Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Sicherheitshinweise
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Akku wird nicht geladen
- Gerät lässt sich nicht einschalten
- LED-Fehleranzeige
- Walzen sind zu trocken
- Gerät nimmt Schmutz nicht auf
- Schaumbildung im Bodenkopf und auf dem Boden
- Kein gutes Reinigungsergebnis
- Walzen drehen sich nicht
- Wasseraufnahme nicht optimal
- Gerät verliert Schmutzwasser
- Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät
- Technische Daten
- English
- Contents
- General information
- Safety instructions
- Description of the Appliance
- Assembly
- Commissioning
- Operation
- Care and maintenance
- Troubleshooting
- Battery is not charging
- The device cannot be switched on
- LED fault display
- Rollers are too dry
- Appliance is not sucking up dirt
- Formation of foam in the floor head and on the floor
- Poor cleaning result
- Rollers do not turn
- Water vacuuming not optimum
- Appliance is leaking waste water.
- Removing the handle from the basic unit
- Technical specifications
- Français
- Contenu
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Description de l’appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- La batterie ne charge pas.
- Impossible d'allumer l'appareil
- Messages d’erreur via les LED
- Les rouleaux sont trop secs
- Non-aspiration des salissures par l'appareil
- Formation de mousse dans la tête de lavage et sur le sol
- Résultat de nettoyage insatisfaisant
- Les rouleaux ne tournent pas
- Absorption d'eau non optimale
- Fuite d'eau sale de l'appareil
- Retrait de la poignée de l'appareil de base
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- La batteria non viene caricata
- L'apparecchio non si accende
- Indicatore errori a LED
- I rulli sono troppo asciutti
- L'apparecchio non raccoglie lo sporco
- Formazione di schiuma nella testata pavimento e sul pavimento
- Risultato di pulizia insoddisfacente
- I rulli non ruotano
- Assorbimento di acqua non ottimale
- L'apparecchio perde acqua sporca
- Rimozione della maniglia dall'apparecchio base
- Dati tecnici
- Nederlands
- Inhoud
- Algemene instructies
- Veiligheidsaanwijzingen
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Gebruik
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Accu wordt niet geladen
- Apparaat kan niet worden ingeschakeld
- Led-foutweergave
- Walsen zijn te droog
- Apparaat neemt geen vuil op
- Er wordt schuim in de vloerkop en op de bodem gevormd
- Geen goed reinigingsresultaat
- Walsen draaien niet
- Wateropname niet optimaal
- Apparaat verliest vuil water
- De handgreep van het basisapparaat verwijderen
- Technische gegevens
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones generales
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del aparato
- Montaje
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- No se carga la batería
- El equipo no se enciende
- Indicador de fallos LED
- Los rodillos están demasiado secos
- El equipo no elimina suciedad
- Formación de espuma en el cabezal para limpieza de suelos y en el suelo
- Resultado de limpieza no aceptable
- Los rodillos no giran
- Recogida de agua no óptima
- El equipo pierde agua sucia
- Extracción del asa del equipo básico
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Instruções gerais
- Avisos de segurança
- Descrição da máquina
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Bateria não carregada
- É impossível ligar o aparelho
- Indicação de erros LED
- Os cilindros estão demasiado secos
- O aparelho não aspira a sujidade
- Formação de espuma na cabeça de chão e no pavimento
- Resultados de limpeza deficientes
- Os cilindros não rodam
- A entrada de água não é óptima
- O aparelho perde água suja
- Remoção do punho do aparelho base
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Innehåll
- Allmänna anvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Beskrivning av aggregatet
- Montering
- Börja använda
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Batteriet laddas inte
- Det går inte att starta maskinen
- LED-felmeddelande
- Valsarna är för torra
- Maskinen tar inte upp smuts
- Skumbildning i golvhuvudet och på golvet
- Ej tillfredsställande rengöringsresultat
- Valsarna roterar inte
- Vattenupptagningen ej optimal
- Maskinen förlorar smutsvatten
- Borttagning av handtaget från basenheten
- Tekniska data
- Suomi
- Ελληνικά
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Η μπαταρία δε φορτίζει
- Η συσκευή δεν ενεργοποιείται
- Ένδειξη σφάλματος LED
- Οι κύλινδροι είναι πολύ στεγνοί
- Η συσκευή δεν αναρροφά τους ρύπους
- Σχηματισμός αφρού στην κεφαλή δαπέδου και στο δάπεδο
- Κακό αποτέλεσμα καθαρισμού
- Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται
- Μη βέλτιστη λήψη νερού
- Υπάρχει διαρροή ακάθαρτου νερού στη συσκευή
- Αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Русский
- Содержание
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Описание прибора
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Аккумулятор не заряжается
- Устройство не включается
- Светодиодный индикатор неисправностей
- Цилиндрические щетки слишком сухие.
