MT 36 Bp Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 4 8 13 18 22 27 32 37 41 45 50 54 59 64 69 74 79 83 88 93 97 101 106 111 116 120 125 130 135 141 59689650 (09/21)
A
B C D E F G H I
Inhalt Sicherheitshinweise............................................. Bestimmungsgemäße Verwendung .................... Umweltschutz ...................................................... Zubehör und Ersatzteile ...................................... Lieferumfang ....................................................... Symbole auf dem Gerät ...................................... Gerätebeschreibung ............................................ Montage .........................................................
4 Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
sition. ● Sie müssen bei der Verwendung des Geräts den mitgelieferten Tragegurt tragen. Der Tragegurt ist mit einem Schnellverschluss ausgestattet. Der Tragegurt hilft Ihnen, das Gerät beim Senken nach dem Schnitt zu kontrollieren und das Gewicht des Geräts während des Schneidens abzufangen. ● Der Rucksacklaubbläser ist mit einem Tragegeschirr ausgestattet. Passen Sie das Tragegeschirr sorgfältig an, um das Gewicht des Geräts zu verteilen.
Lieferumfang Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Symbole auf dem Gerät Allgemeines Warnzeichen Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheitshinweise. Gerätebeschreibung Tragegurt einhängen In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstattung beschrieben.
Transport 몇 VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. 1. Den Akkupack entfernen (siehe Kapitel Akkupack entfernen). 2. Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät gegen Rutschen und Kippen sichern. Lagerung Vor jeder Lagerung das Gerät reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen). 몇 VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts. 1.
standard charger supplied before using the device for the first time. Act in accordance with them. Keep the booklets for future reference or for future owners. In addition to the notes in the operating instructions, you also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guidelines applicable by law. 3 Hazard levels DANGER ● Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death.
5 6 taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Battery tool use and care a Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b Use power tools only with specifically designated battery packs.
● Continuous operation is more harmful than operation interrupted by work breaks. You should see a doctor if using the device regularly and for lengthy periods of time, and in the event of repeated occurrences of symptoms such as tingling in the fingers or cold fingers. Intended use ● ● The Multi-Tool is suitable for commercial use. The Multi-Tool is intended for use with the pole saw accessory or with a pole hedge trimmer and a pole extension. ● The device is intended for outdoor use only.
2. Place the carrying belt over one shoulder. Make sure that the carrying belt can be released quickly in the event of danger. Operation Switching on the device 1. Flip the trigger lockout button to the rear. Illustration F 2. Press the trigger. The device starts up. 3. Release the trigger. The device stops. Transport 몇 CAUTION Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transportation. 1.
Technical data Consignes de sécurité générales pour les outils électriques MT 36 Bp 몇 AVERTISSEMENT Device performance data Working voltage of the battery V 36 Maximum speed /min 10000 ± 10% Length x width x height mm 951 x 197 x 188 Weight (with battery pack) kg 2,6 Dimensions and weights Subject to technical modifications. Contenu Consignes de sécurité ......................................... Utilisation conforme.............................................
4 14 gues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut causer de graves blessures. b Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection individuelle tel qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque ou une protection auditive, selon le type et l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
assurez-vous que l'appareil, tous les éléments de commande et les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. ● N'exploitez jamais l'appareil quand le bouton marche/arrêt sur la poignée ne s'allume ou ne s'éteint pas correctement. ● Vérifiez avant chaque utilisation que le boîtier n’est pas endommagé. ● Tenez les enfants et toute autre personne éloignés de la plage de travail lors de l’utilisation de l’appareil. ● Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne contiennent pas de dépôts.
Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
2. Enfoncer la touche de déverrouillage du bloc-batterie pour déverrouiller celui-ci. 3. Sortir le bloc-batterie de l'appareil. Terminer l'utilisation 1. Retirer le bloc-batterie de l'appareil ( Chapitre Dépose du bloc-batterie). 2. Nettoyer l'appareil (voir le chapitre Nettoyer l'appareil). Démontage de l’accessoire 1. Desserrer la vis de serrage. 2. Retirer le verrou. 3. Retirez le manche de l’accessoire.
Indice Avvertenze di sicurezza....................................... Impiego conforme alla destinazione .................... Tutela dell’ambiente ............................................ Accessori e ricambi ............................................. Volume di fornitura .............................................. Simboli riportati sull’apparecchio ......................... Descrizione dell’apparecchio............................... Montaggio.........................................................
4 che l’utensile elettrico sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile elettrico oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, possono verificarsi seri incidenti. d Prima di accendere l’utensile elettrico togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'apparecchio può provocare lesioni gravi. e Evitare una posizione anomala del corpo.
ne siano prive di incrostazioni. ● Utilizzare l’apparecchio solo su una superficie compatta e piana e nella posizione consigliata. ● Si deve indossare la tracolla in dotazione durante l'uso dell'apparecchio. La tracolla è dotata di una chiusura rapida. La tracolla consente di controllare l'apparecchio quando viene abbassato dopo il taglio e di sostenere il peso dell'apparecchio durante il taglio. ● L’accumulafoglie a zaino è dotato di una imbracatura.
Simboli riportati sull’apparecchio Segnale di avvertimento generico Prima della messa in funzione, leggere il manuale d’uso e tutte le avvertenze di sicurezza. Montaggio dell’unità accumulatore Tirare: Chiusura rapida 1. Spingere l'unità accumulatore nell'alloggiamento dell'apparecchio, finché non si sente lo scatto d'innesto. Figura D Descrizione dell’apparecchio Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dotazione massima.
Trasporto 몇 PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio. 1. Rimuovere l’unità accumulatore (vedere capitolo Rimozione dell’unità accumulatore). 2. Per il trasporto in veicoli, fissare l'apparecchio in modo che non possa scivolare e ribaltarsi. Stoccaggio Prima di ogni immagazzinaggio pulire l’apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'apparecchio).
hieraan. Bewaar de documentatie voor later gebruik of voor de volgende eigenaar. Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen. Gevarenniveaus GEVAAR ● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt. 몇 WAARSCHUWING ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
5 6 24 elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger in het opgegeven vermogensbereik. b Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Een elektrisch gereedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu, voordat u instellingen aan het apparaat uitvoert, toebehoren vervangt of het apparaat weglegt.
Veilig onderhoud en veilige verzorging 몇 WAARSCHUWING ● Zet de motor uit, zorg ervoor dat alle bewegende delen volledig zijn gestopt en verwijder het accupack voordat u het apparaat inspecteert, schoonmaakt of onderhoudt. ● Service- en onderhoudswerkzaamheden aan dit apparaat vereisen speciale zorg en kennis en mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Breng het apparaat voor onderhoud naar een geautoriseerde klantenservice.
Snelheid instellen 10 Oog voor draaggordel 1. Selecteer de gewenste snelheid met de snelheidsschakelaar. Afbeelding G 11 Typeplaatje 12 *Accupack Battery Power+ 36V Accupack verwijderen 13 *Snellader Battery Power+ 36V 14 Draaggordel * optioneel Accupack Het apparaat kan met een 36 V Battery Power+ van Kärcher accupack worden gebruikt. Montage Voorste handgreep monteren 1. De voorste handgreep op de gewenste positie aan de schacht vastschroeven.
Apparaat reinigen 1. Het apparaat met een zachte, droge doek reinigen. Afbeelding I Hulp bij storingen Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met behulp van het volgende overzicht kunnen worden verholpen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden vermeld contact op met de erkende klantenservice. Hoe ouder het accupack is, hoe lager de capaciteit ook bij goed onderhoud wordt, zodat ook in volledig opgeladen toestand niet meer de volledige looptijd wordt bereikt. Dit is geen defect.
El término "Herramienta eléctrica" utilizado en las instrucciones de seguridad hace referencia a herramientas eléctricas de alimentación eléctrica (con cable de alimentación) y herramientas eléctricas alimentadas por baterías (sin cable de alimentación). 1 Seguridad en el lugar de trabajo a Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas y mal iluminadas pueden aumentar la probabilidad de que se produzcan accidentes.
