ECO! T11 Bp LINER Carro de limpieza con aspiradora Instrucciones de uso (ESP) MODELOS: 1.013-100.0 1.013-101.0 1.013-103.
Etiqueta de Datos de la Máquina Modelo: Fecha de compra: Número de serie: Distribuidor: Dirección: Número de teléfono: Representante de ventas: Descripción The ECO! La T11 Bp Liner es una máquina de limpieza multi-funcional diseñada para uso comercial. Registro de Garantía Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida del producto. Para colocar su producto vaya: http://warranty.
Índice Etiqueta de Datos de la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . 2 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cómo utilizar el manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO . . . . . . . . . . . 6 Etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . .
Cómo utilizar el manual. La sección SEGURIDAD contiene información importante acerca de los usos de la máquina que pueden resultar peligrosos o poco seguros. Se identifican niveles de riesgos que pueden ocasionar lesiones personales o daños en el producto o lesiones graves que pueden provocar la muerte.
Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre las que se incluye: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Conecte a una toma conectada adecuadamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra. No deje la máquina sin vigilancia.
Seguridad NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía, del modo indicado en sus descripciones: Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves: ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones: ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PUEDEN provocar graves lesiones personales o la muerte.
Seguridad Etiquetas de seguridad NOTA: Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado las etiquetas no se pueden leer, reemplácelas con rapidez. EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ REMARQUE : Ces dessins indiquent l'emplacement des étiquettes de sécurité sur la machine. Si, à tout moment, les étiquettes deviennent illisibles, contactez votre représentant autorisé pour un remplacement rapid 8.641-103.0 ETIQUETA, ADVERTENCIA, VACÍO 8.640-248.
Seguridad Eléctrica . En Estados Unidos, esta máquina funciona con un circuito eléctrico estándar de 15 amperes 115 voltios C.A. El amperaje, los hercios y el voltaje se mencionan en la etiqueta de datos de cada máquina. Si se utilizan voltajes superiores o inferiores a los indicados en la etiqueta de datos, el motor y los componentes eléctricos sufrirán daños graves.
Notas 86405760 ECO! T11 Bp LINER 9
Operaciones Especificaciones técnicas ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD Eléctrica 115 VCA, con alimentación interna con 36 VCC (baterías de 3 - 12 V) Motor de vacío eléctrico 36 VCC, 500 W Elevación de agua 65 pulgadas Capacidad de la bolsa de aspiración 10 Qt Caudal de aire 85 CFM Cable de alimentación 20 pies (7,62 m) calibre 18 Ruedas Frontales (2) 5 pulgadas de diámetro (12,7 cm) X 1,5 Traseras (2) 12 pulgadas de diámetro (30,48 cm) X 1,75 10 86405760 ECO! T11 Bp LINER
Operaciones ELEMENTO Peso Longitud Altura Ancho MEDIDA 180 libras (82 kg) para 1.013-100.0 194 libras (88 kg) para 1.013-101.
Operaciones Cómo funciona la máquina The ECO! La T11 Bp Liner es una máquina de limpieza multi-funcional diseñada para uso comercial. Se puede usar como estación móvil que se puede ubicar en un lugar conveniente para limpiar con aspiradora pisos y superficies con una variedad de accesorios de limpieza. Además, ofrece recolección de residuos y práctico almacenamiento de los utensilios y los suministros para la limpieza general de superficies.
Operaciones 6 5 2 3 8 4 11 1 7 10 9 Componentes/Controles 1. Panel de control 2. Tapa de cámara de vacío 3. Contenedor de basura 4. Herramienta para aspiración de pisos 5. Varilla telescópica 6. Manija de la aspiradora 7. Interruptor de encendido/apagado 8. Cable del cargador de baterías 9. LED indicador de estado de las baterías 10. LED indicador de bolsa llena 11.
Operaciones Panel de control El interruptor de encendido/apagado está ubicado en el lado superior derecho del panel de control Hay dos luces indicadoras en el panel de control. 1 2 1. LED indicador de bolsa llena: Motor de aspiración Off (apagado) On (encendido) Bolsa casi llena Bolsa llena LED Off (apagado) Verde continuo Rojo continuo. La máquina se apaga, permanece de color rojo continuo durante 10 segundos. 2.
