Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Υποδείξεις συντήρησης
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Χημικός καθαρισμός
- Έκπλυση έπειτα από χημικό καθαρισμό
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ.
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İlk çalıştırma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Bakım uyarıları
- Bakım planı
- Kimyasal temizlik
- Kimyasal temizlikten sonra yıkama
- Numune alma
- Filtrenin sökülmesi ve takılması
- UV ampulünün sökülmesi ve takılması
- Damlama kabının boşaltılması
- Bidonun (opsiyon) boşaltılması
- CO2 tüpleriyle çalışmayla ilgili genel uyarılar
- CO2 şişesinin değiştirilmesi
- 425 g CO2 tüpünün değiştirilmesi
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Указания по техническому обслуживанию
- План технического обслуживания
- Химическая чистка
- Промывка после химической очистки
- Отбор проб
- Демонтаж и установка фильтра
- Демонтаж и установка УФ-лампы
- Опустошение поддона для сбора капель
- Опустошить канистру (опция)
- Общие указания по обращению с баллонами CO2
- Замена баллона с CO2
- Замена баллона с CO2
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Wskazówki dotyczące konserwacji
- Plan konserwacji
- Czyszczenie chemiczne
- Płukanie po czyszczeniu chemicznym
- Pobranie próbek
- Demontaż i montaż filtra
- Wyjmowanie i zakładanie żarówki UV
- Opróżnianie skapnika
- Opróżnianie kanistra (opcja)
- Ogólne wskazania dotyczące obsługi butli z CO2
- Wymiana butli CO2
- Wymiana 425-gramowej butli CO2
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Hooldusjuhised
- Hooldusplaan
- Keemiline puhastamine
- Loputamine pärast keemilist puhastamist
- Prooviimine
- Filtri mahamonteerimine ja paigaldalmine
- UV-valgusallika mahamonteerimine ja paigaldamine
- Tilgakausi tühjendamine
- Tühjendage kanister (valikuline)
- Üldised märkused CO2-balloonide käsitsemise kohta
- CO2-ballooni vahetamine
- 425 g CO2-ballooni vahetamine
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācija
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Norādījumi par apkopi
- Apkopes grafiks
- Ķīmiskā tīrīšana
- Skalošana pēc ķīmiskās tīrīšanas
- Paraugu ņemšana
- Filtra izņemšana un ielikšana
- UV spuldžu izņemšana un ielikšana
- Iztukšot pilienu savācēju
- Kannas (opcija) iztukšošana
- Vispārīgi norādījumi par CO2 balonu lietošanu
- CO2 balona nomaiņa
- 425 g CO2 balona nomaiņa
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- EK Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pastabos dėl priežiūros
- Aptarnavimo planas
- Cheminis valymas
- Skalavimas po cheminio valymo
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Вказівки щодо профілактичного ремонту
- План техогляду
- Хімічне чищення
- Промивання після хімічного чищення
- Відбір проб
- Демонтаж та встановлення фільтра
- Демонтаж та встановлення УФ-лампочки
- Спорожнити піддон для збору крапель
- Спорожнення каністри (Опція)
- Загальні вказівки щодо поводження з балоном CO2
- Заміна балона з CO2
- Заміна балона з CO2
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 2
Ärge transportige seadet lebavas asendis.
Kuna WPD 600 on raske, tuleks selle paigaldami-
sel kasutada 2 inimese abi või vastavaid abivahen-
deid, nt käsikäru.
Seadet kasutatakse tempereeritud ja temperaari-
mata joogivee väljastamiseks iseteenindusrežiimil.
Olenevalt seadme variandist on veejaotur varusta-
tud erinevate filtritega (Active-Pure-filter, Hy-Pro-
tect-filter, Hy-Pure-filter või UV-Protect).
Masinat ei tohi kasutada isikud (sh lapsed), kelle
füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on pii-
ratud või kellel puuduvad vajalikud kogemused ja/
või teadmised, v.a. mõne nende turvlisuse eest
vastutava isiku järelvalve all või juhul, kui see isik
on neid masina kasutamise osas juhendanud. Las-
te üle peab olema järelvalve tagamaks, et nad ma-
sinaga ei mängi.
Ärge paigaldage ega käitage seadet kaubandusli-
kes köökides.
Seade tuleb paigaldada ruumidesse, mille tempe-
ratuur ei lange alla 0 °C.
Ärge kasutage seadet vabas õhus ega jätke välja
seisma.
Ärge paigutage seadet lebavasse asendisse, ärge
ladustage ega transportige lebavas asendis.
Esmalt voolab vesi sisenemiskohast läbi filtrite (filtrite
kirjeldust vt kulumaterjalide alt) või UV-lambi. Olenevalt
sellest, millisele nupule vajutati, voolab vesi seejärel üle
jahutusmooduli, CO2-segisti (olenevalt varustusest) või
otse vee väljastuskohta.
