i en stikdåse. Hovedafbryderen sættes på "TÆNDT". Kør over arbejdsfladen med passende, regelmæssig hastighed. Kør flere gange eller langsomt over stærke tilsmudsninger. Forsigtig Risiko for at beskadige gulvbelægningen. Brug maskinen ikke på stedet. På grund af børsterne ensidige placering kan man rense med den højre side helt op til kanten.
Udskiftning af børstevalser Træk netstikket ud af stikkontakten. Vip maskinen tilbage og læg den på skubbebøjlen. Sæt lejebukken på den nye børstevalse. Stik børstevalsen på medbringeren og drej den indtil medbringerens stift går i hak i børsten. Sæt lejebukken ind i maskinen og skub den så langt ind til sikringspladen går i hak. Gentag fremgangsmåden med den næste børstevalse. OBS Udskift børsterne altid parvis.
EU-overensstemmelseserklæring Utilstrækkelig sugeeffekt Sugeturbinens sikring skal sættes tilbage på betjeningspanelet. Filterpose fuld, display "Filterpose fuld" lyser. Udskift filterposen. Afmonter børstevalserne (se "Udskifte børstevalserne"), rens sugekanalen på børstehovedet og kontroller sugeslangen. Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser.
Tekniske data El-tilslutning Netspænding Frekvens Mellemste optagne effekt Maksimal kapacitet Blæserdata Effekt Effekt maks. Undertryk Luftkapacitet Børste Effekt Effekt maks. Drev Arbejdsbredde Børstediameter Børsteomdrejningstal Mål og vægt Højde Bredde Længde Filterposens volumen Typisk driftsvægt Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69 Lydtryksniveau LpA Usikkerhed KpA Hånd-arm vibrationsværdi Usikkerhed K Netkabel EU: 8.621-716.0 GB: 8.621-718.0 AU: 8.621-717.0 CN: 8.634-958.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. – Det er tvingende nødvendig å lese sikkerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift! – Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene ikke følges, kan dette medføre skader på apparatet og fare for brukeren og andre personer. – Informer straks forhandleren ved transportskader. Innholdsfortegnelse Miljøvern. . . . . . . . . . . . . . .
Maskinorganer Ta i bruk Sette i filterpose Åpne lokket på filterkammeret. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Skyvebøyle, regulerbar Kabelholder Kabelholder, dreibar Oppbevaringsrom Låsing skyvebøyle Deksel filterkammer Sugeslangetilkobling (for ekstra sugesett) Sikring børstedrift Sikring sugevifte Indikator filterpose full Apparatbryter Maskinbryter stilling AV Maskinbryter stilling PÅ Filterpose skyves inn i kurven med åpningen mot tilkoblingsstussen.
Pleie og vedlikehold Støvsuging Samle opp grovsmuss som pappbeger, papptallerkner, snorer og lignende gjenstander før suging. Sett støpselet i stikkontakten. Sett maskinbryteren i stilling PÅ. Flaten som skal rengjøres kjøres over med avpasset, jevn fart. Sterk tilsmussing kjøres over flere ganger eller i lavere fart. Forsiktig! Fare for skade på gulvbelegget. La ikke maskinen gå på samme sted. Ved ensidig anordning av børstene kan det kjøres helt til kanten på høyre side.
Skifting av børstevalse Trekk ut støpselet fra stikkontakten. Tipp maskinen bakover og legg den på skyvebøylen. Sett lagerbukken på den nye børstevalsen. Sett børstevalsen på medføreren og drei til medførerstiften går i lås på børsten. Lagerbukken settes inn i apparatet og skyves så langt inn at sikringsplaten går i lås. Gjenta prosessen med den andre børstevalsem. Bemerk Skift alltid børstene parvis.
Utilstrekkelig sugeeffekt EU-samsvarserklæring Still tilbake sikring for sugeturbin på betjeningspanelet. Filterpose full, indikator filterpose full lyser. Skifte filterpose. Demonter børstevalser (se "Skifte børstevalser"), rengjør sugekanalen og kontroller børstehode og sugeslange. Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de relevante EFdirektivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss.
Tekniske data Elektrisk tilkobling Nettspenning Frekvens Gjennomsnittlig effektbehov Maksimal forbrukt effekt Viftedata Effekt Effekt, maks. Undertrykk Luftmengde Børste Effekt Effekt, maks. Drift Arbeidsbredde Børstediameter Børsteturtall Mål og vekt Høyde Bredde Lengde Volum filterpose Typisk driftsvekt Registrerte verdier etter EN 60335-2-69 Støytrykksnivå LpA Usikkerhet KpA Hånd-arm vibrasjonsverdi Usikkerhet K Nettledning EU: 8.621-716.0 GB: 8.621-718.0 AU: 8.621-717.0 CN: 8.634-958.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – Före första ibruktagning måste Säkerhetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! – Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan apparaten skadas och faror uppstå för användaren och andra personer. – Informera inköpsstället omgående vid transportskador. Innehållsförteckning Miljöskydd . . . . . . . . . . . . .
Aggregatelement Idrifttagning Sätt i filterpåsen Öppna locket på filterkammaren. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Skjuthandtag, ställbart Kabelfäste Kabehållare, vridbar Förvaringsfack Låsning skjutbygel Lock filterkammare Sugslangsanslutning (för alternativt sugset) Säkring borstdrivning Säkring sugturbin Indikering filterpåse full Huvudreglage Strömbrytare läge AV Strömbrytare läge PÅ Skjut in fliterpåsen i korgen med öppningen mot anslutningsfästena.
Skötsel och underhåll Suga Samla ihop grovsmuts som pappmuggar, papperstallrikar, snören och liknande föremål innan uppsugningen. Anslut nätkontakt till vägguttag. Ställ huvudreglaget på "PÅ". Kör över den yta som ska rengöras med lämplig, likformig hastighet. Kör över hårdnackig smuts långsamt flera gånger. Varning Risk för skada på golvbeläggning. Låt inte maskinen arbeta stillastående. Genom borstarnas placering på enda sidan kan den högra sidan köras ända mot kanten.
Byta borstvalsar Dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Typpa maskinen bakåt och lägg denmot skjuthandtaget. Trä på lagerbocken på den nya bortsvalsen. Trä på borstvalsen på griparen och vrid den tills griparstiftet hakar i borsten. Sätt i lagerbocken i maskinen och skjut in den så långt att säkerhetsplåten hakar i. Upprepa procedueren med den andra bortsvalsen. Observera Bytt alltid ut borstvalsarna parvis.
Försäkran om EU-överensstämmelse Otillräcklig sugeffekt Återställ säkringar till sugturbin på manöverpanelen. Filterpåse full, indikering filterpåse full lyser. Byt filterpåse Montera bort bortsvalsar (se "Byt bprstavalsar"), rengör sugkanal i rengöringshuvudet och kontrollera sugslangen. Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer.
Tekniska data Elanslutning Nätspänning Frekvens Mellersta effektupptagning Maximal effektförbrukning Fläktdata Effekt Effekt max. Undertryck Luftmängd Borste Effekt Effekt max. Drift Arbetsbredd Borstdiameter Borstvarvtal Mått och vikt Höjd Bredd Längd Volym filterpåse Typisk driftvikt Beräknade värden enligt EN 60335-2-69 Ljudtrycksnivå LpA Osäkerhet KpA Hand-Arm Vibrationsvärde Osäkerhet K Nätkabel EU: 8.621-716.0 GB: 8.621-718.0 AU: 8.621-717.0 CN: 8.634-958.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdottomasti luettava ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa! – Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita laitteeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille henkilöille. – Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään. Sisällysluettelo Ympäristönsuojelu . . . . . . .
Laitteen osat Käyttöönotto Suodatinpussin asettaminen paikalleen Avaa suodatinkammion kansi.