Operaciones Configuración del equipo Bolsas de aspiración POR SEGURIDAD: Apague la aspiradora antes de cambiar las bolsas de los filtros. Carga de la máquina Compruebe que la máquina tenga un paquete de baterías completamente cargado. Tire del alargador enrollado desde la caja de almacenamiento, enchufe la terminación del alargador en el tomacorriente de pared conectado a tierra.
Mantenimiento Mantenimiento diario Antes de realizar algún ajuste o reparación en la máquina, desconecte el cable de alimentación de la fuente de energía. Al final de cada día de trabajo 1. Dé vuelta la bolsa de tela del filtro y cepíllela para limpiarla. No use un cepillo de alambre para limpiarlo. Las bolsas de tela se pueden aspirar con otra máquina o lavar ocasionalmente en agua caliente con un jabón suave a base de agua sin dañar la capacidad de filtrado. Deje secar completamente antes del uso. 2.
Mantenimiento Resolución de problemas Códigos de errores de indicadores LED de la batería Código del parpadeo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Error Estado Sobretensión de la aspiradora Tensión insuficiente de la aspiradora Sobretensión del cargador, Aspiradora en on (encendido) Sobretensión del cargador, Aspiradora en off (apagado) Tensión insuficiente del cargador, Aspiradora en on (encendido) Sensor de bolsa llena Sensor de bolsa llena Motor de vacío atascado durante el arranque Sobretensión del motor de as
Mantenimiento Programación del mantenimiento MANTENIMIENTO Controle la bolsa y reemplácela si fuera necesario.
Mantenimiento Cambio del motor de aspiración Sólo el personal de mantenimiento calificado puede realizar las siguientes reparaciones. 1. Apague las aspiradora y desenchufe la máquina. 2. Retire los cuatro (4) tornillos que sujetan el alojamiento de la aspiradora al carro. 3. Retire los siete (7) tornillos que sujetan el panel posterior al carro y deje el panel a un costado. 4. Desconecte la manguera y los terminales eléctricos del alojamiento de la aspiradora. 5.
Mantenimiento Mantenimiento de las baterías Utilice únicamente baterías AGM o de gel. El uso de otras baterías puede provocarle lesiones al operador. Sólo el personal de mantenimiento calificado puede realizar las siguientes reparaciones. Baterías Las baterías proporcionan la energía para operar la máquina. Las baterías requieren un mantenimiento regular para que sigan funcionando a su eficacia máxima. Cuando realice el mantenimiento de la máquina, evite el contacto con el ácido de las baterías.
Mantenimiento Utilice únicamente baterías AGM o de gel. El uso de otras baterías puede provocarle lesiones al operador. Utilice protección para los ojos y vestimenta de protección cuando trabaje con baterías. Cargue las baterías en un área bien ventilada. Mantenimiento de las baterías (continuación) 1. Las baterías que se instalan originalmente están selladas y no es necesario controlar el nivel de electrolito. 2.
Mantenimiento Carga de las baterías Utilice únicamente baterías AGM o de gel. El uso de otras baterías puede provocarle lesiones al operador. Cuando realice el mantenimiento de la máquina, evite el contacto con el ácido de las baterías. . Sólo el personal de mantenimiento calificado puede realizar las siguientes reparaciones. Las baterías emiten gas hidrógeno. Se pueden producir explosiones o incendios. Aléjelas de las chispas y las llamas. Mantenga las tapas abiertas durante la carga.
Mantenimiento Las baterías emiten gas hidrógeno. Se pueden producir explosiones o incendios. Aléjelas de las chispas y las llamas. Mantenga las tapas abiertas durante la carga. Carga de las baterías (continuación) 1. Esta máquina cuenta con un cargador incorporado. 2. En el LED indicador del estado de las baterías aparecerá un color y parpadearán patrones durante el uso de la máquina. Consulte la Tabla del indicador de las baterías. 3.
Mantenimiento Baterías Utilice únicamente baterías AGM o de gel. El uso de otras baterías puede provocarle lesiones al operador. Sólo el personal de mantenimiento calificado puede realizar las siguientes reparaciones. No todas las baterías requieren mantenimiento. Las baterías AGM y las de gel no requieren mantenimiento. No intente retirar las tapas herméticas de las baterías AGM o de gel. Si se retiran las tapas de las baterías AGM o de gel, se anulará la garantía.
