Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Umweltschutz
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Symbole auf dem Gerät
- Geräteelemente
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Zubehör und Ersatzteile
- EU-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Contents
- General notes
- Environmental protection
- Intended use
- Symbols on the appliance
- Device elements
- Installation
- Startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Accessories and spare parts
- Declaration of Conformity
- Technical data
- Contenu
- Remarques générales
- Protection de l'environnement
- Utilisation conforme
- Symboles sur l'appareil
- Éléments d'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité UE
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Avvertenze generali
- Tutela dell’ambiente
- Impiego conforme alle disposizioni
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Elementi dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Inhoud
- Algemene instructies
- Milieubescherming
- Reglementair gebruik
- Symbolen op het apparaat
- Apparaatelementen
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Vervoer
- Opslag
- Verzorging en onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Toebehoren en reserveonderdelen
- EU-conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Protección del medioambiente
- Uso previsto
- Símbolos en el equipo
- Elementos del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Garantía
- Accesorios y recambios
- Declaración de conformidad UE
- Datos técnicos
- Índice
- Indicações gerais
- Protecção do meio ambiente
- Utilização adequada
- Símbolos no aparelho
- Elementos do aparelho
- Montagem
- Arranque
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Acessórios e peças sobressalentes
- Declaração de conformidade UE
- Dados técnicos
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Symboler på apparatet
- Apparatelementer
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tilbehør og reservedele
- EU-overensstemmelseserklæring
- Tekniske data
- Indhold
- Generelle merknader
- Miljøvern
- Forskriftsmessig bruk
- Symboler på apparatet
- Apparatelementer
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Garanti
- Tilbehør og reservedeler
- EU-samsvarserklæring
- Tekniske spesifikasjoner
- Innehåll
- Allmän information
- Miljöskydd
- Ändamålsenlig användning
- Symboler på maskinen
- Maskindelar
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tillbehör och reservdelar
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tekniska data
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Määräystenmukainen käyttö
- Laitteessa olevat symbolit
- Laiteosat
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Lisävarusteet ja varaosat
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Προβλεπόμενη χρήση
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Στοιχείο συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Έναρξη χρήσης
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Çevre koruma
- Amaca uygun kullanım
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz öğeleri
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve bakım
- Arıza durumunda yardım
- Garanti
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- AB Uygunluk Beyanı
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Общие указания
- Защита окружающей среды
- Использование по назначению
- Символы на устройстве
- Элементы устройства
- Сборка
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Принадлежности и запасные части
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Технические характеристики
- Tartalom
- Általános utasítások
- Környezetvédelem
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Szimbólumok a készüléken
- Készülék elemei
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Tartozékok és pótalkatrészek
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Műszaki adatok
- Obsah
- Obecné pokyny
- Ochrana životního prostředí
- Použití ke stanovenému účelu
- Symboly na přístroji
- Prvky přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Kazalo
- Splošni napotki
- Varovanje okolja
- Namenska uporaba
- Simboli na napravi
- Elementi naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Pribor in nadomestni deli
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Ochrona środowiska
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Symbole na urządzeniu
- Elementy urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Akcesoria i części zamienne
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Cuprins
- Indicaţii generale
- Protecţia mediului
- Utilizarea conform destinaţiei
- Simboluri pe aparat
- Elemente aparat
- Montajul
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Transportul
- Depozitarea
- Îngrijirea și întreținerea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie de conformitate UE
- Date tehnice
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Ochrana životného prostredia
- Používanie v súlade s účelom
- Symboly na prístroji
- Prvky prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Skladovanie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Príslušenstvo a náhradné diely
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Sadržaj
- Opće napomene
- Zaštita okoliša
- Namjenska uporaba
- Simboli na uređaju
- Elementi uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Pribor i zamjenski dijelovi
- EU izjava o sukladnosti
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Zaštita životne sredine
- Namenska upotreba
- Simboli na uređaju
- Elementi uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Garancija
- Pribor i rezervni delovi
- EU izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Общи указания
- Защита на околната среда
- Употреба по предназначение
- Символи върху уреда
- Елементи на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Аксесоари и резервни части
- Декларация за съответствие на ЕС
- Технически данни
- Sisukord
- Üldised juhised
- Keskkonnakaitse
- Sihtotstarbeline kasutamine
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme elemendid
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Garantii
- Lisavarustus ja varuosad
- EL vastavusdeklaratsioon
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Vides aizsardzība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Simboli uz ierīces
- Ierīces elementi
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Piederumi un rezerves daļas
- ES atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Aplinkos apsauga
- Naudojimas pagal paskirtį
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso elementai
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
- Pagalba trikčių atveju
- Garantija
- Priedai ir atsarginės dalys
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Загальні вказівки
- Охорона довкілля
- Використання за призначенням
- Символи на пристрої
- Елементи пристрою
- Збирання
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Приладдя та запасні деталі
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Технічні характеристики
108 Hrvatski
22 Nastavak za tekstilni namještaj
23 Nastavak za fuge
24 Indikator „Filtar”
25 Indikatorski pramen
26 Valjkasta četka
Montaža
Prije puštanja u pogon na uređaj montirajte otpuštene
dijelove ručke.