Hoito ja huolto Imurointi Kerää pois karkeat roskat, kuten pahvimukit, pahvilautaset, langanpätkät ja vastaavat esineet ennen imuroinnin aloittamista. Liitä virtapistoke pistorasiaan. Aseta laitekytkin asentoon ON/PÄÄLLÄ. Työstä puhdistettava pinta kohteeseen sopivalla, tasaisella nopeudella. Aja pahoin likaantuneiden kohtien ylitse useaan kertaan tai hitaammin. Varo Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Älä käytä laitetta, kun se on yhdessä kohtaa liikkumatta.
Harjatelojen vaihto Vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Kippaa laite taaksepäin ja jätä työntöaisan varaan. Pistä laakeripukki uuteen harjatelaan. Työnnä harjatela vääntiöön ja kierrä kunnes vääntiön vääntöpuikko lukittuu harjaan. Aseta laakeripukki laitteeseen ja työnnä niin pitkälle, että varmistuspelti napsahtaa lukitukseen. Toista samat toimenpiteet toiselle harjatelalle. Ohje Vaihda harjatelat aina pareittain.
Riittämätön imuteho Paina ohjaustaulussa olevat imuturbiinin sulake toiminta-asentoon. Suodatinpussi on täynnä, suodatinpussi täynnä -näytössä on valo. Vaihda suodatinpussi. Poista harjatelat (katso "Harjatelojen vaihto"), puhdista imukanava, tarkasta harjapää ja imuletku. Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta.
Tekniset tiedot Sähköliitäntä Verkkojännite Taajuus Keskimääräinen tehonotto Maksimi tehonotto Puhallustiedot Teho Teho maks. Alipaine Ilmamäärä Harja Teho Teho maks. Käyttö Työleveys Harjan halkaisija Harjan kierrosluku Mitat ja painot Korkeus Leveys Pituus Suodatinpussin tilavuus Tyypillinen käyttöpaino Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti Äänenpainetaso LpA Epävarmuus KpA Käsi-käsivarsi tärinäarvo Epävarmuus K Verkkokaapeli EU: 8.621-716.0 GB: 8.621-718.0 AU: 8.621-717.0 CN: 8.634-958.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. – Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-249! – Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, καθώς και των υποδείξεων ασφαλείας, μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή άλλα άτομα. – Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφορά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρόσωπό σας.
Στοιχεία συσκευής Έναρξη λειτουργίας Τοποθέτηση της σακούλας φίλτρου Ανοίξτε το κάλυμμα του θαλάμου φίλτρου.
Φροντίδα και συντήρηση Αναρρόφηση Πριν την αναρρόφηση συλλέξτε τους ογκώδεις ρύπους, όπως χάρτινα κυπελάκια και πιάτα, κορδόνια και παρόμοια αντικείμενα. Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρίζα. Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στη θέση ”ΟΝ”. Περάστε τη συσκευή πάνω από την επιφάνεια καθαρισμού με την ενδεδειγμένη, σταθερή ταχύτητα. Περάστε τη συσκευή πάνω από επίμονους ρύπους επανειλημμένα ή αργά. Προσοχή Κίνδυνος βλάβης στο δάπεδο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή επί τόπου.
Οι αριθμοί εξαρτημάτων (ΡΝ) αναγράφονται στην πλευρά του υποδοχέα των κυλινδρικών βουρτσών. Αντικατάσταση των κυλινδρικών βουρτσών Βγάλτε το φις από την πρίζα. Γείρετε τη συσκευή προς τα πίσω και ακουμπήστε την επάνω στη λαβή μεταφοράς. Εισάγετε το στήριγμα εδράνου στη νέα κυλινδρική βούρτσα. Εισάγετε την κυλινδρική βούρτσα στον υποδοχέα και περιστρέψτε την έως ότου το στέλεχος του υποδοχέα κλειδώσει στη βούρτσα.
Ανεπαρκής αναρροφητική ισχύς Επαναφέρετε την ασφάλεια του στροβίλου αναρρόφησης στον πίνακα ελέγχου. Η σακούλα φίλτρου είναι γεμάτη, η ένδειξη σακούλας φίλτρου είναι αναμμένη. Αντικαταστήστε τη σακούλα φίλτρου. Αποσυναρμολογήστε τις κυλινδρικές βούρτσες (βλ. „Αντικατάσταση των κυλινδρικών βουρτσών“), καθαρίστε το κανάλι αναρρόφησης στην κεφαλή βουρτσών και ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρική σύνδεση Τάση ηλεκτρικού δικτύου Συχνότητα Μέση ισχύς εισόδου Μέγιστη κατανάλωση ισχύος Χαρακτηριστικά ανεμιστήρα Ισχύς Μεγ. ισχύς Υποπίεση Ποσότητα αέρα Βούρτσα Ισχύς Μεγ.
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. – İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numaralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! – Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının dikkate alınmaması halinde cihazda hasar, kullanıcıda ve diğer kişilerde tehlike oluşabilir. – Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcıya bildirin. İçindekiler Çevre koruma. . . . . . . . . . .
Cihaz elemanları İşletime alma Filtre torbasının yerleştirilmesi Filtre odasının kapağını açın. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B İtme kolu, ayarlanabilir Kablo tutucu Kablo tutucusu, döner Saklama gözü İtme kolunun kilidi Filtre odası kapağı Emme hortumu bağlantısı (isteğe bağlı emme seti için) Fırça tahriki sigortası Emme türbini sigortası Filtre torbası dolu göstergesi Cihaz şalteri Cihaz şalteri KAPALI konum Cihaz şalteri AÇIK konum Renk kodu – – 76 Temizlik prosesinin kullanım elemanları sarıdır.
Koruma ve Bakım Emme Kağıt kaplar, kağıt tabaklar, ipler gibi kaba kirleri ve benzeri cisimleri emmeden önce toplayın. Elektrik fişini prize takın. Cihaz anahtarını "AÇIK" konumuna getirin. Temizlenecek yüzeyi uygun, eşit oranlı bir hızda kat edin. Zor kirlerin üzerinden birkaç kez ya da yavaşça geçin. Dikkat Zemin kaplamasını için zarar görme tehlikesi. Cihazı noktada çalıştırmayın. Fırçaların tek taraflı düzeni sayesinde, sağ taraftan kenara kadar temizlik yapılabilir.
Fırça merdanelerinin değiştirilmesi Cihazın fişini prizden çekin. Cihazı geriye yatırın ve itme kolunu yerleştirin. Yatak mesnedini yeni fırça merdanesine takın. Fırça merdanesini taşıyıcıya takın ve taşıyıcı pimi fırçaya kilitlenene kadar döndürün. Yatak mesnedini cihaza yerleştirin ve emniyet sacı kilitlenene kadar içeri itin. İşlemi ikinci fırça merdanesinde tekrarlayın. Not Fırçaları her zaman çift şeklinde değiştirin.
Yetersiz emme kapasitesi AB uygunluk bildirisi Kumanda panosunda yer alan emme türbini sigortasını geri alın. Filtre torbası dolu, filtre torbası dolu göstergesi yanıyor. Filtre torbasını değiştirin. Fırça merdanelerini sökün (Bkz. "Fırça merdanelerinin değiştirilmesi"), emme kanalını temizleyin, fırça kafası ve meme hortumunu kontrol edin.
Teknik Bilgiler Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi Frekans Ortalama güç alımı Maksimum güç çekişi Fan bilgileri Güç Maksimum güç Vakum Hava miktarı Fırça Güç Maksimum güç Tahrik Çalışma genişliği Fırça çapı Fırça devri Ölçüler ve ağırlıklar Yükseklik Genişlik Uzunluk Filtre torbasının hacmi Tipik çalışma ağırlığı 60335-2-69'a göre belirlenen değerler Ses basıncı seviyesi LpA Güvensizlik KpA El-kol titreşim değeri Güvensizlik K Elektrik kablosu EU: 8.621-716.0 GB: 8.621-718.0 AU: 8.621-717.0 CN: 8.634-958.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. – Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности № 5.956-249! – При несоблюдении инструкции и указаний по технике безопасности пылесос может выйти из строя, а для оператора и других лиц возникает риск получения травмы.