5 6 g Utilice las herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de inserción, etc. conforme a las presentes instrucciones de empleo. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. Utilizar herramientas eléctricas para usos diferentes a los usos previstos puede producir situaciones peligrosas. Uso y conservación de baterías a Cargue la batería solo con cargadores autorizados por el fabricante.
Símbolos en el equipo Reducción del riesgo 몇 PRECAUCIÓN ● Utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado puede producir trastornos circulatorios en las manos relacionados con la vibración. No puede establecerse una duración general válida para el uso de la motosierra porque depende de muchos factores: ● Predisposición personal a padecer trastornos circulatorios graves (dedos fríos con frecuencia, picor en las manos) ● Temperatura ambiente baja.
1. Inserte el accesorio. Figura C a Afloje el tornillo de sujeción. b Extraiga el cierre. c Inserte la barra del accesorio. 2. Encaje el cierre. Asegúrese de que el cierre esté colocado de forma segura en el orificio de la barra insertada. 3. Apriete el tornillo de sujeción. Montaje de la batería 1. Introduzca la batería en el alojamiento del equipo hasta que encaje de manera audible.
Fallo Causa Solución El equipo se detiene du- La batería está sobrecalentada rante el funcionamiento Problemas durante el montaje de los componentes de la barra Los puntos de conexión están sucios. Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material.
3 gões e frigoríficos. Existe um risco mais elevado de choque eléctrico quando o corpo está ligado à terra. c Mantenha as ferramentas eléctricas protegidas da chuva e da humidade. A penetração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d Não utilize o cabo para transportar ou suspender a ferramenta eléctrica, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou peças mecânicas em movimento.
6 Serviço de assistência técnica a Mande reparar a sua ferramenta eléctrica apenas a pessoal técnico qualificado e com peças de substituição originais. Garante assim que a segurança do aparelho é mantida. produtos químicos de uso no jardim. ● Não guarde o aparelho no exterior. Avisos de segurança gerais adicionais efectuar a manutenção do aparelho, desligue o motor, certifique-se de que todas as peças móveis se imobilizaram completamente e remova o conjunto de bateria.
● Por razões de segurança, o aparelho tem de ser sempre agarrado com as duas mãos. Não é permitido qualquer outro tipo de utilização. Os perigos que sejam resultado de uma utilização inadmissível são da responsabilidade do utilizador. 9 Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria 10 Ilhó da alça de transporte 11 Placa de características 12 *Conjunto de bateria Battery Power+ 36 V Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Definir velocidade 1. Seleccionar a velocidade desejada com o interruptor de velocidade. Figura G Remover o conjunto de bateria Aviso Durante interrupções de trabalho mais prolongadas, retire o conjunto da bateria do aparelho e guarde-o de modo a evitar uma utilização não autorizada. 1. Puxe a tecla de desbloqueio do conjunto de bateria na direção do conjunto. Figura H 2. Prima a tecla de desbloqueio do conjunto da bateria para desprender o conjunto da bateria. 3. Retirar o conjunto da bateria do aparelho.
Dados técnicos Generelle sikkerhedshenvisninger for elværktøj MT 36 Bp 몇 ADVARSEL Características do aparelho Tensão eléctrica de serviço V 36 Velocidade máxima /min 10000 ± 10% Comprimento x Largura x Altura mm 951 x 197 x 188 Peso (com conjunto de bateria) kg 2,6 Medidas e pesos Reservados os direitos a alterações técnicas. Indhold Sikkerhedsanvisninger ........................................ Bestemmelsesmæssig anvendelse ..................... Miljøbeskyttelse ...........................
4 5 38 c Undgå, at maskinen starter utilsigtet. Kontrollér, om el-værktøjet er slået fra, inden du tilslutter strømforsyningen og/eller batteriet, løfter det op eller bærer det. Hvis du holder fingeren på kontakten, mens du bærer el-værktøjet, eller maskinen er tændt, når strømforsyningen tilsluttes, kan det medføre ulykker. d Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden du tænder for el-værktøjet. Et værktøj eller en nøgle, der befinder sig i roterende maskindele, kan medføre kvæstelser.
Sikker transport og opbevaring 몇 ADVARSEL ● Sluk for maskinen, lad den kø- le af og fjern batteripakken, før du opbevarer eller transporterer den. 몇 FORSIGTIG ● Fare for tilskadekomst og ska- der på maskinen. Sørg for at sikre maskinen mod bevægelse eller fald under transport. BEMÆRK ● Fjern alle fremmedlegemer fra maskinen, før du transporterer eller opbevarer den. ● Opbevar maskinen på et tørt og godt ventileret sted, hvor børn ikke har adgang.
Indstilling af hastighed 6 Hastighedskontakt 7 Maskinkontakt 8 Bageste håndtag 9 Oplåsningstast batteripakke 1. Vælg den ønskede hastighed med hastighedskontakten. Figur G Fjern batteripakken Obs Fjern batteripakken fra maskinen, og sørg for at sikre maskinen mod utilsigtet brug ved længere afbrydelser af arbejdet. 1. Træk batteripakkens oplåsningsknap i batteripakkens retning. Figur H 2. Tryk på batteripakkens oplåsningsknap for at låse batteripakken op. 3. Tag batteripakken ud af maskinen.
Hjælp ved fejl Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den autoriserede kundeservice. Jo ældre batteripakken er, desto mere forringes dens kapacitet – også på trods af omhyggelig pleje, og selv i fuldt opladet tilstand kan den fulde driftstid ikke opnås længere. Dette er dog ikke nogen mangel eller fejl.
2 3 42 c Hold barn og andre personer unna elektroverktøyet under bruk. Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen over apparatet. Elektrisk sikkerhet a Tilkoblingsstøpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet skal ikke endres på noe vis. Ikke bruk adapter sammen med jordede elektroverktøy. Uforandrede støpsler og egnede stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt. b Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, varmeenheter, komfyrer og kjøleskap.
몇 ADVARSEL ● Les alle sikkerhetsanvisninger og anvisninger. Mislighold når det gjelder å overholde sikkerhetsanvisningene og anvisningene kan forårsake elektrisk støt og/eller alvorlige personskader. Oppbevar alle sikkerhetsanvisninger og anvisninger for fremtiden. ● Apparatet skal ikke brukes av barn eller personer med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller personer som ikke er fortrolige med disse anvisningene.
Symboler på apparatet Generelle varselstegn Les bruksanvisningen og alle sikkerhetsanvisningene før du tar i bruk produktet. 1. Sett inn tilbehøret Figur C a Løsne klemskruen. b Trekk ut sperren. c Sett inn skaftet til tilbehørsdelen. 2. La sperren smette på plass. Påse at sperren er sikkert plassert i hullet i det innsatte skaftet. 3. Trekk til klemmeskruen. Montere batteripakke 1. Skyv batteripakken inn i åpningen på apparatet til den klikker på plass.
Lagring Rengjør apparatet før hver gang det lagres (se kapitlet Rengjøre apparatet). 몇 FORSIKTIG Ved ignorering av vekten Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring. 1. Ta ut batteripakken (se kapitlet Fjerne batteripakken). 2. Demonter tilbehøret om nødvendig (se kapittel Demontere tilbehøret). 3. Oppbevar apparatet på et tørt sted med god lufting. Hold apparatet unna korroderende stoffer som hagekjemikalier og veisalt. Apparatet skal ikke lagres utendørs.
Risknivåer 3 FARA ● Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. 몇 VARNING ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. 몇 FÖRSIKTIGHET ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador. OBSERVERA ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador.
5 6 g Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. Användning och skötsel av batteripaket a Ladda batteripaketet endast med laddare som godkänts av tillverkaren. Laddare som inte lämpar sig för batteripaketet kan orsaka brand. b Använd maskinen endast med ett lämpligt batteripaket.
