Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Umweltschutz
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Symbole auf dem Gerät
- Geräteelemente
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Zubehör und Ersatzteile
- EU-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Contents
- General notes
- Environmental protection
- Intended use
- Symbols on the appliance
- Device elements
- Installation
- Startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Accessories and spare parts
- Declaration of Conformity
- Technical data
- Contenu
- Remarques générales
- Protection de l'environnement
- Utilisation conforme
- Symboles sur l'appareil
- Éléments d'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité UE
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Avvertenze generali
- Tutela dell’ambiente
- Impiego conforme alle disposizioni
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Elementi dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Inhoud
- Algemene instructies
- Milieubescherming
- Reglementair gebruik
- Symbolen op het apparaat
- Apparaatelementen
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Vervoer
- Opslag
- Verzorging en onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Toebehoren en reserveonderdelen
- EU-conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Protección del medioambiente
- Uso previsto
- Símbolos en el equipo
- Elementos del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Garantía
- Accesorios y recambios
- Declaración de conformidad UE
- Datos técnicos
- Índice
- Indicações gerais
- Protecção do meio ambiente
- Utilização adequada
- Símbolos no aparelho
- Elementos do aparelho
- Montagem
- Arranque
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Acessórios e peças sobressalentes
- Declaração de conformidade UE
- Dados técnicos
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Symboler på apparatet
- Apparatelementer
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tilbehør og reservedele
- EU-overensstemmelseserklæring
- Tekniske data
- Indhold
- Generelle merknader
- Miljøvern
- Forskriftsmessig bruk
- Symboler på apparatet
- Apparatelementer
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Garanti
- Tilbehør og reservedeler
- EU-samsvarserklæring
- Tekniske spesifikasjoner
- Innehåll
- Allmän information
- Miljöskydd
- Ändamålsenlig användning
- Symboler på maskinen
- Maskindelar
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tillbehör och reservdelar
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tekniska data
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Määräystenmukainen käyttö
- Laitteessa olevat symbolit
- Laiteosat
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Lisävarusteet ja varaosat
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Προβλεπόμενη χρήση
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Στοιχείο συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Έναρξη χρήσης
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Çevre koruma
- Amaca uygun kullanım
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz öğeleri
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve bakım
- Arıza durumunda yardım
- Garanti
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- AB Uygunluk Beyanı
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Общие указания
- Защита окружающей среды
- Использование по назначению
- Символы на устройстве
- Элементы устройства
- Сборка
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Принадлежности и запасные части
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Технические характеристики
- Tartalom
- Általános utasítások
- Környezetvédelem
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Szimbólumok a készüléken
- Készülék elemei
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Tartozékok és pótalkatrészek
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Műszaki adatok
- Obsah
- Obecné pokyny
- Ochrana životního prostředí
- Použití ke stanovenému účelu
- Symboly na přístroji
- Prvky přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Kazalo
- Splošni napotki
- Varovanje okolja
- Namenska uporaba
- Simboli na napravi
- Elementi naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Pribor in nadomestni deli
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Ochrona środowiska
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Symbole na urządzeniu
- Elementy urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Akcesoria i części zamienne
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Cuprins
- Indicaţii generale
- Protecţia mediului
- Utilizarea conform destinaţiei
- Simboluri pe aparat
- Elemente aparat
- Montajul
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Transportul
- Depozitarea
- Îngrijirea și întreținerea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie de conformitate UE
- Date tehnice
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Ochrana životného prostredia
- Používanie v súlade s účelom
- Symboly na prístroji
- Prvky prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Skladovanie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Príslušenstvo a náhradné diely
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Sadržaj
- Opće napomene
- Zaštita okoliša
- Namjenska uporaba
- Simboli na uređaju
- Elementi uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Pribor i zamjenski dijelovi
- EU izjava o sukladnosti
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Zaštita životne sredine
- Namenska upotreba
- Simboli na uređaju
- Elementi uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Garancija
- Pribor i rezervni delovi
- EU izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Общи указания
- Защита на околната среда
- Употреба по предназначение
- Символи върху уреда
- Елементи на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Аксесоари и резервни части
- Декларация за съответствие на ЕС
- Технически данни
- Sisukord
- Üldised juhised
- Keskkonnakaitse
- Sihtotstarbeline kasutamine
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme elemendid
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Garantii
- Lisavarustus ja varuosad
- EL vastavusdeklaratsioon
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Vides aizsardzība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Simboli uz ierīces
- Ierīces elementi
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Piederumi un rezerves daļas
- ES atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Aplinkos apsauga
- Naudojimas pagal paskirtį
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso elementai
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
- Pagalba trikčių atveju
- Garantija
- Priedai ir atsarginės dalys
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Загальні вказівки
- Охорона довкілля
- Використання за призначенням
- Символи на пристрої
- Елементи пристрою
- Збирання
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Приладдя та запасні деталі
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Технічні характеристики
78 Magyar
20 Kézifogantyú-állító
21 Kábeltartó, forgatható
22 Kárpittisztító fej
23 Réstisztító fej
24 „Szűrő” ellenőrzőlámpa
25 Jelzőcsík
26 Kefehenger
Szerelés
Üzembe helyezés előtt szerelje fel a készülékre a kézi
fogantyú leszállított, nem rögzített elemeit.