Mantenimiento POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla, deténgase en una superficie nivelada y apáguela. Cambio de las baterías 1. Abra el panel de control. 2. Desconecte el paquete de baterías de la máquina. 3. Use una llave de tuercas abierta del tamaño adecuado para desconectar primero los conductores a tierra y asegure que el terminal del cable esté alejada de las baterías. 4.
Mantenimiento Instrucciones de funcionamiento del cargador Delta Q IC650 Sólo el personal de mantenimiento calificado puede realizar las siguientes reparaciones. - El cargador se puede calentar durante la carga. Use protección para manos para manipular en forma segura el cargador durante la carga.
Mantenimiento Seleccionar un Perfil de Carga 1. Desconecte la entrada de CA del cargador o del tomacorriente de pared. Espere 30 segundos para que se abra el relé de entrada. Figura 1: Desconecte la entrada de CA del cargador. *El proceso se interrumpirá y el perfil seguirá sin cambios si hay un período de inactividad de 15 segundos, un número de perfil se exhibe tres veces, o se activa la energía de CA. 4.
Mantenimiento Configuración del cargador IC650 utilizando una memoria USB Sólo el personal de mantenimiento calificado puede realizar las siguientes reparaciones. Con el software Delta Q, las unidades de almacenamiento USB se pueden preprogramar para una determinada configuración del cargador. Para utilizar el puerto USB, siga los siguientes pasos: 1. Inserte la memoria USB en cualquier momento menos durante el ciclo de carga.
Mantenimiento Confirmar la actualización de un software Luego de usar una memoria USB para actualizar el firmware del cargador, la actualización se puede confirmar revisando el archivo .txt registrado por el cargador en la memoria USB. Éste estará ubicado en la carpeta etiquetada ‘syslog’ (por ej.: F:\CHARGER\RESP\serialno\syslog\00000000.txt). Abra este archivo utilizando un programa de edición de texto como ser Notepad o Microsoft Word.
Repuestos sugeridos 8.683-043.
Notas 86405760 ECO! T11 Bp LINER 31
Table of contents ECO! T11 BP LINER 1 BATTERIES 2 BODY 3 CHARGER 4 LABELS 5 VACUUM 6 WAND 7 WHEELS 8 TRASH ACCESSORIES 100 ECO! CART SERIAL NUMBER Valid on 27.09.
ECO! T11 BP LINER POS Description Quantity Unit 1 BATTERIES 1.000 ST 2 BODY 1.000 ST 3 CHARGER 1.000 ST 4 LABELS 1.000 ST 5 VACUUM 1.000 ST 6 WAND 1.000 ST 7 WHEELS 1.000 ST 8 TRASH ACCESSORIES 1.000 ST 100 ECO! CART SERIAL NUMBER 1.000 ST Valid on 27.09.
1 BATTERIES Valid on 27.09.
1 BATTERIES POS Article no. Description Quantity Unit 1 8.640-858.0 Screw 10-32 X 1 TPNHMS SS BLK ZNPLT 1.000 ST 2 8.640-395.0 Bracket battery strap 2.000 ST 3 8.640-240.0 Bracket battery harness 1.000 ST 4 8.640-214.0 BREAKER, 30A, 250VAC, 50VDC 1.000 ST 5 8.637-463.0 Battery 12V 33AH 3.000 ST 6 8.636-177.0 WASHER, 1/4 FLT SS 3.000 ST 7 8.636-152.0 CLIP, CABLE ENTRY 2.000 ST 8 8.627-695.0 SCREW, 1/4-20 X .75 CARR SS 1.000 ST 9 8.627-382.0 SCREW, 1/4-20 X 1.
2 BODY Valid on 27.09.
2 BODY POS Article no. Description Quantity Unit 1 8.640-279.0 Nut 8-32 HEX NYLOCK ST BLKZINC 4.000 ST 2 8.640-278.0 Screw 8-32 X.75 TPNHMS SS BLK ZNPLT 4.000 ST 3 8.640-276.0 Screw 5/16-18 X 1/2 TTRHMS SS BLK ZNPLT 6.000 ST 4 8.640-186.0 GASKET, .188 x .37 x 61 1.000 ST 5 8.640-185.0 Bracket trash home base 1.000 ST 6 8.640-184.0 Bracket wand shelf 1.000 ST 7 8.640-164.0 CART, TRIMMED, GRY, T11BPB 1.000 ST 8 8.600-299.0 CLIP, C 1 1/2" PLASTIC 1.000 ST 9 6.
