HDS-E 3.3/25-4M Ec HDS-E 3.3/25-4M Ef Register your product www.kaercher.
1 21 22 23 24 25 1 20 2 19 3 18 4 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 2 6 5
MAX 26 27 MAX MIN MIN 37 28 29 30 31 32 33 34 35 36 3
2 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 A B C 5 3 1. 2. 4 6 1. 2.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 몇 WARNING When using this product basic precautions should always be followed, including the following: 1 Read all the instructions before using the product. 2 High pressure jets can be dangerous if misused. The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the unit itself. 3 To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. 4 Know how to stop the product and bleed pressures quickly.
GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor for a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. – Before first start-up it is definitely necessary to read the operating instructions and safety indications Nr. 5.951-949.0! – In case of transport damage inform vendor immediately. – Check the contents of the pack before unpacking. For scope of delivery see illustration 1.
Operating field Figure 2 A Power switch B Temperature controller C Dosage valve for detergent 0/OFF = Off 1 Operating mode: Cold water operation 2 Operating mode: Eco!Efficiency mode (hot water max.
Water shortage safeguard – Refill detergent The lack of water fuse prevents the heater from being switched on when there is a water shortage. The lack of water fuse switches the pump off after 2 minutes in case of a water shortage to prevent dry runs. – Temperature controller – The temperature limiter switches off the heater when the temperature becomes too high. Start up 몇 WARNING Risk of injury! Appliance, accessories, supply lines and connections must be in fault-free condition.
Operation Set working pressure and flow rate DANGER Danger of explosion! Do not spray flammable liquids. DANGER Risk of injury! Never use the appliance without the spray lance attached. Check and ensure proper fitting of the spray lance prior to each use. The screw connection of the spray lance must be finger-tight. DANGER Risk of injury! Hold the hand spray gun and the spray pipe firmly with both hands. DANGER Risk of injury! The trigger and safety lever may not be locked during the operation.
After operation with detergent Storage Set dosing value for detergent to "0". Set the appliance switch to "1" (operation with cold water). Open the hand spray gun and rinse the appliance for at least 1 minute. 몇 CAUTION Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the appliance when storing it. Turn off the appliance DANGER Danger of scalding by hot water.
Maintenance Works Indicator lamp for heater lights up – Clean the sieve in the water connection Engine indicator lamp Take out sieve. Clean sieve in water and reinstall. Cleaning the fine filter 2x blinking Unpressurize the appliance. Unscrew the fine filter from the boiler. Remove the fine filter and the filter insert. Clean the filter with clean water or compressed air. Reinstall in reverse sequence. Clean the sieve in the safety block Unpressurize the appliance.
– – – If detergent tank is empty, refill. Check connections and conduits. Pressure is set to MIN Set pressure to MAX. Sieve in the water connection is dirty Clean sieve. Clean the fine filter; replace it, if necessary. Amount of water supply is too low. Check water supply level (refer to technical data). Accessories and Spare Parts Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device.
Technical specifications HDS-E 3.3/25-4M Ec HDS-E 3.3/25-4M Ef 575 Main Supply Voltage V 460 Current type Hz 3~ 60 3~ 60 Connected load kW 30 30 Protection (slow) A 50 50 Type of protection -- IPX5 IPX5 Protective class -- I I Max. feed temperature °F (°C) 86 (30) 86 (30) Min. feed volume gpm (l/min) 4.4 (16.7) 4.4 (16.7) Max. feed pressure psi (MPa) 87 (0.6) 87 (0.6) gpm (l/min) 1.6-3.3 (6.1-12.3) 1.6-3.3 (6.1-12.3) 465-2520 (3.2-17.3) 465-2520 (3.2-17.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 몇 AVERTISSEMENT En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment : 1 Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil. 2 En cas d'utilisation incorrecte, les jets haute pression peuvent être dangereux. Ne jamais diriger les jets de vapeur en direction d'individus, d'animaux, de dispositifs électriques ou de l'appareil lui-même.