Lásd az ábrákat a 4. oldalon
1 Kézi fogantyú és csatlakozókábel
2 Kézi fogantyú, fémcső
3 Szívócső és szívótömlő
1. Reteszelje ki a kézi fogantyú állítóját.
2. Tolja a kézi fogantyú fém csövét a foglalatba az alsó
reteszelési pozícióig (két kattanással reteszelődik).
3. Helyezze a kézi fogantyút a fémcsőre és reteszelje.
Ügyeljen arra, hogy a készülékkábel ne csípődjön
be, illetve ne dörzsölődjön éles szélekhez.
4. Húzza a kézi fogantyút az első (felső) reteszelési
pozícióba.
5. Reteszelje a kézi fogantyú állítóját.
6. Helyezze a szívótömlőt a csatlakozócsonkra.
7. Szívócső behelyezése a készülék foglalatába
Üzembe helyezés
Porzsák behelyezése
1. Reteszelje ki és vegye le a szűrőfedelet.
2. A kireteszeléshez fordítsa a porzsák reteszét jobb-
ra.
3. Helyezze be a porzsákot és a lezáráshoz fordítsa el
balra a porzsák reteszét.
4. Helyezze vissza és reteszelje újra a porzsákot.
Hálózati kábel csatlakoztatása a készülékre
1. Nyissa ki a kézi fogantyú kábeltartóját.
2. Dugja be a mellékelt hálózati kábelt a készülék csat-
lakozásába.
3. Biztosítsa a dugaszos csatlakozót és a kábeltartót a
kézi fogantyúnál véletlen kihúzás ellen.
Csak a mellékelt hálózati kábelt használja és a kábel
károsodása esetén csak ugyanolyan kábelre cserélje ki
azt (lásd „műszaki adatok”).
Üzemeltetés
Kézi fogantyú magasságának beállítása
A kézi fogantyú magassága állítható.
Lásd az ábrákat a 4. oldalon
1. Reteszelje ki a kézi fogantyú állítóját.
2. A kívánt magasság beállításához mozgassa a kézi
fogantyút fel-le.
3. Reteszelje a kézi fogantyú állítóját.
Készülék bekapcsolása
1. Dugja be a hálózati csatlakozót.
2. Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval.
Elektromos kefeellenőrzés
Az elektromos kefeellenőrzés folyamatosan figyeli a ke-
fehenger munkáját.
Az ellenőrzőlámpa az adott üzemállapotot jelzi:
● KI: A kefehenger rendeltetésszerűen működik.
● Narancssárgán világít: A szálhosszúság rosszul
van beállítva – állítsa a szálhosszúság álltógombját
alacsony szálhosszúságra.
● Alacsony szintre állított szálhosszúságnál is na-
rancssárgán világít: Cserélje ki a kefehengert.
Megjegyzés
Optikai kefeellenőrzés: A kopás mértékét más színű jel-
zőcsíkkal való összevetéssel lehet megállapítani. Ha a
fekete sörték egy magasságban vannak a pirosakkal,
cserélje ki a kefehengert.
Kefehengeres üzem
FIGYELEM
Padlóburkolat károsodásának veszélye!
Ne üzemeltesse a készüléket egy helyben.
1. Állítsa be a szálhosszúságot a kefefej állítógombjá-
val.
2. Végezze el a tisztítást.
Tartozék használata
Porszívózzon réstisztító és kárpittisztító fejjel.
Lásd az ábrákat a 4. oldalon
1. Vegye ki a szívócsövet a foglalatból.
2. Vegye ki a kívánt tartozékot a tárolóból és helyezze
a szívócsőre.
3. Végezze el a tisztítást.
Szívócsöves üzem
FIGYELEM
Károsodás veszélye!
Szívótömlővel történő porszívózás esetén rögzítse a
készüléket kikapcsolt állapotban, hogy a kefe motorja
kikapcsoljon és a szőnyeg ne sérüljön.
A készülék kikapcsolása
1. Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolóval.
2. Húzza ki a hálózati dugaszt.
Kábeltartó
A hálózati kábelt lehet a készüléken tartani.
Lásd az ábrákat a 4. oldalon
1. Vezesse át a hálózati kábelt a kábelvezetőn.
2. Csavarja fel a hálózati kábelt a kábeltartóra és a ké-
zi fogantyúra.
3. A kábel levételéhez nyissa ki a kábeltartót és vegye
le a kábelt a kézi fogantyúról.
Szállítás
몇 VIGYÁZAT
A súly figyelmen kívül hagyása
Sérülés és károsodás veszélye
Szállítás során ügyeljen a készülék súlyára.
1. A hálózati kábelt tekercselje a kábeltartó köré.
2. A készüléket a fogójánál fogva szállítsa.
3. Járműben történő szállítás esetén a készüléket a
mindenkori érvényes irányelvek szerint biztosítsa
csúszás és felborulás ellen.