3 CHARGER Valid on 27.09.
3 CHARGER POS Article no. Description Quantity Unit 1 8.640-858.0 Screw 10-32 X 1 TPNHMS SS BLK ZNPLT 7.000 ST 2 8.600-581.0 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS 11.000 ST 3 8.640-222.0 Clamp 1/4 cushioned .265 MTG 1.000 ST 4 8.640-203.0 Cord set 18/3 SVEO coil 20 foot 1.000 ST 5 8.640-202.0 Bezel LED 2.000 ST 6 8.640-201.0 Switch SPST 2-POS MOM ROCKER 1.000 ST 7 8.640-193.0 Bracket cord housing 1.000 ST 8 8.640-191.0 Panel control T11BPB 1.000 ST 9 8.639-530.
4 LABELS Valid on 27.09.
4 LABELS POS Article no. Description Quantity Unit 1 8.640-275.0 Label battery cabling 1.000 ST 2 8.640-236.0 Label control panel T11BPB 1.000 ST 3 8.640-238.0 Label cord 1.000 ST 4 8.640-237.0 Label side 2.000 ST 5 8.633-500.0 Label AKW domed logo 1.000 ST 6 8.641-535.0 LABEL, CRI, BRONZE 1.000 ST Valid on 27.09.
5 VACUUM Valid on 27.09.
5 VACUUM POS Article no. Description Quantity Unit 1 8.640-935.0 GASKET, HARNESS SEAL 1.000 ST 2 8.637-188.0 SCREW, 1/4-20 x .75 THUMB SS 5.000 ST 3 8.640-904.0 Screw M8-1.25 X 10 PHPNHMS SS 1.000 ST 4 8.640-858.0 Screw 10-32 X 1 TPNHMS SS BLK ZNPLT 2.000 ST 5 8.640-414.0 Gasket muffler bracket 1.000 ST 6 8.640-388.0 Bracket muffler hose 1.000 ST 7 8.640-374.0 BRKT, VAC EXHAUST, WELDMENT 1.000 ST 8 8.640-358.0 Bracket vac motor mount upper 1.000 ST 9 8.640-357.
6 WAND Valid on 27.09.
6 WAND POS Article no. Description Quantity Unit 1 8.640-361.0 Assembly handle hose 20 FT 1.000 ST 2 8.640-204.0 WAND, TELESCOPIC, ALUM 1.000 ST 3 8.634-487.0 BRUSH, DUST 1.000 ST 4 6.907-410.0 Combination nozzle packaged basalt grey 1.000 ST 5 6.903-403.0 Crevice nozzle DN32 1.000 ST Valid on 27.09.
7 WHEELS Valid on 27.09.
7 WHEELS POS Article no. Description Quantity Unit 1 8.640-877.0 Strap static .25T X 1.12W X 8L 1.000 ST 2 8.640-276.0 Screw 5/16-18 X 1/2 TTRHMS SS BLK ZNPLT 11.000 ST 3 8.640-181.0 Bracket rear wheel mount 1.000 ST 4 8.640-180.0 CASTER, 5" DIA SWIVEL 2.000 ST 5 8.640-179.0 Plate caster mount 1.000 ST 7 8.630-979.0 Wheel 12" x 2.25" 2.000 ST 8 8.630-007.0 HUBCAP, 9.75" WHEEL, BLACK 2.000 ST 11 9.802-776.0 NUT, 5/16-18, ESNA 8.000 ST 12 8.601-073.
8 TRASH ACCESSORIES Valid on 27.09.
8 TRASH ACCESSORIES POS Description Quantity Unit 1 POUCH, CART SUPPLIES 1.000 ST 2 CAN, TRASH, 40 GAL, BLK 1.000 ST Valid on 27.09.
100 ECO! CART SERIAL NUMBER POS Description Quantity Unit 10 SERIAL NUMBER PAGE 1.000 ST Valid on 27.09.2018 Powered by TCPDF (www.tcpdf.