Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Υποδείξεις συντήρησης
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Χημικός καθαρισμός
- Έκπλυση έπειτα από χημικό καθαρισμό
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ.
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İlk çalıştırma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Bakım uyarıları
- Bakım planı
- Kimyasal temizlik
- Kimyasal temizlikten sonra yıkama
- Numune alma
- Filtrenin sökülmesi ve takılması
- UV ampulünün sökülmesi ve takılması
- Damlama kabının boşaltılması
- Bidonun (opsiyon) boşaltılması
- CO2 tüpleriyle çalışmayla ilgili genel uyarılar
- CO2 şişesinin değiştirilmesi
- 425 g CO2 tüpünün değiştirilmesi
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Указания по техническому обслуживанию
- План технического обслуживания
- Химическая чистка
- Промывка после химической очистки
- Отбор проб
- Демонтаж и установка фильтра
- Демонтаж и установка УФ-лампы
- Опустошение поддона для сбора капель
- Опустошить канистру (опция)
- Общие указания по обращению с баллонами CO2
- Замена баллона с CO2
- Замена баллона с CO2
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Wskazówki dotyczące konserwacji
- Plan konserwacji
- Czyszczenie chemiczne
- Płukanie po czyszczeniu chemicznym
- Pobranie próbek
- Demontaż i montaż filtra
- Wyjmowanie i zakładanie żarówki UV
- Opróżnianie skapnika
- Opróżnianie kanistra (opcja)
- Ogólne wskazania dotyczące obsługi butli z CO2
- Wymiana butli CO2
- Wymiana 425-gramowej butli CO2
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Hooldusjuhised
- Hooldusplaan
- Keemiline puhastamine
- Loputamine pärast keemilist puhastamist
- Prooviimine
- Filtri mahamonteerimine ja paigaldalmine
- UV-valgusallika mahamonteerimine ja paigaldamine
- Tilgakausi tühjendamine
- Tühjendage kanister (valikuline)
- Üldised märkused CO2-balloonide käsitsemise kohta
- CO2-ballooni vahetamine
- 425 g CO2-ballooni vahetamine
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācija
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Norādījumi par apkopi
- Apkopes grafiks
- Ķīmiskā tīrīšana
- Skalošana pēc ķīmiskās tīrīšanas
- Paraugu ņemšana
- Filtra izņemšana un ielikšana
- UV spuldžu izņemšana un ielikšana
- Iztukšot pilienu savācēju
- Kannas (opcija) iztukšošana
- Vispārīgi norādījumi par CO2 balonu lietošanu
- CO2 balona nomaiņa
- 425 g CO2 balona nomaiņa
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- EK Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pastabos dėl priežiūros
- Aptarnavimo planas
- Cheminis valymas
- Skalavimas po cheminio valymo
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Вказівки щодо профілактичного ремонту
- План техогляду
- Хімічне чищення
- Промивання після хімічного чищення
- Відбір проб
- Демонтаж та встановлення фільтра
- Демонтаж та встановлення УФ-лампочки
- Спорожнити піддон для збору крапель
- Спорожнення каністри (Опція)
- Загальні вказівки щодо поводження з балоном CO2
- Заміна балона з CO2
- Заміна балона з CO2
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 7
Märkus
Kui samaaegselt vahetatakse välja mõlemad filtrid, tu-
leb nüüd asendada ka teine filter. Siis võib mõlemat filt-
rit samaaegselt pesta.
Märkus
Filtrid tuleb paigaldada samasse asendisse ning neid ei
tohi omavahel ära vahetada! Jälgige tähistust!
Seadke lüliti asendisse “I”.
Avage uuesti vee juurdevool.
Asetage vee väljumiskoha alla anum.
Vajutage jahutamata vee nuppu.
Toimub uue filtri pessemine.
Maksimaalne väljastusaeg on piiratud 120 sekun-
diga. Loputamise jätkamiseks vajutage uuesti jahu-
tamata vee nupule.
Loputage filtrit niikaua, kuni väljuv vesi on lõhnatu
ja selge, kuid vähemalt 20 liitri veega.
Pärast iga filtrivahetust soovitatakse läbi viia kee-
miline puhastamine (vt "Keemiline puhastamine").
UV-lambi valgusallikat tuleb vahetada kord aastas.
Tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja.
Seadke lüliti asendisse “0”.
Võtke välja tilgakauss ja avage seadme uks.
1 Kattekork
2 Hoidik üleval
3 UV-lamp
1 Ohutuslüliti
Kallutage UV-lamp hoidikust ülevalt ette.
Vallandub turvalüliti.
1 Ülemine pistik
2 Valgusallikas
3 Tihendiga mutter
4 UV-lamp
Märkus
Ärge kruvige tihendiga mutrit maha (vee väljumiskoht).