● Drift utan pauser är skadligare än drift med inlagda pauser. Vid regelbunden och oavbruten användning av verktyget samt vid upprepade symtom som domnande och kalla fingrar bör du kontakta läkare. Avsedd användning Beskrivning av maskinen I den här bruksanvisningen beskrivs den maximala utrustningen. Leveransens omfattning varierar beroende på modell (se förpackning). Bild, se grafiksidor Bild A Multiverktyget är avsedd för yrkesmässig användning.
Haka i bärselen Bärselen underlättar att sänka maskinen på ett kontrollerat sätt efter sågning och att fånga maskinens vikt under användning. 1. Häng i bärselens krokar i öglan på skaftet. Bild E 2. Lägg bärselen över en axel. Se till att bärselen kan lossas snabbt i händelse av fara. Drift Transport 몇 FÖRSIKTIGHET Bristande hänsyn till vikt Risk för personskador och materialskador Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport. 1. Ta bort batteripaketet (se kapitel Ta ut batteripaketet). 2.
Tekniska data Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 몇 VAROITUS MT 36 Bp Effektdata maskin Driftspänning V 36 Högsta hastighet /min 10000 ± 10% Längd x bredd x höjd mm 951 x 197 x 188 Vikt (med batteripaket) kg 2,6 Mått och vikter Med förbehåll för tekniska ändringar. Sisältö Turvallisuusohjeet................................................ Määräystenmukainen käyttö ............................... Ympäristönsuojelu ...............................................
4 5 c Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen verkkovirtaan ja/tai liität siihen akun, otat sen käteesi tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä tai liität pistokkeen pistorasiaan käyttökytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
Määräystenmukainen käyttö Turvallinen kuljetus ja varastointi 몇 VAROITUS ● Kytke laite pois päältä, anna ● sen jäähtyä ja irrota akku ennen laitteen varastointia tai kuljetusta. 몇 VARO ● Loukkaantumisen ja laitevaurioiden vaara. Varmista laite kuljetuksen ajaksi, jotta se ei liiku tai putoa. HUOMIO ● Poista laitteesta kaikki vieraat aineet ennen kuljetusta ja varastointia. ● Säilytä laitetta kuivassa ja hyvin tuulettuvassa paikassa lasten ulottumattomissa.
5 Laitekytkimen vapautuspainike 6 Nopeuskytkin 7 Laitekytkin Laite käynnistyy. 3. Vapauta laitekytkin. Laite pysähtyy. Nopeuden asetus 8 Takakahva 9 Akun vapautuspainike 1. Valitse haluamasi nopeus nopeuskytkimellä. Kuva G Akun poistaminen 10 Kantohihnan lenkki Huomautus Poista akku laitteesta, kun et tarvitse laitetta pidempään aikaan, ja varmista, ettei laitetta voida käyttää luvattomasti. 1. Vedä akun avauspainiketta akun suuntaan. Kuva H 2.
Ohjeet häiriötilanteissa Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksissa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu. Akun vanhetessa sen varauskyky heikkenee, vaikka sitä hoidettaisiin hyvin. Näin ollen täyttä käyntiaikaa ei enää saavuteta edes täyteen ladattuna. Tämä ei ole osoitus viasta. Virhe Syy Korjaus Laite ei käynnisty Akkua ei ole asetettu oikein.
2 3 b Με το ηλεκτρικό εργαλείο μην εργάζεστε σε περιοχές με εκρηκτικές ατμόσφαιρες, στις οποίες υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή εύφλεκτες σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι μπορούν να αναφλέξουν τη σκόνη και τους ατμούς. c Κατά τη διάρκεια της χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου κρατάτε τα παιδιά και τα άλλα άτομα μακριά. Αν σας αποσπάσουν την προσοχή μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. Ηλεκτρική ασφάλεια a Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα.
g Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα παρελκόμενα, τα εξαρτήματα κτλ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Ταυτόχρονα λαμβάνετε υπόψη τις συνθήκες εργασίας και τη δουλειά που θέλετε να κάνετε. Η χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων για διαφορετικές εφαρμογές από τις προβλεπόμενες μπορεί να έχει ως συνέπεια επικίνδυνες καταστάσεις. Χρήση και φροντίδα των μπαταριών a Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με εγκεκριμένους φορτιστές.
Λοιποί κίνδυνοι 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Ακόμη και αν η συσκευή χρησιμοποιείται όπως προβλέπεται, παραμένουν κάποιοι μόνιμοι κίνδυνοι. Κατά τη χρήση της συσκευής ενδέχεται να εμφανιστούν οι ακόλουθοι κίνδυνοι: ● Οι κραδασμοί μπορεί να προξενήσουν τραυματισμούς. Χρησιμοποιήστε το σωστό εργαλείο για κάθε εργασία, χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες λαβές και περιορίστε τις ώρες εργασίας και την έκθεση. ● Ο θόρυβος μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή. Φορέστε ωτοασπίδες και περιορίστε την καταπόνηση.
Συστοιχία μπαταριών Αφαίρεση μπαταρίας Η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει με συστοιχία μπαταριών 36 V Kärcher Battery Power+. Υπόδειξη Σε περίπτωση μη χρήσης για μεγάλα διαστήματα αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή και προστατέψτε την από αναρμόδια χρήση. 1. Τραβήξτε το πλήκτρο απασφάλισης της μπαταρίας στην κατεύθυνση της μπαταρίας. Εικόνα H 2. Για να απασφαλίσετε την μπαταρία πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης. 3. Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή. Συναρμολόγηση Τοποθέτηση μπροστινής χειρολαβής 1.
Αντιμετώπιση βλαβών Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Σε περίπτωση αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν αναγράφεται εδώ μπορείτε να απευθύνεστε σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα. Σφάλμα Αιτία Με την αύξηση της παλαιότητας, η απόδοση της συστοιχίας μπαταριών θα μειωθεί ακόμη και με πολύ καλή προσοχή, έτσι ώστε, ακόμα και όταν φορτίζεται πλήρως, ο πλήρης χρόνος λειτουργίας δεν έχει ακόμα επιτευχθεί.
2 3 60 çalışmayın. Elektrikli aletleri toz veya buharları alevlendirebilecek kıvılcımlar oluşturur. c Elektrikli aleti kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutun. Dikkatiniz dağılırsa cihaz kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik güvenliği a Elektrikli aletin bağlantı fişi prize tam girmelidir. Fiş asla değiştirilmemelidir. Adaptör fişini, topraklı elektrikli aletlerle birlikte kullanmayın. Değiştirilmeyen fişler ve uygun prizler, elektrik çarpması riskini azaltır.
Ek Genel Güvenlik Talimatları TEHLIKE ● Konsantre olmadan çalışma sonu- cu ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altındayken veya yorgun olduğunuzda cihazı kullanmayın. 몇 UYARI ● Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatla- rı okuyun. Güvenlik bilgileri ile talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına ve / veya ağır yaralanmalara neden olabilir. Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatları, gelecekte kullanılabilmesi için itinayla muhafaza edin.
Montaj İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres: www.kaercher.com/REACH Aksesuarlar ve yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com. Teslimat kapsamı Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde gösterilmiştir.
İşletmenin tamamlanması 1. Akü paketini cihazdan çıkarın (bkz. Bölüm Akü paketinin çıkartılması). 2. Cihazı temizleyin (bkz. Bölüm Cihazı temizleme). Aksesuarın sökülmesi 1. Sıkma cıvatasını gevşetin. 2. Kilidi dışarı çekin. 3. Aksesuarın milini çıkarın. Taşıma 몇 TEDBIR Ağırlığın dikkate alınmaması Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur Taşıma sırasında cihazın ağırlığını dikkate alın. 1. Akü paketini çıkartın (bkz. Bölüm Akü paketinin çıkartılması). 2.