Элементы прибора Начало работы Вставить фильтровальный пакет Открыть крышку фильтровальной камеры. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Ведущая дуга, регулируемая Держатель кабеля Держатель сетевого кабеля, вращающийся Место для хранения Фиксатор ведущей дуги Крышка камеры фильтра Гнездо для подключения шланга (для опционального набора) Предохранитель щеточного привода Предохранитель всасывающей турбины Индикатор заполненности пылесборного мешка Включатель аппарата Положение выключателя ВЫКЛ.
Всасывание Перед чисткой собрать грубую грязь, такую как картонные стаканчики, тарелки, шнуры и подобные предметы. Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку. Установить выключатель прибора в положение ВКЛ. Объехать очищаемую поверхность на соответствующей, равномерной скорости. Сильные загрязнения проезжать медленно или несколько раз. Внимание! Опасность повреждения покрытия пола. Запрещается работа прибора, стоящего на месте.
Замена щеточных валиков Вытащите штепсельную вилку из розетки. Опрокинуть аппарат назад и поставить на ведущую дугу. Насадить подшипник на новый валик щетки. Надеть щеточный валик на захватное устройство и закручивать до тех пор, пока ведущий палец захватного устройства не зафиксируется в отверстии на щетке. Установить подшипник в прибор и закручивать до тех пор, пока он не зафиксируется с помощью стопорной шайбы. Повторить операцию для второго щеточного валика.
Принадлежности и запасные детали Недостаточная мощность всасывания Предохранитель всасывающей турбины привести в исходное положение на пульте управления. Заполнен пылесборный мешок, загорается индикатор "Заполнен пылесборный мешок". Заменить пылесборный мешок. Снять щеточные валики (см. „Замена щеточных валиков“), очистить всасывающий канал на щеточном блоке и проверить всасывающий шланг.
Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Заявление о соответствии ЕС Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу. Winnenden, 2013/09/01 Продукт электропылесос для сухой уборки помещений Тип: 1.
Технические данные Электрические параметры Напряжение сети В В Гц Вт Вт Частота Средняя потребляемая мощность Максимальная потребляемая мощность Параметры двигателя Параметры Вт Мощность, макс. Вт Нижнее давление кПа Количество воздуха л/с Щетка Параметры Вт Мощность, макс.
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. – Az első üzembevétel előtt mindenképpen olvassa el az 5.956-249 sz. biztonsági utasításokat! – A gépkönyv és a biztonságtechnikai utasítások be nem tartása esetén a készülék megrongálódhat és veszélybe kerülhet annak kezelője, illetve más személyek. – Szállítási sérülések esetén azonnal tájékoztassa a kereskedőt.
Készülék elemek Üzembevétel Szűrőtasak betétele Nyissa ki a szűrőkamra fedelét. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Tolókengyel, állítható Kábel tartó Kábeltartó, forgatható Tároló rekesz Tolókengyel rögzítése Szűrőkamra fedele Szívótömlő csatlakozása (az opcionális szívó készlethez) Kefe meghajtás biztosíték Szívóturbina biztosíték Porzsák tele kijelző Készülékkapcsoló Készülékkapcsoló KI állása Készülékkapcsoló BE állása Szín megjelölés – – A tisztítási folyamat kezelő elemei sárgák.
Ápolás és karbantartás Szívás A durva szemetet, mint papírpoharat, papírtányért, zsinórokat és hasonló tárgyakat gyűjtse össze a porszívózás előtt. Dugja be a hálózati dugót a dugaljba. Állítsa BE állásra a készülék kapcsolóját. A tisztítandó felületen megfelelő, egyenletes sebességgel haladjon át. Erős szennyeződésen többször vagy lassan haladjon át. Vigyázat Padlózat rongálódásveszélye. A készüléket ne üzemeltesse egy helyben.
Kefehengerek cseréje Húzza ki a hálózati dugót a dugaljból. A készüléket hátra dönteni és a tolókengyelre fektetni. A csapágybakot az új kefehengerre felhelyezni. A kefehengert a menesztőre felhelyezni és elfordítani, amíg a menesztő stiftje a kefébe bepattan. A csapágybakot a készülékbe behelyezni és addig betolni, amíg a biztonsági lemez bepattan. Az eljárást a második kefehengerrel megismételni. Tudnivaló A keféket mindig párban cserélje ki.
Nem elegendő szívóteljesítmény EK konformitási nyiltakozat Állítsa vissza a szívóturbina biztosítékát a kezelőpulton. Porzsák tele, a porzsák tele kijelző világít. Cserélje ki a porzsákot. Vegye ki a kefehengereket (lásd „Kefehengerek cseréje“), a szívócsatornát tisztítani a kefefejben és a szívótömlőt ellenőrizni.
Műszaki adatok Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség Frekvencia Közepes teljesítmény felvétel Maximális teljesítményfelvétel Fúvási adatok Teljesítmény Teljesítmény max. Nyomáshiány Levegő mennyiség Kefe Teljesítmény Teljesítmény max.
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. – Před prvním uvedením do provozu bezpodmínečně čtěte bezpečnostní pokyny č. 5.956-249! – V případě nedodržování provozních a bezpečnostních pokynů mohou vzniknout škody na přístroji a může dojít k ohrožení osob přístroj obsluhujících i ostatních. – Při přepravních škodách ihned informujte obchodníka.
Prvky přístroje Uvedení do provozu Vsazení sáčkového filtru Otevřete víko filtrační komory.
Ošetřování a údržba Vysávání Před vysáváním sesbírejte hrubé nečistoty jako papírové kelímky, papírové talíře, provázky a podobné předměty. Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. Hlavní vypínač nastavte na ZAP. Čištěnou plochu sjíždějte přiměřenou rovnoměrnou rychlostí. Silné znečištění přejeďte vícekrát anebo pomalu. Pozor Nebezpečí poškození podlahové krytiny. Zařízení neprovozujte na místě. Jestliže uspořádáte kartáče na jednu stranu, bude možné pravou stranou čistit až k okraji.
Výměna kartáčových válců Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Zařízení nakloňte dozadu a položte na posuvné rameno. Nasaďte ložiskový stojan na nový kartáčový válec. Nasaďte kartáčový válec na unašeč a pootočte jím tak, aby se unášecí kolík zaaretoval v kartáči. Do zařízení nasaďte ložiskový stojan a zasuňte jej tak daleko, až se zaaretuje v ochranném plechu. Tento postup opakujte s druhým kartáčovým válcem. Informace Kartáče vždy vyměňujte oba.
Nedostatečný sací výkon Prohlášení o shodě pro ES Na ovládacím panelu resetujte pojistku sací turbíny. Filtrační sáček je plný, svítí indikátor plného filtračního sáčku. Vyměňte filtrační sáček. Vymontujte kartáčové válce (viz "výměna kartáčových válců“), vyčistěte sací kanálek v kartáčové hlavě a zkontrolujte sací hadici.
Technické údaje Elektrické připojení Napětí sítě Frekvence Průměrný příkon Maximální příkon Výfuková data Výkon Výkon max. Podtlak Množství vzduchu Kartáč Výkon Výkon max. Pohon Pracovní šířka Průměr kartáčů Počet otáček kartáčů Rozměry a hmotnost Výška Šířka Délka Objem filtračního sáčku Typická provozní hmotnost Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69 Hladina akustického tlaku LpA Kolísavost KpA Hodnota vibrace ruka-paže Kolísavost K Síťový kabel EU: 8.621-716.0 GB: 8.621-718.0 AU: 8.621-717.0 CN: 8.634-958.