USA Responsabilité du propriétaire/de l'utilisateur – – – – Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le propriétaire et/ou l'utilisateur doit impérativement avoir pris connaissance des consignes d'utilisation et mises en garde du fabricant. Il est nécessaire d'insister sur les avertissements et de les comprendre.
– Toujours utiliser une source d'eau propre afin d'éviter toute infiltration de débris dans l'appareil. Utiliser un filtre à eau supplémentaire. RALLONGES Utiliser uniquement des rallonges à 3 fils, dotées de fiches de terre à 3 fourches et de connecteurs tripolaires adaptés à la fiche du produit. Utiliser uniquement des rallonges prévues pour une utilisation extérieure.
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.951-949.0 ! – Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport. – Vérifier le contenu de l'emballage à l'ouverture. Étendue de livraison cf. figure 1.
Si de l'eau de recyclage est utilisée, les valeurs limites suivantes ne doivent pas être dépassées. Zone de commande Figure 2 A Interrupteur principal B Thermostat C Vanne de dosage du détergent 0/OFF = Arrêt 1 Mode de fonctionnement : Fonctionnement avec de l’eau froide 2 Mode de fonctionnement : Niveau d’efficacité Eco! (eau chaude max.
– Dispositif de sécurité en cas de manque d'eau – Le dispositif de sécurité en cas de manque d'eau permet d'éviter que le chauffage se mette en marche lorsque la quantité d'eau est insuffisante. La protection contre le manque d'eau désactive la pompe au bout de 2 minutes après le manque d'eau, pour éviter une marche à sec. – Limiteur de température – Le limiteur de la température déclenche l'installation lors de l'atteinte d'une température trop élevée.
Utilisation Régler la température de nettoyage DANGER Risque d'explosion ! Ne pas pulvériser de liquides inflammables. DANGER Risque de blessure ! Ne jamais utiliser l'appareil si la lance n'est pas montée. Contrôler avant chaque utilisation la bonne fixation de la lance. Le raccord vissé de la lance doit être serré à la main. DANGER Risque de blessure ! Pendant le travail, retenir la poignée pistolet et la lance des deux mains.
Régler le thermostat sur la température souhaitée. Remarque :En cas de changement du réglage de la pression de travail et du débit, la température de l'eau change aussi. Faire tourner l'appareil au max. 1 minute jusqu'à ce que la pompe et les conduites soient entièrement vides. Rincer l'appareil au moyen de produit antigel Interrompre le fonctionnement Remarque : Respecter les consignes d'utilisation du fabricant du produit antigel. Verser un produit antigel du commerce dans le chauffe-eau.
ATTENTION Risque d'endommagement ! Si l'huile prend une apparence laiteuse, contacter immédiatement le service après-vente de Kärcher. Mensuellement Nettoyer le filtre dans le bloc de sécurité. Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'aspiration de détergent. Après 400 heures de service, au moins annuellement. Assistance en cas de panne DANGER Risque de blessure et de choc électrique par un démarrage inopiné de l'appareil.
3x clignotement Lorsque la poignée-pistolet est fermée, l'appareil ne cesse de se mettre sous et hors tension – Identification du soin système défectueux Informer le service après-vente. 4x clignotement – Présence d'une fuite dans le système haute pression Vérifier l'absence de fuite au niveau du système haute pression et des raccords. – Capteur de température défectueux Informer le service après-vente.
Caractéristiques techniques HDS-E 3.3/25-4M Ec HDS-E 3.3/25-4M Ef 575 Raccordement au secteur Tension V 460 Type de courant Hz 3~ 60 3~ 60 Puissance de raccordement kW 30 30 Protection (à action retardée) A 50 50 Type de protection -- IPX5 IPX5 Classe de protection -- I I Température d'alimentation (max.) °F (°C) 86 (30) 86 (30) Débit d'alimentation (min.) gpm (l/min) 4.4 (16.7) 4.4 (16.7) Pression d'alimentation (max.) psi (MPa) 87 (0.6) 87 (0.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 몇 ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1 Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2 Los aparatos a alta presión pueden resultar peligrosos si se usan de forma incorrecta. No se debe dirigir el aparato a personas, animales, dispositivos eléctricos o la equipo mismo. 3 Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños.