Указания по технике безопасности Перед первым использованием устройства следует ознакомиться с настоящими указаниями по технике безопасности, настоящей оригинальной инструкцией по эксплуатации, указаниями по технике безопасности, которые прилагаются к аккумуляторному блоку, а также с оригинальной инструкцией по эксплуатации аккумуляторного блока и стандартного зарядного устройства. Действовать в соответствии с ними. Следует сохранить документацию для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
4 электроинструмента, снижает риск получения травм. c Не допускайте неконтролируемого включения. Перед тем как подключить электроинструмент к источнику питания и/ или аккумулятору, взять его или перенести, убедитесь, что он выключен. Если при переноске электроинструмента вы держите палец на выключателе или подключаете включенный инструмент к источнику питания, это может привести к несчастным случаям. d Перед включением электроинструмента следует убрать регулировочные инструменты или гаечные ключи.
Дополнительные общие инструкции по безопасности ОПАСНОСТЬ ● Тяжелые травмы в устройство, дайте ему остыть и извлеките аккумулятор перед его хранением или транспортировкой. результате невнимательной эксплуатации. Запрещается эксплуатировать устройство лицам, находящимся под воздействием наркотических веществ, алкоголя или медикаментов, а также лицам в утомленном состоянии. 몇 ОСТОРОЖНО ● Опасность повреждения устройства. Во время транспортировки обеспечьте защиту устройства от движения или падения.
● ● ● ● руках, вызванного вибрацией. Общепринятую продолжительность использования установить невозможно, поскольку она зависит от многих факторов: Индивидуальная склонность к плохому кровообращению (часто холодные пальцы, покалывание в пальцах). Низкая температура окружающей среды. Для защиты рук необходимо надевать теплые перчатки. Нарушение кровообращения из-за сильной хватки. Непрерывная работа вреднее, чем работа с перерывами.
Ввод в эксплуатацию 2. Очистить устройство (см. главу Очистка устройства). Установка насадки Демонтаж насадки ВНИМАНИЕ Грязь на местах соединений Повреждение устройства в случае попадания грязи между местами соединений во время сборки. Проверьте места соединений на наличие загрязнений и удалите загрязнения перед сборкой. Укладывайте разобранные соединительные детали только на чистые поверхности. 1. Вставьте насадку. Рисунок C a Ослабьте зажимной винт. b Выньте фиксатор. c Вставьте штангу насадки. 2.
Помощь при неисправностях Зачастую неисправности имеют простые причины, поэтому с помощью следующего обзора их можно устранить самостоятельно. В случае сомнения или возникновения не описанных здесь неисправностей следует обращаться в авторизованную сервисную службу. Ошибка Причина При увеличении срока службы емкость аккумуляторного блока будет снижаться даже при хорошем обслуживании, вследствие чего даже при полной зарядке полное время работы больше не будет обеспечиваться. Это не является дефектом.
3 FIGYELEM ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely anyagi károkhoz vezethet. Villamos szerszámok általános biztonsági utasításai 몇 FIGYELMEZTETÉS ● Olvassa el az összes biztonsági utasítást és előírást. A biztonsági utasítások és előírások betartásának elmulasztása áramütést és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. Őrizze meg valamennyi biztonsági utasítást és előírást.
5 6 bátlanul működnek-e és nem akadnak-e be, nincsenek-e eltörve vagy nincs-e rajtuk olyan károsodás, amely a villamos szerszám működését negatívan befolyásolná. A meghibásodott komponenseket a berendezés használata előtt javíttassa meg. Sok baleset oka a villamos szerszámok helytelen karbantartása. f Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. Az éles vágóélű, gondosan ápolt vágószerszámok kevésbé akadnak el és könnyebben vezethetők.
● ● Szimbólumok a készüléken gantyút használja, illetve korlátozza a munkavégzési időt és a kitettséget. A zaj halláskárosodást okozhat. Viseljen hallásvédelmet és korlátozza a zajterhelést. Sérülések kirepülő tárgyak miatt. Mindig viseljen szemvédőt. Általános figyelmeztető jelzések Készüléke üzembe helyezése előtt vegye figyelembe a használati útmutatót és a biztonsági utasításokat.
Az üzem befejezése a Lazítsa meg a szorítócsavart. b Húzza ki a reteszelést. c Helyezze be a tartozék nyelét. 2. Kattintsa be a reteszt. Ellenőrizze, hogy a retesz rögzítve van-e a behelyezett nyél lyukában. 3. Húzza meg a szorítócsavart. 1. Távolítsa el az akkuegységet a készülékből (lásd a Akkuegység eltávolításafejezetben). 2. Tisztítsa meg a készüléket (lásd a A készülék tisztításafejezetben). Szerelje le a tartozékot Az akkuegység felszerelése 1.
Hiba Ok Elhárítás Problémák a nyélrészek Az összeköttetési helyek piszkosak. felszerelése során Garancia Stupně nebezpečí Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanciaidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához.
3 4 oleje, ostrých hran nebo od pohybujících se částí přístroje. Poškozené nebo zamotané připojovací kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. e Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze prodlužovací kabel určený i do venkovních prostor. Použití prodlužovacího kabelu určeného do venkovních prostor snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. f Pokud je práce s elektrickým nářadím ve vlhkém prostředí nevyhnutelná, používejte proudový chránič.
děti nebo osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby, jenž nejsou seznámeny s těmito pokyny. Místní předpisy mohou omezovat věk obsluhy přístroje. ● Ujistěte se, že jsou všechna ochranná zařízení a rukojeti řádně a bezpečně upevněné a v dobrém stavu. ● Před zahájením provozu se ujistěte, že přístroj, všechny ovládací prvky a bezpečnostní zařízení řádně fungují. ● Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud spínač zapnutí / vypnutí na rukojeti správně nezapíná nebo nevypíná.
Uvedení do provozu Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com. Montáž příslušenství Rozsah dodávky POZOR Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě informujte prosím Vašeho prodejce. Symboly na přístroji Obecná výstražná značka Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití a všechny bezpečnostní pokyny.
Demontáž příslušenství 1. Povolte upínací šroub. 2. Vytáhněte pojistku. 3. Demontujte hřídel příslušenství. Přeprava 몇 UPOZORNĚNÍ Nedodržení hmotnosti Nebezpečí úrazu a poškození Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost stroje. 1. Odstraňte akupack (viz kapitola Odstranění akupacku). 2. Při přepravě ve vozidlech zajistěte přístroj proti sklouznutí a převrácení. Skladování Před delším skladováním přístroj vyčistěte (viz kapitola Čištění stroje). 몇 UPOZORNĚNÍ 1.
Varnostna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite ta varnostna navodila, izvirna navodila, varnostna navodila, priložena paketu akumulatorskih baterij, in priložena izvirna navodila paketa akumulatorskih baterij/polnilnika. ter jih upoštevajte. Knjižice shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika. Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju nesreč.
5 6 seznanjene z napravo ali niso prebrala teh navodil, ne dovolite uporabe naprave. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e Električna orodja skrbno negujte. Preverite, ali gibljivi deli brezhibno delujejo in se ne zatikajo. Preverite, ali so deli zlomljeni ali poškodovani. Zagotovite, da električno orodje brezhibno deluje. Poškodovane dele popravite pred uporabo naprave. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok številnih nesreč.
● ● Simboli na napravi Hrup lahko povzroči okvaro sluha. Nosite zaščito za ušesa in omejite obremenitev. Poškodbe zaradi zalučanih predmetov. Vedno nosite opremo za zaščito oči. Splošni opozorilni znaki Zmanjšanje tveganja 몇 PREVIDNOST ● Daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekrvavitve rok zaradi vibracij. Splošno veljavnega trajanja uporabe ni mogoče določiti, saj nanj vpliva več dejavnikov: ● Osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi (pogosto hladni prsti, mravljinci v prstih).
2. Zapah naj zaskoči. Prepričajte se, da je zapah varno v luknjici vstavljenega droga. 3. Privijte privojni vijak. Demontiranje dodatne opreme Namestitev kompleta akumulatorskih baterij 1. Odvijte privojni vijak. 2. Izvlecite zapah. 3. Odstranite drog dodatne opreme. 1. Paket akumulatorskih baterij potisnite v nastavek naprave, da se slišno zaskoči.
Garancija Stopnie zagrożenia V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali z najbližjo servisno službo. Naslov najdete na hrbtni strani.