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! – V primeru neupoštevanja navodila za uporabo in varnostnih napotkov lahko pride do poškodb na stroju in nevarnosti za uporabnika in druge osebe. – V primeru transportnih poškodb takoj obvestite trgovca. Vsebinsko kazalo Varstvo okolja . . . . . . . . . . .
Elementi naprave Zagon Vstavljanje filtrske vrečke Odprite pokrov komore za filter.
Nega in vzdrževanje Sesanje Grobo umazanijo, kot so papirnati kozarci, papirnati krožniki, vrvice in podobni predmeti, pred sesanjem poberite. Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. Stikalo naprave postavite na "EIN". Površino, ki jo je potrebno očistiti, prevozite s primerno, enakomerno hitrostjo. Močno umazanijo prevozite večkrat ali počasi. Pozor Neveranost poškodb za talno oblogo. Stroja na poganjajte na enem mestu. Z enostransko razmestitvijo krtač se lahko z desno stranjo čisti do roba.
Zamenjava krtačnih valjaev Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Stroj nagnite nazaj in ga odložite na potisno streme. Ležajni podstavek nataknite na nov krtačni valj. Krtačni valj nataknite na sojemalnik in obrnite, dokler se zatič sojemalnika ne zaskoči v krtačo. Ležajni podstavek vstavite v stroj in potisnite tako daleč, dokler se varovalna pločevina ne zaskoči. Postopek ponovite z drugim krtačnim valjem. Napotek Krtače vedno zamenjajte v parih.
Nezadostna sesalna moč ES-izjava o skladnosti Resetirajte varovalko sesalne turbine na upravljalnem polju. Filtrska vrečka polna, prikaz filtrska vrečka polna sveti. Zamenjajte filtrsko vrečko. Odstranite krtačne valje (glejte "Zamenjava krtačnih valjev"), očistite sesalni kanal v krtačni glavi in preverite gibko sesalno cev. S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov.
Tehnični podatki Električni priključek Omrežna napetost Frekvenca Srednji odvzem moči Maksimalna poraba moči Podatki ventilatorja Zmogljivost Zmogljivost maks. Podtlak Količina zraka Krtača Zmogljivost Zmogljivost maks. Pogon Delovna širina Premer krtač Število obratov krtač Mere in teža Višina Širina Dolžina Prostornina filtrske vrečke Tipična delovna teža Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-69 Nivo hrupa LpA Negotovost KpA Vrednost vibracij dlan-roka Negotovost K Omrežni kabel EU: 8.621-716.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa nr 5.956-249! – Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa może prowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz sytuacji niebezpiecznych dla obsługującego lub innych osób.
Elementy urządzenia Uruchamianie Wkładanie wkładu filtra Otworzyć pokrywę komory filtra. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Pałąk przesuwny, regulowany Klips na kabel Uchwyt kabla, obrotowy Schowek Blokada pałąka przesuwnego Pokrywa komory filtra Przyłącze węża ssącego (na opcjonalny zestaw ssący) Bezpiecznik napędu szczotek Bezpiecznik turbiny ssącej Wskaźnik przepełnienia wkładu filtra Wyłącznik główny Wyłącznik urządzenia w pozycji WYŁ. Wyłącznik urządzenia w pozycji WŁ.
Ssanie Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem zebrać duże śmieci, takie jak kubki z papy, talerze z papy, sznurki itp. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji WŁ. Objechać czyszczoną powierzchnię z odpowiednią, równą prędkością. Przy mocnym zabrudzeniu przejechać kilka razy lub wolno. Uwaga Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłoża. Nie używać urządzenia w tym miejscu.
Wymiana szczotek Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przechylić urządzenie do tyłu i odłożyć na pałąk przesuwny. Nałożyć kozioł łożyskowy na nowy wał szczotki. Nałożyć wał szczotki na zabierak i przekręcić, aż zaskoczy kołek zabierakowy w szczotce. Włożyć kozioł łożyskowy do urządzenia i wsunąć tak daleko, aż zaskoczy podkładka ustalająca. Powtórzyć proces z drugim wałem szczotki. Wskazówka Wymieniać szczotki zawsze parami.
Nie wystarczająca moc ssania Deklaracja zgodności UE Odblokować bezpiecznik turbiny ssącej na polu obsługi. Wkład filtra pełny, wskaźnik przepełnienia wkładu filtra świeci się. Wymienić wkład filtra. Wymontować wały szczotek (patrz „Wymiana wałów szczotek“), wyczyścić kanał ssący przy głowicy szczotki i sprawdzić wąż ssący.
Dane techniczne Podłączenie do sieci Napięcie zasilające Częstotliwość Średni pobór mocy Maksymalny pobór mocy Dmuchawa Moc Moc maks. Podciśnienie Ilość powietrza Szczotka Moc Moc maks.
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-249! – În cazul nerespectării instrucţiunilor de utilizare şi a măsurilor de siguranţă, aparatul poate fi deteriorat şi siguranţa persoanei care utilizează aparatul, respectiv a altor persoane, poate fi pusă în pericol.
Elementele aparatului Punerea în funcţiune Introducerea sacului filtrant Deschideţi capacul camerei de filtrare.
Îngrijirea şi întreţinerea Aspirarea Înainte de aspirare strângeţi murdăria grosieră, cum sunt de ex. paharele şi farfuriile din hârtie, şnururile şi celelalte obiecte asemănătoare. Introduceţi ştecherul în priză. Aduceţi întrerupătorul principal al aparatului în poziţia PORNIT. Deplasaţi aparatul pe suprafaţa de curăţat cu o viteză potrivită, uniformă. Treceţi peste suprafeţele foarte murdare de mai multe ori sau mai încet. Atenţie Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei.
Înlocuirea periilor cilindrice Scoateţi ştecherul din priză. Înclinaţi aparatul pe spate şi aşezaţi-l pe mânerul de deplasare. Introduceţi suportul de lagăr pe o perie nouă. Introduceţi peria cilindrică pe piesa de antrenare şi rotiţi-o, până când ştiftul de pe piesa de antrenare intră în locaşul de pe perie. Introduceţi suportul de lagăr în aparat şi împingeţi-l până când tabla de siguranţă se fixează. Repetaţi procedura şi la a doua perie cilindrică.
Putere de aspirare insuficientă Declaraţie de conformitate CE Resetaţi siguranţa de la turbina aspiratoare pe panoul de operare. Dacă punga din hârtie filtrantă este plină, indicatorul de semnalizare a umplerii pungii este aprins. Schimbaţi punga din hârtie filtrantă. Demontaţi periile cilindrice (vezi "Înlocuirea periilor cilindrice"), curăţaţi canalul de aspirare, verificaţi capul de curăţare şi furtunul de aspirare.
Date tehnice Racordul electric Tensiunea de alimentare Frecvenţa Putere absorbită medie Consum maxim de putere Datele suflantei Putere Putere max. Subpresiune Debit aer Perie Putere Putere max. Acţionare Lăţimea de lucru Diametru perie Turaţia periei Dimensiuni şi masa Înălţime Lăţime Lungime Volum sac - filtru din hârtie Greutate tipică de operare Valori determinate conform EN 60335-2-69 Nivel de zgomot LpA Nesiguranţă KpA Valoarea vibraţiei mână-braţ Nesiguranţă K Cablu de alimentare EU: 8.621-716.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bezpečnostné pokyny č. 5.956-249! – Nedodržiavanie pokynov návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov môže spôsobit' škody na zariadení a nebezpečenstvo pre obsluhu ako aj iné osoby. – V prípade poškodenia pri preprave ihneď o tom informujte predajcu.