Vidi slike na strani 4
1 Ručka s priključnim kabelom
2 Metalna cijev ručke
3 Usisna cijev i usisno crijevo
1. Otvorite dio za namještanje ručke.
2. Metalnu cijev ručke gurnite u prihvatnik sve do do-
njeg graničnog položaja (dva puta će čujno uskoči-
ti).
3. Nataknite ručku na metalnu cijev i uglavite je. Pazite
da kabel uređaja nije priklješten ili zavrnut.
4. Povucite ručku u prvi (gornji) granični položaj.
5. Zatvorite dio za namještanje ručke.
6. Utaknite usisno crijevo u priključnicu.
7. Utaknite usisnu cijev u prihvatnik na uređaju
Puštanje u pogon
Umetanje filtarske vrećice
1. Deblokirajte poklopac filtra i skinite ga.
2. Kako biste otvorili zapor filtarske vrećice, zakrenite
ga udesno.
3. Umetnite filtarsku vrećicu i okrenite zapor filtarske
vrećice ulijevo kako biste ga zatvorili.
4. Umetnite poklopac filtra i blokirajte ga.
Priključivanje mrežnog kabela na uređaju
1. Otvorite držač kabela na ručki.
2. Priloženi mrežni kabel utaknite u priključak na ure-
đaju.
3. Utični spoj s držačem kabela na ručki osigurajte od
nehotičnog iskopčavanja.
Upotrebljavajte samo mrežni kabel koji ste dobili u pa-
ketu te ga u slučaju oštećenja zamijete isključivo za isti
takav kabel (vidi „Tehnički podaci”).
Rad
Podešavanje visine ručke
Visina ručke može se podesiti.
Vidi slike na strani 4
1. Otvorite dio za namještanje ručke.
2. Ručku pomičite prema gore ili prema dolje za pode-
šavanje željene visine.
3. Zatvorite dio za namještanje ručke.
Uključivanje uređaja
1. Utaknite strujni utikač.
2. Uključite uređaj na glavnoj sklopki.
Elektronička kontrola četke
Elektronička kontrola četke konstantno nadzire rad valj-
kaste četke.
Indikator prikazuje postojeće radno stanje:
● Isključen: valjkasta četka radi normalno.
● Svijetli narančasto: pogrešno podešena debljina sa-
ga - putem gumba za podešavanje debljine saga
podesite nižu debljinu saga.
● Svijetli narančasto i na najnižoj razini: zamijenite
valjkastu četku.
Napomena
Optička kontrola četke: Stupanj istrošenosti može se
prepoznati putem usporedbe s indikatorskim pramenom
druge boje. Ako se crne čekinje nalaze na istoj visini kao
i crvene, zamijenite valjkastu četku.
Rad valjkaste četke
PAŽNJA
Opasnost od oštećenja podne obloge!
Uređaj nemojte upotrebljavati na mjestu.
1. Podesite debljinu saga s pomoću gumba za pode-
šavanje za blok četki.
2. Provedite čišćenje.
Uporaba pribora
Usisavanje s pomoću nastavka za fuge i nastavka za
tekstilni namještaj.
Vidi slike na strani 4
1. Izvucite usisnu cijev iz prihvatnika.
2. Uzmite željeni pribor iz spremnika i nataknite ga na
usisnu cijev.
3. Provedite čišćenje.
Rad usisne cijevi
PAŽNJA
Opasnost od oštećenja!
Za vrijeme usisavanja usisnim crijevom uglavite uređaj
u položaju mirovanja kako bi se motor za četke isključio
te kako se sag ne bi oštetio.
Isključivanje uređaja
1. Isključite uređaj na glavnoj sklopki.
2. Izvucite strujni utikač iz utičnice.
Odlaganje kabela
Mrežni kabel može se čuvati na uređaju.
Vidi slike na strani 4
1. Mrežni kabel prebacite preko pomoćnog dijela za
namatanje.
2. Mrežni kabel omotajte oko kuke za kabel i ručke.
3. Za uzimanje kabela otvorite kuku za kabel i skinite
kabel s ručke.
Transport
몇 OPREZ
Nepridržavanje težine
Opasnost od ozljeda i oštećenja
Pri transportu uzmite u obzir težinu uređaja.
1. Mrežni kabel omotajte oko prihvatnog držača kabla.
2. Uređaj nosite držeći ga za ručku za nošenje.
3. Pri transportu u vozilima uređaj osigurajte od kliza-
nja i prevrtanja prema trenutno važećim direktiva-
ma.
Skladištenje
몇 OPREZ
Nepridržavanje težine
Opasnost od ozljeda i oštećenja
Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja.
Uređaj se smije skladištiti samo u zatvorenim prostorija-
ma.