3 84 szenia i zawieszania elektronarzędzia lub wyjmowania wtyczki z gniazda. Trzymać kabel z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia. Uszkodzone i pozwijane kable przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e Jeśli narzędzie jest użytkowane na wolnym powietrzu, można stosować tylko przedłużacze przeznaczone do użytku na zewnątrz. Stosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
a Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi technicznemu i przeprowadzać ją tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczną pracę narzędzia. Dodatkowe ogólne instrukcje bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Poważne obrażenia ciała w wyniku braku koncentracji przy pracy. Nie wolno używać urządzenia pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków lub będąc zmęczonym.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Rysunek A ● Narzędzie wielofunkcyjne jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. ● Narzędzie wielofunkcyjne jest przeznaczone do użytku z podkrzesywarką lub nożycami do żywopłotów i przedłużkami. ● Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku zewnętrznego. ● Ze względów bezpieczeństwa urządzenie należy zawsze trzymać mocno oburącz. Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne. Za zagrożenia powstałe w wyniku niedopuszczalnego zastosowania odpowiada użytkownik.
1. Haki pasa nośnego zaczepić w zaczepie na trzonku. Rysunek E 2. Przewiesić pas przez ramię. Upewnić się, że pasek do noszenia można szybko zwolnić w razie niebezpieczeństwa. Działanie Włączanie urządzenia 1. Przechylić przycisk zwalniający przełącznik urządzenia do tyłu. Rysunek F 2. Nacisnąć wyłącznik urządzenia. Następuje uruchomienie urządzenia. 3. Zwolnić wyłącznik urządzenia. Urządzenie zatrzyma się.
Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
3 4 de protecție împotriva curenților reziduali. Utilizarea unui întrerupător de protecție împotriva curenților reziduali reduce riscul de electrocutare. Siguranța persoanelor a Fiți atenți, aveți grijă la ceea ce faceți și procedați în mod rațional atunci când lucrați cu o unealtă electrică. Nu folosiți o unealtă electrică dacă sunteți obosit sau vă aflați sub influența drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenție în timpul utilizării uneltei electrice poate duce la răniri grave.
ratul, toate elementele de operare şi dispozitivele de siguranţă funcţionează corespunzător. ● Nu operați niciodată aparatul dacă comutatorul de pornire / oprire de pe mâner nu este pornit sau oprit în mod corespunzător. ● Înainte de fiecare utilizare, verificaţi deteriorarea carcasei. ● Ţineţi copiii şi alte persoane la distanţă de zona de lucru, în timpul utilizării aparatului. ● Asigurați-vă că nu există depuneri pe orificiile de aerisire.
Accesorii şi piese de schimb Punerea în funcţiune Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb originale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără avarii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. Set de livrare Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet.
Demontarea accesoriilor 1. Slăbiți șurubul de strângere. 2. Trageți zăvorul de blocare. 3. Îndepărtați axul accesoriului. Transport 몇 PRECAUŢIE Nerespectarea greutăţii Pericol de accidentare şi de deteriorare La transport ţineţi cont de greutatea aparatului. 1. Îndepărtați setul de acumulatori (vezi capitolul Îndepărtarea setului de acumulatori). 2. La transportul aparatului în vehicule, ancoraţi-l pentru a preveni alunecarea şi răsturnarea.
Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny, tento originálny návod na používanie, bezpečnostné pokyny priložené k súprave akumulátorov a pôvodný návod na prevádzku priložený k súprave akumulátorov / nabíjačke. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Tieto dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
5 6 94 a Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu vždy použite elektrické náradie určené na príslušný účel. S vhodným elektrickým náradím pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu. b Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má poškodený spínač. Elektrické náradie, ktoré už nie je možné zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a je nutné ho opraviť. c Pred nastavovaním prístroja, výmenou dielov príslušenstva alebo odložením prístroja vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odstráňte akumulátor.
na tomto prístroji si vyžadujú mimoriadnu starostlivosť a znalosti a môže ich vykonávať iba príslušne kvalifikovaný personál. Odneste prístroj do autorizovaného zákazníckeho servisu údržbu. ● Ubezpečte sa o bezpečnom stave prístroja, v pravidelných intervaloch skontrolujte, či sú pevne utiahnuté čapy, matice a skrutky. 몇 UPOZORNENIE ● Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prístroja.
Montáž Montáž prednej rukoväte 1. Prednú rukoväť v požadovanej polohe priskrutkujte na tyč. Obrázok B Uvedenie do prevádzky 1. Tlačidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov potiahnite v smere súpravy akumulátorov. Obrázok H 2. Na odblokovanie súpravy akumulátorov stlačte tlačidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov. 3. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja.
Chyba Príčina Odstránenie Prístroj sa nespustí Súprava akumulátorov nie je správne vložená. Súpravu akumulátorov zasuňte do upevnenia tak, aby došlo k jej počuteľnému zacvaknutiu. Súprava akumulátorov je vybitá. Nabite súpravu akumulátorov. Súprava akumulátorov je chybná. Vymeňte súpravu akumulátorov. Prístroj sa zastaví počas Akumulátor je prehriaty prevádzky Prerušte vykonávanie prác a počkajte, kým bude teplota akumulátora znovu v normálnom rozsahu.
3 4 98 b Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su primjerice površine cijevi, grijača, štednjaka i hladnjaka. Ako je tijelo uzemljeno, postoji povećani rizik od električnog udara. c Električne alate držite podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. d Nemojte nenamjenski upotrebljavati kabel za nošenje i vješanje električnog alata niti za povlačenje utikača iz utičnice.
osjetnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nisu upoznate s ovim uputama. Lokalne odredbe mogu ograničiti dob rukovatelja. ● Provjerite jesu li sve zaštitne naprave i ručke propisno montirane i dobro učvršćene. ● Prije rada, provjerite funkcionira li ispravno uređaj, svi elementi za rukovanje i sigurnosne naprave. ● Uređaj nemojte nikada koristiti ako sklopka za uključivanje/ isključivanje na ručki nije propisno uključena ili isključena. ● Prije svake uporabe provjerite kućište na oštećenja.
Sadržaj isporuke Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavača. Simboli na uređaju Opći znak upozorenja Prije puštanja u pogon pročitajte upute rad i sve sigurnosne naputke. Povlačenje: Gumb za brzo zaključavanje Provjerite ima li prljavštine na spojnim mjestima i uklonite je prije sastavljanja. Demontirane spojne elemente odlažite samo na čiste površine.
Transport 몇 OPREZ Nepridržavanje težine Opasnost od ozljeda i oštećenja Pri transportu uzmite u obzir težinu uređaja. 1. Izvadite komplet baterija (vidi poglavlje Vađenje kompleta baterija). 2. Pri transportu u vozilima uređaj osigurajte od klizanja i prevrtanja. Skladištenje Uređaj treba očistiti prije svakog skladištenja (vidi poglavlje Čišćenje uređaja). 몇 OPREZ 2. Ako je potrebno, rastavite dodatak (vidi poglavlje Rastavljanje pribora). 3. Uređaj čuvajte na suhom i dobro prozračenom mjestu.
Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o sprečavanju nesreća. Stepeni opasnosti OPASNOST ● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 UPOZORENJE ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. 3 몇 OPREZ ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do lakih telesnih povreda.
5 6 Električni alati su opasni ako ih koriste neiskusna lica. e Električne alate negujte sa pažnjom. Uverite se da pokretni delovi besprekorno funkcionišu i da nisu su zaglavljeni, kao i da delovi nisu polomljeni ili oštećeni tako da utiču na funkcionisanje električnog alata. Oštećene delove dostavite na popravku pre upotrebe uređaja. Uzrok velikog broja nesreća leži u lošem održavanju električnih alata. f Alati za sečenje treba da budu oštri i čisti.