Prvky prístroja Uvedenie do prevádzky Nasadenie filtračného vrecka Otvorte kryt komory filtra.
Starostlivosť a údržba Vysávanie Pred vysávaním pozbierajte hrubú nečistotu, napr. papierové poháre, taniere, šnúry a podobné predmety. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Vypínač prístroja prepnite do polohy ZAP. Čistené plochy prechádzajte primeranou rovnomernou rýchlosťou. Po silnom znečistení prechádzajte viackrát alebo pomaly. Pozor Nebezpečenstvo poškodenia povrchu podlahy. Zariadenie neprevádzkujte na mieste.
Výmena valcových kief Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. Prístroj sklopte smerom dozadu a uložte na posuvné rameno. Ložiskový stojan nasaďte na novú valcovú kefu. Valcovú kefu nasaďte na unášač a pretočte tak, aby kolík unášača zapadol do kefy. Ložiskový stojan nasaďte do prístroja a nasuňte potiaľ, kým poistný plech nezapadne na svoje miesto. Postup opakujte aj s druhou valcovou kefou. Upozornenie Kefy vždy vymieňajte v pároch.
Nedostatočný sací výkon Poistku sacej turbíny resetujte na ovládacom paneli. Filtračné vrecko je plné, svieti kontrolka zobrazenia naplnenia filtračného vrecka. Vymeňte filtračné vrecko. Demontujte valcové kefy (pozri „Výmena valcových kief“), vyčistite sací kanál na hlave kefy a skontrolujte saciu hadicu. Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie.
Technické údaje Elektrické pripojenie Sieťové napätie Frekvencia Stredný príkon Maximálny príkon Údaje ventilátora Výkon Max. výkon Podtlak Prietok vzduchu Kefa Výkon Max. výkon Pohon Pracovná šírka Priemer kefy Počet otáčok kefy Rozmery a hmotnost' Výška Šírka Dĺžka Objem filtračného vrecka Typická prevádzková hmotnosť Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69 Hlučnosť LpA Nebezpečnosť KpA Hodnota vibrácií v ruke/ramene Nebezpečnosť K Sieťový kábel EU: 8.621-716.0 GB: 8.621-718.0 AU: 8.621-717.0 CN: 8.634-958.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. – Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-249! – U slučaju nepoštivanja uputa za uporabu i sigurnosnih naputaka može doći do oštećenja na uređaju i opasnosti za rukovatelja i druge osobe. – U slučaju oštećenja pri transportu odmah obavijestite prodavača. Pregled sadržaja Zaštita okoliša . . . . . . . . . .
Sastavni dijelovi uređaja Stavljanje u pogon Umetanje filtarske vrećice Otvorite poklopac filtarske komore.
Njega i održavanje Usisavanje Prije usisavanja skupite grubu prljavštinu poput papirnatih čaša i tanjura, petlji i sličnih predmeta. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Uključte sklopku uređaja. Po površini koju treba očistiti pređite odmjerenom, ravnomjernom brzinom. Preko jakih zaprljanja prelazite lagano ili više puta. Oprez Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne dopustite da uređaj radi u mjestu. Jednostranim rasporedom četki se desnom stranom može čistiti sve do ruba.
Zamjena valjkaste četke Izvucite utikač iz utičnice. Uređaj nagnite prema natrag i oslonite na potisnu ručicu. Nataknite ležajno postolje na novu valjkastu četku. Nataknite valjkastu četku na zahvatnik i vrtite dok zatik zahvatnika ne usjedne u četku. Umetnite ležajno postolje u uređaj i gurajte ga unutra tako da sigurnosni lim dosjedne. Postupak ponovite s drugom valjkastom četkom. Napomena Četke uvijek zamjenjujte u paru.
Nedovoljan učinak usisavanja EZ izjava o usklađenosti Na komandnom polju reaktivirajte osigurač usisne turbine. Filtarska vrećica je puna pa stoga svijetli pokazivač pune filtarske vrećice. Zamijenite filtarsku vrećicu. Demontirajte valjkaste četke (vidi "Zamjena valjkaste četke"), očistite usisni kanal na bloku četki i provjerite usisno crijevo.
Tehnički podaci Električni priključak Napon el. mreže Frekvencija Prosječna potrošnja energije Najveća potrošnja energije Podaci ventilatora Snaga Maks. snaga Podtlak Protok zraka Četka Snaga Maks. snaga Pogonska jedinica Radna širina Promjer četki Broj okretaja četki Dimenzije i težine Visina Širina Duljina Zapremnina filtarske vrećice Tipična radna težina Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69 Razina zvučnog tlaka LpA Nepouzdanost KpA Vrijednost vibracije na ruci Nepouzdanost K Strujni kabel EU: 8.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956-249! – U slučaju neuvažavanja radnog uputstva i sigurnosnih napomena može doći do oštećenja na uređaju i opasnosti za rukovaoca i druge osobe. – U slučaju oštećenja pri transportu odmah obavestite prodavca. Pregled sadržaja Zaštita životne sredine . . . .
Sastavni delovi uređaja Stavljanje u pogon Umetanje filterske vrećice Otvorite poklopac filterske komore.
Nega i održavanje Usisivanje Pre usisavanja skupite grubu prljavštinu poput kartonskih čaša i tanjira, petlji i sličnih predmeta. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Uključte prekidač uređaja. Po površini koju treba očistiti pređite umerenom, ravnomernom brzinom. Preko jakih zaprljanja prelazite polako ili više puta. Oprez Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne dopustite da uređaj radi u mestu. Zahvaljujući jednostranom rasporedu četki desnom stranom se može čistiti sve do ivice.
Zamena valjkaste četke Izvucite utikač iz utičnice. Nagnite uređaj unazad i oslonite ga na potisnu ručku. Nataknite nosač ležaja na novu valjkastu četku. Nataknite valjkastu četku na zahvatnik i okrećite dok klin zahvatnika ne dosedne u četku. Umetnite nosač ležaja u uređaj i gurajte ga unutra tako da sigurnosni lim dosedne. Ponovite postupak sa drugom valjkastom četkom. Napomena Četke uvek zamenjujte u paru.
Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Nedovoljan učinak usisavanja Na komandnom polju reaktivirajte osigurač usisne turbine. Filterska kesa je puna pa iz tog razloga svetli pokazivač pune filterske kese. Zamenite filtersku kesu. Demontirajte valjkaste četke (vidi "Zamena valjkaste četke"), očistite usisni kanal na bloku četki i proverite usisno crevo. Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija.
Tehnički podaci Električni priključak Napon el. mreže Frekvencija Prosečna potrošnja energije Najveća potrošnja energije Podaci ventilatora Snaga Maks. snaga Podpritisak Protok vazduha Četka Snaga Maks. snaga Pogonska jedinica Radna širina Prečnik četki Broj obrtaja četki Dimenzije i težine Visina Širina Dužina Zapremina filterske kese Tipična radna težina Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69 Nivo zvučnog pritiska LpA Nepouzdanost KpA Vrednost vibracije na ruci Nepouzdanost K Strujni kabl EU: 8.621-716.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. – Преди първото пускане в експлоатация непременно прочетете Упътването за експлоатация № 5.956-249! – При пренебрегване на Упътването за експлоатация и на Указанията за безопасност могат да възникнат повреди по уреда и опасности за обслужващия го и за други лица. – При транспортни дефекти незабавно информирайте търговеца.
Елементи на уреда Пускане в експлоатация Поставяне на филтърната торбичка Отворете капака на филтриращата камера.
Грижи и поддръжка Да се настроят плъзгащите скоби Наклонете фиксатора на блокиращата скоба навън, настройте желаната височина на блокиращата скоба и отново затворете фиксатора. Опасност Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела. Интервали на поддръжка Изсмукване Съберете грубата мръсотия, като картонени чашки, чинии, шнурове и подобни предмети преди изсмукването. Включете щепсела в контакта. Поставете ключа на уреда на ВКЛ.