Vältige valgusallikat välja võttes pööravaid liigutusi.
Võtke kattekork ära.
Tõmmake valgusallikas umbes 10 cm silindrist väl-
ja.
Tõmmake ülemine pistik ära.
Tõmmake valgusallikas silindrist välja.
1 Alumine pistik
2 Valgusallikas
3 UV-lamp
Tõmmake alumine pistik ära.
Võtke valgusallikas ära ja kõrvaldage koos majapi-
damisprahiga.
TÄHELEPANU
Valgusallikad on rasva suhtes tundlikud. Ärge puuduta-
ge valgusallikat sõrmedega. Enne paigaldamist puhas-
tage määrdunud valgusallikaid kuiva rasvavaba lapiga.
Võtke uus valgusallikas pakendist välja.
Torgake alumine pistik uuele valgusallikale.
Pange valgusallikas UV-lampi.
Märkus
Lükake alumise pistikuu mõlemad kaablid samaaegselt
koos valgusallikaga ettevaatlikult UV-lampi.
Torgake ülemine pistik valgusallikale.
Pange kattekork peale.
Klappige UV-lamp taha ja laske ülemisse hoidikus-
se fikseerida.
Vajutatakse turvalülitile.
Sulgege seadme uks ja pange kohale tilgakauss.
Ühendage toitepistik pistikupessa.
Seadke lüliti asendisse “I”.
Niipea kui tilgakauss on maksimaalselt täis, hakkab ja-
hutamata vee nupu LED siniselt vilkuma.
Võtke tilgakauss välja.
Tühjendage tilgakauss.
Kontrollige, kas tilgakauss on must, ja puhastage
vajadusel.
Pange tilgakauss kohale.
Seade on jälle tööks valmis.
Kõik LEDid põlevad sinise tulega.
Niipea kui kanister on maksimaalselt täis, hakkab jahu-
tatud vee nupu LED siniselt vilkuma.
1 Täituvussensoriga kaas
2 Kanister
Seadke lüliti asendisse “0”.
Avage tugijala uks.
Keerake kaas välja.
Võtke ära kaas täituvussensoriga.
Võtke kanister välja ja tühjendage.
Puhastage vajadusel väravooluvoolikut või vaheta-
ge välja.
Pange kanister uuesti kohale.
Pange kaas täituvussensoriga peale ja keerake
kinni.
Sulgege tugijala uks.
Seadke lüliti asendisse “1”.
Kõik LEDid põlevad sinise tulega.
Seade on jälle tööks valmis.
CO
2
-balloonide vahetamisel tuleb järgida gaasitarnija
ohutusnõudeid ja võimalikke seadusesätteid.
CO
2
-balloon peab olema varustatud Kärcheri poolt
lubatud rõhualaldiga, et vee süsihappegaasi sisal-
dust oleks võimalik reguleerida.
Süsinikdioksiid E 290 peab järgima direktiiviga 96/
77/EÜ puhtusele esitatavaid nõudeid (toiduainete
kvaliteet) ja olema tähistatud vastavalt direktiivi 89/
107/EMÜ artiklile 7.
Enne gaasiballooni kasutusele võtmist tuleb veen-
duda, et tegemist on õige gaasiliigiga. Usaldus-
väärset teavet gaasililigi kohta annab ainult ohtlike
ainete kleebis, mis peab olema igal gaasiballoonil.
Gaasiballooni värv ei anna alati ühemõttelist teavet
gaasiliigi kohta. Gaasiballooni, mille sisu osas on
kahtlusi või mis on muul viisil silmatorkav (vigastus,
põlemisjäljed, mehhaanilise mõjutamise jäljed) ei
tohi kasutada.
Kinni tuleb pidada riigis kehtivatest reeglitest.
OHT
Plahvatada võivast CO
2
-gaasiballoonist lähtuv oht elule.
Paigutage rõhu all oleva gaasi balloon püstiasen-
disse ja kinnitage.
Ärge kunagi ühendage rõhu all oleva gaasi ballooni
ilma rõhualaldi ja kaitseventiilita. Rõhualaldi ja kait-
seventiil peavad antud seadme tüübile sobima.
Väljavoolavast süsinikdioksiidist lähtuv lämbumisoht.
Paigaldusruumis peab olema küllaldane ventilat-
sioon või sobiv hoiatusseade väljavoolava gaasi
puhuks.
Ärge hoidke gaasiballooni otsese päikesekiirguse
käes.
Gaasiballoon peab olema kaitstud liigse soojene-
mise eest.
UV-valgusallika mahamonteerimine ja
paigaldamine
Tilgakausi tühjendamine
Tühjendage kanister (valikuline)
Üldised märkused CO
2
-balloonide
käsitsemise kohta
58 ET