Obim isporuke Preostali rizici 몇 UPOZORENJE ● Čak i kada se uređaj koristi na propisani način, postoje određeni preostali rizici. Sledeće opasnosti mogu da se pojave prilikom korišćenja uređaja: ● Vibracije mogu da izazovu povrede. Za svaki posao koristite odgovarajući alat, koristite predviđene ručke, te ograničite radno vreme i izloženost. ● Buka može dovesti do oštećenja sluha. Nosite zaštitu za sluh i ograničite opterećenje. ● Povrede usled razletanja predmeta. Uvek nosite zaštitu za oči.
Završetak rada Proverite da li na mestima spojeva ima prljavštine i uklonite je pre sastavljanja. Demontirane spojne delove stavljajte samo na čistu podlogu. 1. Utaknite pribor. Slika C a Popustite stezni zavrtanj. b Izvucite blokadu. c Utaknite dršku dela pribora. 2. Pustite neka blokada nalegne. Obratite pažnju da blokada bude sigurno postavljena u otvor drške u koju je utaknuta. 3. Čvrsto pritegnite stezni zavrtanj. 1.
Greška Uzrok Otklanjanje Uređaj se ne pokreće Akumulatorsko pakovanje nije pravilno postavljeno. Akumulatorsko pakovanje gurati u prihvatnik sve dok se ne uklopi. Akumulatorsko pakovanje je prazno. Napunite akumulatorsko pakovanje. Akumulatorsko pakovanje je neispravno. Zamenite akumulatorsko pakovanje. Uređaj se zaustavlja tokom rada Akumulator je pregrejan Prekinite rad i sačekajte da temperatura akumulatora ponovo bude u normalnom opsegu.
2 3 които могат да възпламенят праха или парите. c Децата и страничните хора трябва да стоят встрани при използване на електроинструмента. При разсейване можете да загубите контрола над уреда. Електрическа безопасност a Свързващият щепсел на електроинструмента трябва да пасва в контакта. Щепселът не бива да се променя по никакъв начин. Не използвайте адаптери с електроинструменти със защитно заземяване. Непроменените щепсели и подходящите контакти намаляват риска от електрически удар.
5 6 ръбове се заклинват по-малко и са по-лесни за направляване. g Използвайте електроинструмент, принадлежности, работни накрайници и др. съгласно тези инструкции. При това съблюдавайте условията на работа и дейността, която трябва да се извършва. Използването на електроинструменти за друга, различна от предвидената употреба, може да доведе до опасни ситуации. Използване и поддръжка на акумулиращи батерии a Зареждайте акумулиращата батерия само с разрешените от производителя зарядни устройства.
състояние, като периодично проверявате дали болтовете, гайките и винтовете са здраво затегнати. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Използвайте само резервни части, принадлежности и приставки, разрешени от производителя. Оригиналните резервни части, оригиналните принадлежности и оригиналните приставки дават гаранция за безопасна и безпроблемна експлоатация на уреда. Защита на околната среда ВНИМАНИЕ ● След всяка употреба почиствайте продукта с мека, суха кърпа.
7 Прекъсвач на уреда 8 Задна ръкохватка 9 Бутон за деблокиране на акумулиращата батерия Експлоатация Включване на уреда 1. Натиснете бутона за деблокиране на прекъсвача на уреда назад. Фигура F 2. Натиснете прекъсвача на уреда. Уредът стартира. 3. Отпуснете прекъсвача на уреда. Уредът спира. 10 Халка за носещ ремък 11 Типова табелка 12 *Акумулираща батерия Battery Power+ 36V 13 *Зарядно устройство за бързо зареждане Battery Power+ 36V 14 Носещ ремък * опционално Настройка на скоростта 1.
предизвикващи корозия вещества като химикали за градинска употреба и размразяващи соли. Не съхранявайте уреда на открито. Грижа и поддръжка 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди всякакви работи по уреда изваждайте акумулиращата батерия от него. Преди всякакви работи по уреда изваждайте акумулиращата батерия. Почистване на уреда 1. Почистете уреда с мек, сух парцал.
Ohuastmed 3 OHT ● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. 몇 HOIATUS ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. 몇 ETTEVAATUS ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi. TÄHELEPANU ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada varakahjusid.
5 6 f Hoidke lõiketööriistad terava ja puhtana. Hästi hoolitsetud, teravate lõikeservadega lõiketööriistad kiiluvad vähem kinni ning neid on lihtsam juhtida. g Kasutage elektritööriista, tarvikuid, kasutustööriistu jne vastavalt neile korraldustele. Võtke seejuures arvesse töötingimusi ja teostatavat tegevust. Elektritööriistade kasutamine mitteettenähtud rakendusteks võib põhjustada ohtlikke olukordi. Akupakkide kasutamine ja hoolitsus a Laadige akupakki ainult tootja poolt lubatud laadijatega.
● Tugevast kinnihaaramisest tingitud puudulik verevarustus. ● Katkematu käitus on kahjulikum kui pausidega katkestatud käitus. Seadme regulaarse, pikaajalise kasutamise ja sümptomite nagu nt sõrmede surina, külmade sõrmede korduval esinemisel peaksite pöörduma arsti poole. Joonis A Nõuetekohane kasutamine ● Mitmeotstarbeline tööriist on ette nähtud tööstuslikuks kasutamiseks. ● Mitmeotstarbeline tööriist on ette nähtud kasutamiseks koos kõrg- või hekilõikuri lisaseadmete ja pikendusega.
Käitus Pidage transportimisel silmas seadme kaalu. 1. Eemaldage akupakk (vt peatükki Akupaki eemaldamine). 2. Kindlustage seade sõidukites transportimisel libisemise ja ümberkukkumise vastu. Seadme sisselülitamine 1. Pöörake seadmelüliti vabastusnupp tagasi. Joonis F 2. Vajutage seadmelülitit. Seade käivitub. 3. Laske seadmelüliti lahti. Seade peatub. Ladustamine Puhastage seadet enne iga hoiulepanekut (vt peatükki Seadme puhastamine). 몇 ETTEVAATUS Kiiruse seadistamine 1.
Tehnilised andmed Vispārējie elektroinstrumentu drošības tehnikas noteikumi MT 36 Bp 몇 BRĪDINĀJUMS Seadme võimsusandmed Tööpinge V 36 Suurim kiirus /min 10000 ± 10% Mõõtmed ja kaalud Pikkus x laius x kõrgus mm 951 x 197 x 188 Kaal (akupakiga) kg 2,6 Õigus tehnilisteks muudatusteks. Saturs Drošības norādes ................................................ Noteikumiem atbilstoša lietošana........................ Vides aizsardzība ................................................
4 b Vienmēr nēsājiet personisko aizsargaprīkojumu un aizsargbrilles. Personīgā aizsargaprīkojuma, piemēram, putekļu maskas, neslīdošu drošības apavu, aizsargķiveres vai dzirdes aizsardzības lietošana atkarībā no elektroinstrumenta veida un izmantošanas mērķa, samazina savainojumu risku. c Izvairieties no nejaušas ekspluatācijas uzsākšanas. Pirms elektroinstrumentu pievienot strāvas padevei un/vai akumulatoram, pacelt vai nest, pārliecinieties, ka tas ir izslēgts.
몇 UZMANĪBU ● Rūpīgi iepazīstieties ar iekārtas vadības elementiem un iekārtas atbilstošas lietošanas principiem. IEVĒRĪBAI ● Iekārtas izmantotājs uzņemas pilnu atbildību par negadījumiem ar citām personām vai to īpašumu. Droša transportēšana un uzglabāšana 몇 BRĪDINĀJUMS ● Izslēdziet ierīci, ļaujiet tai atdzist un izņemiet akumulatoru paku, pirms Jūs to novietojat uzglabāšanai vai transportējat. 몇 UZMANĪBU ● Savainošanās draudi un ierī- ces bojājumi.