Да се сменят валовете на четките Извадете щепсела от контакта. Наклонете уреда назад и го подпрете на плъзгащата скоба. Поставете лагерния блок на новия валяк на четката. Поставете вала на четката на мястото за захващане и го завъртете, докато щифтът на мястото на захващане се фиксира в четката. Поставете лагерния блок в уреда и го избутайте дотолкова, че осигурителната ламарина да се фиксира. Повторете операцията с втория вал на четката. Указание Сменяйте четките винаги като двойка.
Недостатъчна мощност на изсмукване Върнете предпазителя за всмукателната турбина на обслужващото поле. Пълна филтърна торбичка, свети индикацията пълна филтърна торбичка. Сменете филтърната торбичка. Демонтирайте валовете на четките (вижте "Смяна на валовете на четките"), почистете всмукателния канал на главата на четките и проверете всмукателния маркуч. Гаранция Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма.
Технически данни Електрическо захранване Напрежение от мрежата Честота Средна консумирана мощност Максимална консумирана мощност Данни за въздуховдухвателя Мощност Мощност макс. Вакуум Количество на въздуха Четка Мощност Мощност макс.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956249! – Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade eiramine võib põhjustada seadme rikkeid ja ohtu kasutaja ning teiste isikute jaoks. – Transpordil tekkinud vigastuste puhul teavitage toote müüjat. Sisukord Keskkonnakaitse . . . . . . . . Kasutusjuhendis olevad sümbolid .
Seadme elemendid Kasutuselevõtt Filtrikoti kohalepanek Avage filtrikambri kaas. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Reguleeritav tõukesang Kaablihoidik Pööratav kaablihoidik Säilituspesa Tõukesanga fikseering Filtrikambri kaas Imivooliku liigmik (lisavarutsusse kuuluva imikomplekti joaks) Harja ajami kaitse Imiturbiini kaitse Täis filtrikoti näidik Seadme lüliti Seadme lüliti asend VÄLJAS Seadme lüliti asend SEES Lükake filtrikott ava ühendustutsi poole korvi. Lükake filtrikoti ava üle ühendustutside.
Korrashoid ja tehnohooldus Imemine Koguge enne imemist kokku jäme mustus nagu papptassid, -taldrikud, nöörid jms esemed. Torgake võrgupistik seinakontakti. Seadke seadmelüliti asendisse “SEES”. Sõitke puhastatav pind mõõduka ühtlase kiirusega läbi. Tugevalt määrdunud kohtadest tuleb mitu korda või aeglaselt üle sõita. Ettevaatust Põrandakatte vigastamise oht. Ärge käitage seadet ühel kohal. Kuna harjad on paigutatud ühele poole, saab parema poolega kuni servani puhastada.
Harjavaltside väljavahetamine Tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja. Kallutage seadet taha ja langetage tõukesangale. Torgake laagripukk uuele harjavaltsile. Torgake harjavalts haarajale ja keerake, kuni haarajatihvt fikseerub harja. Pange laagripukk seadmesse ja lükake nii kaugele, kuni kinnitusplaat asendisse fikseerub. Korrake protsessi teise harjavaltsiga. Märkus Vahetage harjad alati paariviisil välja.
Ebapiisav imivõimsus EÜ vastavusdeklaratsioon Lähtestage imiturbiini kaitse juhtpaneelil. Filtrikott täis, põleb täis filtrikoti näidik. Vahetage filtrikott välja. Monteerige harjavaltsid maha (vt „Harjavaltside vahetamine“), puhastage harjapea imikanalit ja kontrollige imivoolikut. Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Tehnilised andmed Elektriühendus Võrgupinge V V Hz W W Sagedus Keskmine võimsustarbimine Maksimaalne voolutarbimine Ventilaatori andmed Võimsus W Võimsus maks. W Alarõhk kPa Õhukogus l/s Hari Võimsus W Võimsus maks.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību Nr. 5.956-249! – Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija un drošības norādījumi, aparātā var rasties bojājumi, apdraudot aparāta lietotāja un citu personu drošību. – Par transportēšanas bojājumiem nekavējoties ziņojiet tirgotājam.
Aparāta elementi Ekspluatācijas uzsākšana Filtra maisiņa ielikšana Atveriet filtra kameras vāku. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B Stumšanas rokturis, regulējams Kabeļa turētājs Kabeļa turētājs, grozāms Nodalījums glabāšanai Stumšanas roktura fiksators Filtra kameras vāks Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (opcionālam sūkšanas komplektam) Suku piedziņas drošinātājs Sūkšanas turbīnas drošinātājs Indikācija "Pilns filtra maisiņš" Aparāta slēdzis Aparāta slēdzis pozīcijā IZSL. Aparāta slēdzis pozīcijā IESL.
Kopšana un tehniskā apkope Sūkšana Pirms sūkšanas savāciet lielākus netīrumus, kā, piemēram, papīra glāzes, papīra šķīvjus, auklas un tml. priekšmetus. Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā. Aparāta slēdzi pārslēdziet uz „IESL.“ Brauciet pa tīrāmo virsmu ar piemērotu, vienmērīgu ātrumu. Ja netīrība ir liela, pārbrauciet virsmai pāri vairākkārt vai lēnām. Uzmanību Grīdas virsmas bojāšanas briesmas. Uzreiz nedarbiniet aparātu.
Suku veltnīšu nomaiņa Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Sagāziet aparātu atpakaļ un nolieciet uz bīdāmā roktura. Uzlieciet gultņa bloku uz jaunā suku veltnīša. Uzlieciet suku veltnīti uz turētāja un pagrieziet, līdz turētāja tapa nofiksējas sukā. Ievietojiet gultņa bloku aparātā un iebīdiet tik tālu, līdz nofiksējas drošības plāksne. Atkārtojiet šo procesu ar otru suku veltnīti. Piezīme Nomainiet sukas vienmēr pa pāriem.
Nepietiekoša sūkšanas jauda EK Atbilstības deklarācija Atjaunojiet sūkšanas turbīnas drošinātāju vadības pultī. Pilns filtra maisiņš, deg indikācija "Pilns filtra maisiņš". Nomainiet filtra maisiņu. Demontējiet suku veltnīšus (skat. "Suku veltnīšu nomaiņa"), iztīriet sūkšanas kanālu suku galviņā un pārbaudiet sūkšanas šļūteni.
Tehniskie dati Elektropadeve Barošanas tīkla spriegums Frekvence Vidējā uzņemšanas jauda Maksimālais jaudas patēriņš Kompresora dati Jauda Maks. jauda Zemspiediens Gaisa daudzums Suka Jauda Maks. jauda Piedziņa Darba platums Suku diametrs Sukas apgriezienu skaits Izmēri un svars Augstums Platums Garums Filtra maisiņa tilpums Tipiskā darba masa Saskaņā ar EN 60335-2-69 aprēķinātās vērtības. Skaņas spiediena līmenis LpA Nenoteiktība KpA Plaukstas-rokas vibrācijas lielums Nenoteiktība K Tīkla kabelis EU: 8.
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. – Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaitykite saugos nurodymus Nr. 5.956249! – Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos nurodymų galima sugadinti prietaisą ar sukelti pavojų naudotojui ir kitiems asmenims. – Pastebėję transportavimo metu apgadintas detales, informuokite tiekėją. Turinys Aplinkos apsauga. . .
Prietaiso dalys Naudojimo pradžia Filtro maišelio įdėjimas Atverkite filtro kameros dangtį.