Responsabilidades del propietario/ usuario – – – – El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión. Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias.
– Evitar que entren escombros en la unidad, para ello use una fuente de agua limpia. Use un filtro adicional de agua. CABLES PROLONGADORES Use sólo cables prolongadores de 3 hilos que dispongan de clavijas de 3 puntas, del tipo puesta a tierra, y conectores de 3 polos que acepten la toma del producto. Use sólo cables prolongadores diseñados para uso en exteriores.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951-949.0! – En caso de daños de transporte informe inmediatamente al fabricante. – Comprobar el contenido del paquete al desembalar. Consultar el contenido en la imagen 1.
Si se utiliza agua reciclada, no se pueden superar los siguientes limites. Panel de control Figura 2 A Interruptor del aparato B Regulador de temperatura C Válvula dosificadora de detergente 0/OFF = OFF 1 Modo de funcionamiento: funcionamiento con agua fría 2 Modo de funcionamiento: nivel ECO Efficiency (agua caliente máx.
Válvula de seguridad – La válvula de seguridad se abre cuando la válvula de rebose o el presóstato están defectuosos. La válvula de seguridad ha sido ajustada y precintada en fábrica. El ajuste lo debe realizar solamente el servicio postventa. Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco – – El dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco evita que la calefacción se conecte en caso de falta de agua.
– El montaje del enchufe eléctrico sólo puede realizado por el servicio técnico/electricista autorizado. El enchufe eléctrico no está incluido en el volumen de suministro. PELIGRO Peligro de lesiones por descarga eléctrica. – Los cables eléctricos prolongadores inadecuados pueden ser peligrosos.
Servicio con agua caliente Parada Recomendamos las siguientes temperaturas de limpieza: – Suciedades ligeras 86 °F/30 °C-122 °F/50 °C – Suciedades de albúmina, por ejemplo en la industria alimentaria max. 140 °F/60 °C – Limpieza de coches, de máquinas 140 °F/60 °C-185 °F/85 °C PELIGRO Existe peligro de escaldamiento Ajustar el regulador de temperatura a la temperatura deseada. Indicación: Al reajustar la presión de trabajo y el caudal se modifica la temperatura del agua.
Un comercial de Kärcher especializado le informará sobre la realización de una inspección de seguridad regular o el cierre de un contrato de mantenimiento. Intervalos de mantenimiento Todas las semanas Limpie el tamiz en la conexión del agua. Limpiar el filtro de depuración fina. Controle el nivel de aceite. CUIDADO ¡Peligro de daños! En caso de aceite lechoso informar inmediatamente al servicio postventa Kärcher. Mensualmente Limpiar el filtro en el bloque de seguridad.
Indicación: Debido al condensado, es posible que se formen más gotas en el aparato. 3 parpadeos – El detector del producto de cuidado del sistema está defectuoso. Avisar al servicio técnico. 4 parpadeos El aparato se enciende y se apaga continuamente cuando la pistola está cerrada – Sensor de temperatura defectuoso Avisar al servicio técnico. – Fuga en el sistema de alta presión Verificar la estanqueidad del sistema de alta presión y las conexiones.
Datos técnicos HDS-E 3.3/25-4M Ec HDS-E 3.3/25-4M Ef 575 Conexión de red Tensión V 460 Tipo de corriente Hz 3~ 60 3~ 60 Potencia conectada kW 30 30 Fusible de red (inerte) A 50 50 Categoria de protección -- IPX5 IPX5 Clase de protección -- I I Temperatura de entrada (máx.) °F (°C) 86 (30) 86 (30) Velocidad de alimentación (mín.) gpm (l/min) 4.4 (16.7) 4.4 (16.7) Presión de entrada (máx.) psi (MPa) 87 (0.6) 87 (0.
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.