Ierīces apraksts Nešanas jostas iekāršana Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimālais aprīkojums. Atkarībā no modeļa iespējamas piegādes komplekta atšķirības (skatiet iepakojumu).
dārzniecības ķimikāliju un ledus kausēšanas sāls) tuvumā. Iekārtu uzglabāt tikai iekštelpās. Kopšana un apkope 몇 BRĪDINĀJUMS Nekontrolēta iedarbināšana ar uzstādītiem piederumiem Grieztas brūces Pirms visu darbu veikšanas pie ierīces, izņemiet akumulatoru paku. Pirms uzsākat jebkādus darbus pie ierīces, izņemiet akumulatora bloku. Iekārtas tīrīšana 1. Ierīci notīriet ar mīkstu, sausu drānu.
Elektrinių įrankių bendrieji saugos nurodymai 몇 ĮSPĖJIMAS ● Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Jei saugos nurodymų ir instrukcijų nebus kruopščiai laikomasi, gali kilti elektros smūgis ir (arba) sunkūs sužalojimai. Visus saugos nurodymus ir instrukcijas išsaugokite ateičiai. Saugos nurodymuose vartojamas terminas „Elektrinis įrankis“ reiškia iš tinklo maitinamus elektrinius įrankius (su tinklo kabeliu) ir baterijomis maitinamus elektrinius įrankius (be tinklo kabelio).
5 6 Jie elektriniai įrankiai bus naudojami ne pagal numatytą paskirtį, gali susidaryti pavojingų situacijų. Akumuliatoriaus bloko naudojimas ir priežiūra a Akumuliatoriaus bloką įkraukite tik naudodami gamintojo patvirtintus įkroviklius. Naudojant įkroviklius, kurie nėra pritaikyti atitinkamam akumuliatoriaus blokui, gali būti sukeliamas gaisras. b Prietaisą naudokite tik su tinkamu akumuliatoriaus bloku. Naudojant kitus akumuliatoriaus blokus galima susižeisti ir gali kilti gaisro pavojus.
● ● ● ● trukmės, kadangi tai priklauso nuo daugybės veiksnių: Kiekvienam žmogui būdingo polinkio į kraujo apytakos sutrikimus (dažnai šąlantys ar niežtintys pirštai) Žemos aplinkos temperatūros. Rankoms apsaugoti mūvėkite šiltas pirštines. Stipriai suspausto prietaiso laikymo. Nepertraukiamo naudojimo, kuris daro didesnę žalą negu naudojimas su pertraukomis. Jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą laiką naudojamas ir šie simptomai (pvz.
Nešimo diržo pakabinimas Naudodami diržą galite patogiau valdyti prietaisą, kai jį nuleidžiate užbaigę pjovimą, ir išlaikyti prietaiso svorį, kai prietaisu pjaunate. 1. Nešimo diržo kablį užkabinkite už koto ąsos. Paveikslas E 2. Nešimo diržu apsijuoskite petį. Patikrinkite, ar kilus pavojui, nešimo diržą įmanoma greitai atlaisvinti. Naudojimas Transportavimas 몇 ATSARGIAI Nesilaikant svorio nuorodos Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Transportuodami atsižvelkite į įrenginio svorį. 1.
Techniniai duomenys УВАГА MT 36 Bp Įrenginio galios duomenys Darbinė įtampa V Didžiausias greitis /min 10000 ± 10% Загальні вказівки з техніки безпеки під час роботи з електричними інструментами 36 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Matmenys ir svoriai Ilgis x plotis x aukštis mm Svoris (be akumuliatoriaus bloko) kg 951 x 197 x 188 2,6 Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. Зміст Вказівки з техніки безпеки ................................. Використання за призначенням........................
3 підвищують ризик ураження електричним струмом. e Під час роботи з електроінструментом просто неба використовуйте тільки придатний для зовнішніх робіт подовжувальний кабель. Використання придатного для зовнішніх робіт подовжувального кабелю знижує ризик ураження електричним струмом. f Якщо робота з електроінструментом у вологому середовищі неминуча, використовуйте пристрій захисного відключення. Використання такого пристрою знижує ризик ураження електричним струмом.
6 c Акумуляторний блок, який не використовується, зберігати вдалині від канцелярських скріпок, монет, ключів, голок, гвинтів чи інших дрібних металевих предметів, які можуть призвести до короткого замикання. Коротке замикання може призвести до пожежі або вибуху. d За певних обставин з акумуляторного блока може виходити електроліт. Уникати контакту з ним. У разі контакту з електролітом ретельно промити відповідну ділянку водою. Якщо електроліт потрапив в очі, негайно звернутися до лікаря.
● Комплект поставки Травми внаслідок розлітання предметів. Завжди носіть засоби захисту очей. Зменшення ризику 몇 ОБЕРЕЖНО ● Тривале використання пристрою може призвести до порушення кровопостачання в руках, спричинене вібрацією. Загальноприйняте значення тривалості використання встановити неможливо, тому що воно залежить від багатьох факторів: ● Індивідуальна схильність до поганого кровопостачання (часто холодні пальці, поколювання у пальцях). ● Низька температура навколишнього середовища.
Введення в експлуатацію 2. Натиснути кнопку розблокування акумуляторного блоку, щоб розблокувати акумуляторний блок. 3. Вийняти акумуляторний блок з пристрою. Установлення приладдя УВАГА Бруд на місцях з'єднання Пошкодження пристрою в разі потрапляння бруду між місцями з'єднань в процесі збирання. Перевірте місця з'єднань на наявність забруднень і видаліть забруднення перед збиранням. Укладайте розібрані з'єднувальні деталі тільки на чисті поверхні. 1. Вставте насадку.
Помилка Причина Усунення Пристрій не запускається Акумуляторний блок встановлено неправильно. Встановити акумуляторний блок у гніздо до фіксації. Акумуляторний блок розряджений. Зарядити акумуляторний блок. Акумуляторний блок несправний. Замінити акумуляторний блок. Пристрій зупиняється під час роботи Акумулятор перегрітий Зупинити роботу і зачекати, доки температура акумулятора не знизиться до нормального значення. Проблеми під час збирання частин штанги Місця з'єднання забруднені.
2 3 b Электр құралмен тұтанғыш сұйықтықтар, газдар немесе шаңдар бар ықтимал жарылғыш ортада жұмыс істемеңіз. Электр құралы шаңды немесе буды тұтандыруы мүмкін ұшқындар шығарады. c Электр құралын пайдалану кезінде балалар мен басқа адамдарды алыс ұстаңыз. Алаңдағанда құрылғыны басқара алмай қалуыңыз мүмкін. Электрлік қауіпсіздік a Электр құралының штекері розеткаға сəйкес болуы керек. Штекерді ешбір жағдайда өзгертуге болмайды.
5 6 g Осы нұсқауларға сəйкес электр құралдарын, аксессуарларды, кірістіру құралдарын жəне т.б. пайдаланыңыз. Жұмыс жағдайларына жəне орындалатын қызметке назар аударыңыз. Электр құралдарын басқа мақсаттарда пайдалану қауіпті жағдайларға əкелуі мүмкін. Аккумулятор жинағын пайдалану жəне күту a Аккумулятор тек өндіруші бекіткен зарядтау құрылғыларымен зарядтаңыз. Тиісті аккумулятор жинағына сай келмейтін зарядтау құрылғылары өртке əкелуі мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Əрбір пайдаланудан кейін өнімді жұмсақ, құрғақ шүберекпен тазалаңыз. Қалдық тəуекелдер 몇 ЕСКЕРТУ ● Құрылғы алдын ала белгіленгендей пайдаланылса да, кейбір қалдық тəуекелдер қалады. Құрылғыны пайдаланған кезде келесі қауіптер туындауы мүмкін: ● Діріл зақым келтіруі мүмкін. Əр жұмыс үшін дұрыс құралды пайдаланыңыз, берілген тұтқаларды пайдаланыңыз жəне жұмыс уақытын жəне экспозициясын шектеңіз. ● Шу есту қабілетіне нұқсан келтіруі мүмкін.