Priežiūra ir aptarnavimas Siurbimas Prieš siurbdami surinkite stambius nešvarumus, pavyzdžiui, popierinius puodelius bei lėkštes, virves ir panašius daiktus. Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę. Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį ĮJUNGTA. Pervažiuokite per valomą paviršių tinkamu ir tolygiu greičiu. Stipriai užterštas vietas pervažiuokite kelis kartus arba iš lėto. Atsargiai Pavojus pažeisti grindų paviršių. Su prietaisu negalima dirbti vienoje vietoje.
Šepečių volo keitimas Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio lizdo. Palenkite prietaisą atgal ir padėkite ant stūmimo rankenos. Guolių bloką užmaukite ant naujo šepečio veleno. Šepečio veleną užmaukite ant laikiklio ir pasukite, kol laikiklio kaištis užsifiksuos šepetyje. Guolių bloką įstatykite į prietaisą ir stumkite tiek, kad užsifiksuotų apsauginė skarda. Tą patį pakartokite su antru šepečio velenu. Pastaba Keiskite iš karto abu šepečius.
Nepakankama siurbimo galia EB atitikties deklaracija Atstatykite siurbimo turbinos saugiklį valdymo lauke. Užpildytas filtro maišelis, žiba filtro maišelio užpildymo indikatorius. Pakeiskite filtro maišelį. Išmontuokite šepečio veleną (žr. „Šepečio veleno keitimas“), išvalykite šepečio galvos siurbimo kanalą ir patikrinkite siurbimo žarną.
Techniniai duomenys Elektros įranga Tinklo įtampa Dažnis Vidutinis galingumas Didžiausia imamoji galia Orpūtės duomenys Galia Didžiausia galia Subatmosferinis slėgis Oro kiekis Šepetys Galia Didžiausia galia Pavara Darbinis plotis Šepečių skersmuo Šepečio sūkių skaičius Matmenys ir masė Aukštis Plotis Ilgis Filtro maišelio talpa Tipinė eksploatacinė masė Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-69 Garso slėgio lygis LpA Neapibrėžtis KpA Delno/rankos vibracijos poveikis Nesaugumas K Maitinimo kabelis EU: 8.
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. – Перед першим використанням на виробництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки безпеки № 5.956249. – Неслідування інструкції з експлуатації та брошурі з правил безпеки може призвести до пошкодження пристрою та небезпеки для користувача та інших людей.
Правильне застосування – – Кольорове маркування Прилад призначений для сухого прибирання підлог. Цей пристрій придатний для промислового застосування, наприклад, в готелях, школах, лікарнях, на фабриках, у магазинах, офісах та орендних підприємствах. Органи управління для процесу чищення є жовтими. Органи управління для технічного обслуговування та сервісу є світлосірими. – – Введення в експлуатацію Вставити фільтрувальний пакет Елементи приладу Відкрити кришку фільтрувальної камери.
Догляд та технічне обслуговування Встановити тягову ручку Нахилити фіксатор тягової ручки назовні, установити необхідну висоту тягової ручки і знову закрити фіксатор. Всмоктування Перед чищенням зібрати грубий бруд, такий як картонні стаканчики, тарілки, шнури й подібні предмети. Вставте мережевий штекер у розетку. Встановити вимикач приладу в положення УВІМК. Об'їхати поверхню, що очищається, на відповідній, рівномірній швидкості. Сильні забруднення проїжджати повільно або декілька разів.