Kui nõutakse gaseeritud vett (lisavarustus), lisatakse
veele täiendavalt süsinikdioksiidi.
Kogu veesüsteemi tuleb regulaarsete ajavahemike ta-
gant keemiliselt puhastada.
Märkus
Kui seadme paigaldamisel ja kasutuselevõtul on vaja
avada seadme küljepaneelid, võib seda teha vaid kvali-
fitseeritud elektrik.
Esmakordsel paigaldamisel ja võimalike remont-
tööde korral, mis on seotud tarvikute väljavaheta-
misega, tuleb tagada, et kasutataks eranditult juu-
resolevaid osi (ühenduskomplekt, CO
2
-rõhuregu-
laator (lisavarustus, CO
2
-ga seade)). Nende ossa-
de puhul on tegemists komponentidega, mida
KÄRCHER lubab paigaldada. Muid komponente ei
tohi paigaldada. Need komponendid on kontrollitud
ja sertifitseeritud, et tagada nende vastavus firma
SGS Institut Fresenius GmbH sertifitseerimise kva-
liteedinõuetele ja KÄRCHERi kvaliteedistandardi-
tele
Vooluühendus ja vee sisendrõhk peavad vastama
tehnilistes andmetes toodud väärtustele.
Olenevalt kohapeal kehtivatest eeskirjadest tuleb
paigaldada lubatud tagasivoolu sulgeseade.
Seadmete puhul, mille tilgakausi äravool toimub
hoone kanalisatsiooni, tuleb ette nähta haisulukk
(sifoon). Paigaldamine peab toimuma tilgakausi al-
la, voolikul peab olema püsiv langus, vastasel kor-
ral võib tekkida paisuvesi ja tilgakauss täituda.
Ainult püsivalt langeva heitveevooliku korral toimib
tilgakausi äravool usaldusväärselt.
Juuresolev must äravooluvoolik torgatakse ilma tu-
gijalata seadmetel seadme põhjas tilgakausi ära-
voolu, tugijalaga seadmetel suunatakse see voolik
tugijala tagaseinast välja.
Seadme paigaldamiseks peab ehituspoolselt ole-
mas olema tasane pind.
Võrgupistikule ja pistikupesale peab olema võima-
lik ka pärast paigaldamist vabalt ligi pääseda.
Seadme lüliti, kaitse ja veeliitmik seadme tagaküljel
peavad olema vabalt juurdepääsetavad. Minimaal-
ne kaugus seinast on 100 mm.
Et tagada seadme stabiilsus vastavalt seadmete
standardi suunistele, tuleb seade kinnitada põran-
da või seina külge (põrandakinnituse paigaldus-
komplekt WPD 2.643-483.0).
Alternatiivina on lubatud kasutada WPD tugijala li-
saraskuse paigalduskomplekti (2.643-474.0), et
viia seadme raskuspunkt vastavalt allapoole.
1 Veevarustustoru
2 Tagasivoolutakisti**
3 Rõhualaldi**
4 Aquastopp *
5 Veekraan *
6 Joogivee varustus *
7 Heitvesi *
8 Maja vooluvarustus *
9 Pistikupesa, kaitstud 30 mA rikkevoolu kaitselüliti-
ga *
10 Ühenduskaabel
11 Tugijalg WPD 100/200/600 ***
12 Tilgakausi äravool ***
13 Sifoon**
* hoonepoolne, ei kuulu tarnekomplekti
** valikuline, ei kuulu tarnekomplekti
*** valikuline, olenevalt seadme konfiguratsioonist
1 Seadme lüliti
2 Sulavpanuse hoidiku kaas
Klaastoru kaitse 10 A, inertne
3 Võrguühendus
4 Veevõtuühendus
5 Sisendsõel
Tugijalaga seadmete puhul:
Tugijalas on kaks nurkühendusega voolikuotsa. Nurk-
ühendustele tuleb torgata mõlemad juuresolevad vooli-
kud (kumbki 2 m). Ilma loputusventiilita seadmetel on
ainult üks voolik.
Ilma tugijalata seadmete puhul:
Tilgakausi äravooluvoolik tuleb torgata seadme alakül-
jel tilgakausi äravoolule.
Ühendage vee pealevooluvoolik veeliitmikuga
(ühenduskeere 3/4“) seadme tagaküljel.
Ühendage toitekaabel seadme tagaküljel pistiku-
ga.
1 Tilgakauss
2 Seadme uks
3 Luku vabastusnupp
Võtke tilgakauss välja.
Vajutage lukustusest vabastamise klahvile.
Seadme ukse avamine
1 hoidik
2 lapats
3 Filter
Transport
Sihipärane kasutamine
Funktsioon
Seadme ühendamine
Kasutuselevõtt
Seadme ukse avamine
Filtri kohalepanek
53ET