Аккумулятор жинағы Аккумулятор жинағын алып тастаңыз Құрылғыны 36 В Kärcher батарея қуаты+ аккумулятор жинағымен басқаруға болады. Нұсқау Ұзақ жұмыс үзілістері үшін аккумулятор жинағын құрылғыдан алып тастаңыз жəне оны рұқсатсыз пайдаланудан қорғаңыз. 1. Аккумулятор жинағының босату түймесін аккумулятор жинағының бағытына қарай тартыңыз. Сурет H 2. Аккумулятор жинағын босату үшін аккумулятор жинағын босату түймесін басыңыз. 3. Құрылғыдан аккумулятор жинағын алыңыз. Орнату Алдыңғы тұтқаны орнату 1.
Құрылғыны тазалаңыз 1. Құрылғыны жұмсақ, құрғақ шүберекпен тазалаңыз. Сурет I Ақаулар кезіндегі көмек Ақаулардың себептері көп жағдайда келесі шолуды пайдалану арқылы өздігінен жоюға болатындай қарапайым болады. Күдіктер болса немесе осы жерде көрсетілмеген ақаулар болған кезде, ресми сервис орталығына хабарласыңыз. Тозған сайын аккумулятор батареясының сыйымдылығы тіпті жақсы күтім көрсетілсе де азаяды, сондықтан толық зарядталған күйде де, толық пайдалану ұзақтығына бұдан былай жету мүмкін емес.
用しないでください。 パワーツール使用中に一 注意 瞬でも集中力が散漫になると、深刻なケガにつ ながるおそれがあります。 ● この注記は器物破損を招く恐れのある危険状態を示 唆します。 b 必ず、作業に適した防護服と保護メガネを着用 してください。 防塵マスク、安全靴、防護ヘル パワーツールに関する安全に関する注意事項 メット、耳当てなど、パワーツールの種類と用 途に適した防護具を使用することで、ケガのリ スクが低くなります。 몇 警告 ● 安全に関する注意事項をすべてお読みください。 安全に関する注意事項および作業指示に従わずに作 業すると、感電や深刻なケガにつながるおそれがあ ります。 すべての安全に関する注意事項および作業 指示は、将来参照するために大切に保管してくださ い。 安全に関する注意事項で言及されている用語「パワー ツール」とは、コンセントに接続して使用するパワー ツール(電源ケーブル付き)、および充電式電池を内 蔵したパワーツール(電源ケーブル無し)を指しま す。 1 c パワーツールが意図せず作動しないよう注意し てください。電源および/または充電式電池へ の接続、ツ
g この作業指示に基づきパワーツール、アクセサ リ、付属ツールを使用してください。その際、 作業条件と作業内容を十分に考慮してくださ い。 本来の使用目的以外の方法でパワーツール を使用すると、危険な状況を発生させる原因と なります。 5 充電式電池パックのご使用とお手入れ a 充電式電池パックの充電には、メーカーが承認 した充電器のみを使用してください。 該当する 充電式電池パックに適していない充電器は、火 災を引き起こす可能性があります。 b 機器は適切な充電式電池パックのみと組み合わ せて使用してください。 別の充電式電池パック を使用すると、怪我や火災の原因となることが あります。 c 使用しないときは、充電式電池パックをクリッ プ、コイン、鍵、釘、ネジなどの金属製のも の、またはショートの原因となる可能性のある その他の金属製品から遠ざけてください。 ショートは火災や爆発を引き起こす可能性あり ます。 d 特定の状況下では、充電式電池パックから液体 が漏れることがあります。この液体には触れな いでください。間違って液体に触れてしまった ときは、水で十分に洗い流してください。目に 入った場合
低い周辺温度。手の保護用に手袋を着用してくだ さい。 ● 長時間の力んだ握りによる血行障害。 ● 中断なし運転は、中断して一時休止するよりも有 害。 機器の定期的な長時間使用で症状、例えば指の冷え /疼きの再発する場合には、医師に相談してくださ い。 ● 1 クランプねじ 2 インターロック 3 シャフト 4 前方ハンドル 5 トリガーのロック解除ボタン 規定に沿った使用 6 速度スイッチ マルチツールは業務用としての使用に適していま す。 ● マルチツールは、高枝切り電動ノコギリまたは ヘッジトリマーの付属品および延長部品との使用 を目的としています。 ● 当機器は野外での使用専用です。 ● 安全上のため、この機器は常に両手でしっかりと 保持する必要があります。 指定外の使用は一切、禁止されています。禁止行為に より生じた危険に対する責任は使用者にあります。 7 トリガー 8 後方ハンドル 9 充電式電池パックのロック解除ボタン ● 環境保護 10 ストラップ用アイレット 11 形式表示板 12 *バッテリーパワー + 36V用の電池パック 13 *バッテリーパ
搬送 2. 片方の肩にストラップをかけます。危険が生じた 場合に備えて、キャリングストラップをすぐに外 せることを確認してください。 몇 注意 重量無視 怪我と損傷が引き起こされる危険 輸送の際には装置の重量に注意してください。 運転 機器をオンにする 1. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 充電 式電池パックの取外し)。 2. 車両での搬送時には、機器の滑りあるいは転倒を 防止してください。 1. トリガーのロック解除ボタンを後ろに折り畳みま す。 イラスト F 2. トリガーを押します。 機器は作動します。 3. トリガーから手を離します。 機器が停止します。 保管 機器の各保管前には洗浄してください (参照; 章 機 器の清掃)。 몇 注意 速度を設定します 重量無視 怪我と損傷が引き起こされる危険 保管の際には装置の重量に注意してください。 1. 速度スイッチで希望の速度を選択します。 イラスト G 充電式電池パックの取外し 1. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 充電 式電池パックの取外し)。 2.
保証 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 認可カスタマーサービスを提示してください。 (住所は裏面をご覧ください) 技術データ MT 36 Bp 装置のデータ 動作電圧 V 36 最高速度 /min 10000 ± 10% 長さ x 幅 x 高さ mm 951 x 197 x 188 重量 (充電電池パックを含む) kg 2,6 度量衡 技術的な変更が行われることがあります。 140 日本語
اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إرﺷﺎد ﻋﻨﺪ إﻳﻘﺎف اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ ،ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺄﻣﻴﻨﻬﺎ ﺿﺪ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺼﺮح ﺑﻪ. .1ﺷﺪ زر ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ H .2اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻟﺈﻟﻐﺎء ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. .3إﺧﺮاج ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز. إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 몇ﺗﻨﻮﻳﻪ ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز. .
اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ● اﻟﺄداة اﻟﻤﺘﻌﺪدة ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻬﻨﻲ. ● ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺄداة اﻟﻤﺘﻌﺪدة ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﻘﻠﻢ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ أو ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات اﻟﻤﺰود ﺑﻌﺼﺎ واﻟﺘﻤﺪﻳﺪات. ● اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻓﻘﻂ. ● ﻟﺄﺳﺒﺎب ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ،ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ إﻣﺴﺎك اﻟﺠﻬﺎز داﺋﻤًﺎ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ ﺑﻜِﻠﺘﺎ اﻟﻴﺪﻳﻦ. ﻳُﺤﻈﺮ أي اﺳﺘﺨﺪام آﺧﺮ .اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻫﻮ اﻟﻤﺴﺆول ﻋﻦ اﻟﺄﺧﻄﺎر اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺠﻢ ﻋﻦ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻪ. ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ 14ﺣﺰام اﻟﻜﺘﻒ * اﺧﺘﻴﺎري اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﺄﻣﺎﻣﻲ .
اﺳﺘﺒﻌﺎد اﻟﺠﻬﺎز .اﻟﺘﺪاﺑﻴﺮ اﻟﺎﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻫﺬه ﺗﻤﻨﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد. dﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﺄﻃﻔﺎل .ﻟﺎ ﺗﺴﻤﺢ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗِﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ ﻣﻠﻤﻴﻦ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز أو ﻟﻢ ﻳﻘﻮﻣﻮا ﺑﻘﺮاءة ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت .ﺗﻜﻮن اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺧﻄﺮة إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﻗِﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻟﺨﺒﺮة. eﻧﻈّﻒ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ .
اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ...................................................... اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ..................................... ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ ............................................................. اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ................................... ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ......................................................... رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ...................................................... ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز.......................................
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.