Замінити валики щіток Витягнути штепсель з розетки. Перекинути апарат назад і поставити на тягову ручку. Одягти підшипник на новий щітковий валик. Одягти щітковий валик на на загарбний пристрій та закручувати до тих пір, поки ведучий штифт загарбного пристрою не зафіксується в отворі на щітці. Встановити підшипник в прилад и закрутити таким чином, щоб зафіксувалася стопорна шайба. Повторити операцію для другого щіткового валика. Вказівка Завжди замінювати щітки попарно.
Заява при відповідність Європейського співтовариства Недостатня потужність всмоктування Встановити запобіжник приводу щіток у вихідне положення на пульті керування. Заповнений пилосбірний мішок, висвічується індикатор "Заповнений пилосбірний мішок".Замінити пилосбірний мішок. Зняти щіткові валики (див. „Заміна щіткових валиків“), очистити всмоктувальний канал на щітковому блоці й перевірити всмоктувальний шланг. Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмоюпродавцем.
Технічні характеристики Електричні з'єднання Номінальна напруга В В Гц Вт Вт Частота Середнє споживання потужності Максимальна споживана потужність Характеристики компресора Потужність Вт Макс. потужність Вт Нижній тиск кПа Подача повітря л/с Щітка Потужність Вт Макс. потужність Вт Привід -Робоча ширина мм Діаметр щітки мм Кількість обертів щітки 1/хв.
ᙼϔՓ⫼ᙼⱘ䆒ࠡˈ䇋 ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ᪡䇈ᯢкॳ ӊˈЎ᮹ৢՓ⫼݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋 ཹֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽ – ϔՓ⫼ࠡˈ䇋ࡵᖙ䆺䯙㓪োЎ ⱘᅝܼᦤ⼎ʽ – ϡ䙉ᅜᴀ䇈ᯢкᅝܼᦤ⼎Ӯᇐ㟈ᴎẄ ᤳണҹঞ᪡㗙݊ҪҎਬҎ䑿ॅ䰽DŽ – བ᳝䖤䕧ᤳണ䇋ゟे䗮ⶹ䳊ଂଚDŽ Ⳃᔩ ⦃๗ֱᡸ 䇈ᯢкЁⱘヺো ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼ 䆒ܗӊ 䇗䆩䆒 ᪡䇈ᯢ 䖤䕧 ټᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ ᬙ䱰ᥦ䰸 䋼䞣ֱ䆕 䰘ӊӊ ѻક㾘Ḑ খ᭄ ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH
䆒ܗӊ 䇗䆩䆒 ᬒܹ䖛Ⓒ఼㹟ᄤ ᠧᓔ䖛Ⓒ఼ᅸⲪᄤDŽ ৃ䇗ᶊ ⬉㓚ᠬᶊ ৃ䕀ࡼⱘ⬉⑤㒓ᬃᶊ ֱㅵㆅ ᶊࠊࡼ㺙㕂 䖛Ⓒ఼ᅸⲪᄤ ᇬ䕃ㅵ༈ ˄⫼Ѣ䗝ᢽՓ⫼ⱘᇬ㒘 ӊ˅ ࠋᄤ偅ࡼ఼ֱ䰽㺙㕂 ᇬय़఼ֱ䰽㺙㕂 䖛Ⓒ఼㹟Ꮖ⒵ᣛ⼎♃ 䆒ᓔ݇ $ 䆒ᓔ݇ˈĀ ݇䯁 ā ԡ㕂 % 䆒ᓔ݇ˈĀ ਃࡼ ā ԡ㕂 买㡆ᷛ䆚 – – ⫼Ѣ⏙⋫䖛ⱘ᪡ܗӊЎ咘㡆DŽ ⫼Ѣֱݏ᳡ࡵⱘ᪡ܗӊЎ⌙♄㡆DŽ 䗮䖛䗮䖲ㅵⱘᓔষᇚ䖛Ⓒ఼㹟ᄤ ࠄ䖛Ⓒ఼ㆧᄤЁDŽ 䗮䖛䖲ষࡼ䖛Ⓒ఼㹟ᄤⱘᓔষDŽ ⲪϞ䖛Ⓒ఼ᅸⲪᄤDŽ ᪡䇈ᯢ ⬉⑤㒓ֱㅵপߎ ᇚ䆒ⱘ⬉⑤㒓㒩䖛ϝϾ⬉⑤㒓ᬃᶊDŽ 䗮䖛ᮟ䕀ৃ䕀ࡼⱘ⬉⑤㒓ᬃᶊপߎᭈϾ ⬉⑤㒓DŽ 䇗ᭈᶊ ᨚࡼᶊࠊࡼ㺙㕂DŽ䇗ᭈ᠔Ꮰᳯⱘ ᶊ催ᑺᑊ䞡ᮄ䯁ড়ࠊࡼ㺙㕂DŽ ᇬ ᇬࠡᠿ䰸ⱘ㛣⠽DŽབ㒌ᵃˈ㒌ˈ 㓇ᄤ㉏Ԑ⠽કDŽ ᦦϞ⬉⑤ᦦ༈DŽ ᇚ䆒ᓔ݇䇗ᭈࠄ Ā ਃࡼ ā ԡ㕂DŽ ҹ䗖ᔧϨഛࣔⱘ䗳ᑺ偊䖛䳔㽕⏙⋕ⱘഄ 䴶DŽ ZH – 2 167
བᵰ∵ᶧϹ䞡ǃ߭ড㓧᜶㸠 偊DŽ ⊼ᛣ ᳝ᤳണഄ䴶䫎ሖⱘॅ䰽DŽϡℸഄ⚍Փ⫼ ᴀ䆒DŽ ⬅ѢࠋᄤऩջᏗ㕂ˈৃՓ⫼েջϔⳈ⏙ ⋕ࠄഄ䴶䖍㓬DŽ བᵰ䖛Ⓒ఼㹟ᄤᏆ⒵ᣛ⼎♃҂䍋ˈ߭݇ 䯁䆒ᓔ݇ᑊᤶ䖛Ⓒ఼㹟ᄤDŽ 䖤䕧 ⊼ᛣ ফӸᤳണॅ䰽ʽ䖤䕧ᯊ㽕⊼ᛣ䆒ⱘ䞡 䞣DŽ ⫼䔺䕚䖯㸠䖤䕧ᯊ ḍ䗖⫼⹂߭ޚ ֱ䆒ϡӮ⒥צؒ㽚DŽ ↣ञᑈֱݏ ᢚϟ䕂ᄤˈ⏙⋕䕂䕈ᑊ⍖Ϟ㭘㭘ϔሖ⸙ ⊍㛖DŽ ᤶ䖛Ⓒ఼㹟ᄤ ᠧᓔ䖛Ⓒ఼ᅸⲪᄤDŽ Ң䖲ㅵϞᢨϟ䖛Ⓒ఼㹟ᄤᑊҢ䆒Ё পߎDŽ ᬒܹᮄⱘ䖛Ⓒ఼㹟ᄤ˄খ㾕 Ā ᬒܹ䖛Ⓒ ఼㹟ᄤ ā˅ ᤶࠋᄤ⒮䕈 ҢᦦᑻϞᢨϟ⬉⑤ᦦ༈DŽ ৢ㗏ᓔ䆒ᑊ᧕㕂ᶊϞDŽ ټᄬ ⊼ᛣ ফӸᤳണॅ䰽ʽᄬᬒᯊ㽕⊼ᛣ䆒ⱘ䞡 䞣DŽ 䆹䆒া㛑ᄬᬒᅸݙDŽ ֱݏϢ㓈ᡸ ॅ䰽 ᇍᴎ఼䖯㸠ӏԩ᪡Пࠡˈ䇋ࡵᖙ݇ܜ 䯁䆒ᑊᇚᦦ༈Ң⬉⑤ϞᢨϟDŽ ਼ֱݏᳳ ↣ֱݏ 䳔㽕ᯊϟᡪࡼ䖛Ⓒ఼㹟ᄤݙᆍ⠽DŽ Ẕᶹ⬉⑤㒓ᰃ৺ফᤳDŽᤶ᳝㔎䱋ⱘ⬉ ⑤㒓DŽ ⏙⋕䆒ϟջDŽ এ䰸ࠋᄤ⒮䕈Ϟⱘ㑸㓈ˈ༈থ㓇ᄤDŽ
䋼䞣ֱ䆕 ᇚ䕈ᡓᑻᦦࠄᮄⱘࠋᄤ⒮䕈ϞDŽ ᇚࠋᄤ⒮䕈ᦦࠄ།ᣕ఼ϞˈⳈࠄ།ᣕ఼ 䫔䩝वࠄࠋᄤЁЎℶDŽ ᇚ䕈ᡓᑻᅝ㺙ࠄ䆒Ёᑊሑৃ㛑䖯ˈ Ⳉࠄֱ䰽ᵓवܹЎℶDŽ Փ⫼ѠϾࠋᄤ⒮䕈䞡Ϟ䗄䖛DŽ ⊼ᛣ˖ ࠋᄤྟ㒜៤ᇍᤶDŽ ៥Ӏⱘ䋼䞣ֱ䆕ᴵℒ䗖⫼Ѣܼ⧗ߚ݀ৌDŽ 䋼䞣ֱ䆕ᳳˈݙབᵰᙼⱘѻકথ⫳њӏ ԩᬙ䱰ˈ៥Ӏ䛑ᇚЎᙼᦤկܡ䌍㓈ׂˈԚ ᰃ䖭⾡ᬙ䱰ᑨᔧᰃ⬅Ѣᴎ䑿ᴤ᭭ࠊ䗴Ϟ ⱘ㔎䱋䗴៤ⱘDŽ䇋ᙼ㒣䫔ଚ㗙Ϣᙼ䎱 ⾏᳔䖥ⱘ㒣䖛ᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵ໘㘨㋏ˈᦤ ߎֱׂ䇋∖ˈᑊᦤկⳌᑨⱘѻક䌁ф䆕ᯢ ᭛ӊDŽ 䰘ӊӊ – – – ᬙ䱰ᥦ䰸 ॅ䰽 াܕ䆌Փ⫼⫳ѻଚᦤկⱘ䜡ӊӊDŽ ॳྟ䜡ӊॳྟӊৃҹ⹂ֱ䆒ᅝܼ ᮴ᬙ䱰ഄ䖤㸠DŽ 䇈ᯢкⱘ㒧ሒ䚼ߚᙼৃҹᡒࠄ㊒䗝ⱘ ᳔乥㐕䳔㽕ⱘӊDŽ ᙼৃҹⱏᔩ ZZZ NDHUFKHU FRP ⱘ 6HUYLFH ᵓഫ䞠㦋প݇Ѣӊⱘֵ ᙃDŽ ᇍᴎ఼䖯㸠ӏԩ᪡Пࠡˈ䇋ࡵᖙ݇ܜ 䯁䆒ᑊᇚᦦ༈Ң⬉⑤ϞᢨϟDŽ 䆒ϡᎹ ᦦϞ⬉⑤DŽ Ẕᶹὐֱ䰽఼DŽ ࠋᄤϡ䕀ࡼ Ẕᶹ᪡ऎϞⱘࠋᄤ偅ࡼ఼ֱ䰽㺙㕂DŽ ϝ㾦Ⲃᏺ᳝ᬙ䱰DŽ
ѻક㾘Ḑ খ᭄ ⬉⑤䖲 ⬉⑤⬉य़ 乥⥛ ᑇഛ⍜㗫ࡳ⥛ ᳔⍜㗫ࡳ⥛ 哧亢ᴎখ᭄ ࡳ⥛ ᳔ࡳ⥛ ϟय़ ぎ⇨䞣 ࠋᄤ ࡳ⥛ ᳔ࡳ⥛ 偅ࡼ఼ Ꮉᆑᑺ ࠋᄤⳈᕘ ࠋᄤ䕀䗳 ሎᇌ䞡䞣 催 ᆑ 䭓ᑺ 䖛Ⓒ఼㹟ᄤᆍ䞣 ൟ䖤㸠䞡䞣 (1 㾘ᅮⱘ⌟ᅮؐ ໄय़ㄝ㑻 /S$ ϡᅝܼᗻ .S$ 㞖ᤃࡼؐ ϡᅝܼᗻ .
http://www.kaercher.