- Устройство не собирает грязь
- Образование пены в головке и на полу
- Неудовлетворительный результат уборки
- Цилиндрические щетки не вращаются
- Водопоглощение не оптимальное
- Из устройства вытекает грязная вода
- Съем ручки с базового устройства
- Технические данные
- Magyar
- Tartalom
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Készülék leírása
- Összeszerelés
- Üzembevétel
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Az akkumulátor nem töltődik
- A készüléket nem lehet bekapcsolni
- LED hibakijelzés
- A hengerek túl szárazak
- A készülék nem szedi fel a szennyeződést
- Habképződés a padlófejben és a padlón
- Nincs jó tisztítási eredmény
- A hengerek nem forognak
- A vízfelvétel nem optimális
- A készülék szennyvizet veszít
- Fogantyú eltávolítása az alapkészülékről
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Popis zařízení
- Montáž
- Uvádění do provozu
- Provoz
- Ošetřování a údržba
- Pomoc při poruchách
- Akumulátor se nenabíjí
- Přístroj nelze zapnout
- LED ukazatel poruchy
- Válce jsou příliš suché
- Přístroj nezachycuje nečistoty
- Tvorba pěny v podlahové hlavici a na podlaze
- Neuspokojivý výsledek čištění
- Válce se netočí
- Příjem vody není optimální
- Přístroj ztrácí znečištěnou vodu
- Sejmutí rukojeti ze základního zařízení
- Technické údaje
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchomienie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Akumulator nie jest ładowany
- Nie można włączyć urządzenia
- Wskaźnik usterki LED
- Wałki są zbyt suche
- Urządzenie nie zbiera brudu
- Tworzenie się piany w głowicy czyszczącej i na podłodze
- Niezadowalający efekt mycia podłogi
- Wałki nie obracają się
- Wchłanianie wody nie jest optymalne
- Urządzenie gubi brudną wodę
- Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Descrierea aparatului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Funcţionarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Acumulatorul nu se încarcă
- Aparatul nu se poate conecta
- Afişare erori cu led
- Valţurile sunt prea uscate
- Aparatul nu îndepărtează murdăria
- Formare de spumă în capul de podea şi pe podea
- Nu există un rezultat bun de curăţare
- Cilindrii nu se rotesc
- Absorbţia de apă nu este optimă
- Aparatul pierde apă uzată
- Scoaterea mânerului de la aparatul de bază
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Všeobecné pokyny
- Bezpečnostné pokyny
- Popis prístroja
- Montáž
- Spustenie do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Akumulátor sa nenabíja
- Prístroj sa nedá vypnúť
- LED indikácia chyby
- Valce sú príliš suché
- Prístroj neodstraňuje nečistoty
- Tvorba peny v hlavici na podlahu a na podlahe
- Zlý výsledok čistenia
- Valce sa neotáčajú
- Odber vody nie je optimálny
- Z prístroja vyteká znečistená voda
- Odobratie rukoväte zo základného prístroja
- Technické údaje
- Hrvatski
- Srpski
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Sigurnosne napomene
- Opis uređaja
- Montaža
- Upotreba
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Baterija se ne puni
- Uređaj ne može da se uključi
- LED-prikaz grešaka
- Valjci su suviše suvi
- Uređaj ne prihvata prljavštinu
- Stvaranje pene u podnoj konzoli i na podu
- Rezultat čišćenja nije dobar
- Valjci se ne okreću
- Količina primljene vode nije optimalna
- Uređaj gubi prljavu vodu
- Skidanje rukohvata sa osnovnog uređaja
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Общи указания
- Указания за безопасност
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Акумулиращата батерия не се зарежда
- Уредът не може да се включи
- Светодиодна индикация за повреда
- Валяците са твърде сухи
- Уредът не поема мръсотия
- Образуване на пяна в главата за под и върху пода
- Резултатът от почистването не е добър
- Валяците не се въртят
- Поемането на вода не е оптимално
- Уредът изпуска мръсна вода
- Сваляне на ръкохватката от основния уред
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Saturs
- Vispārējas piezīmes
- Drošības norādījumi
- Aparāta apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Ekspluatācija
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Akumulators netiek uzlādēts
- Ierīci nav iespējams ieslēgt
- Gaismas diodes kļūdas rādījums
- Veltņi ir pārāk sausi
- Ierīce neuzņem netīrumus
- Uz grīdas galvas un uz grīdas veidojas putas
- Tīrīšanas rezultāts nav labs
- Rullīši negriežas
- Ūdens uzņemšana nav optimāla
- Ierīce zaudē netīro ūdeni
- Roktura noņemšana no pamatierīces
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Turinys
- Bendrieji nurodymai
- Nurodymai dėl saugos
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Akumuliatorius nekraunamas
- Prietaiso nepavyksta įjungti
- Šviesos diodų klaidos rodmuo
- Velenai yra per sausi
- Prietaisu negalima surinkti purvo
- Grindų galvoje ir ant grindų susidaro putos
- Prasti valymo rezultatai
- Nesisuka velenai
- Vandens suvartojimas neoptimalus
- Iš prietaiso teka nešvarus vanduo
- Rankenos nuėmimas nuo pagrindinio prietaiso
- Techniniai duomenys
- Українська
- Зміст
- Загальні вказівки
- Правила безпеки
- Опис пристрою
- Установка
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Акумулятор не заряджається
- Пристрій не вмикається
- Світлодіодний індикатор несправностей
- Циліндричні щітки занадто сухі.
- Пристрій не збирає бруд
- Утворення піни в голівці і на підлозі
- Незадовільний результат прибирання
- Щітки не повертаються
- Водопоглинання не оптимальне
- З пристрою витікає брудна вода
- Знімання ручки з базового пристрою
- Технічні характеристики
- Қазақша
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Бұйым сипаттамасы
- Орнату
- Бұйымды іске қосу
- Пайдалану
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Аккумулятор зарядталмайды!
- Құрылғы қосылмайды
- Ақаулықтар индикациясының жарықдиодтары
- Білікшелер тым құрғақ
- Бұйым кірді кетірмейді
- Дірілді басында және еденде көбіктің түзілуі
- Қанағаттанғысыз тазалау нәтижесі
- Білікшелер айналмайды
- Оңтайлы емес су жинау
- Бұйымнан кір су шығып кетті
- Тұтқаны негізгі құрылғыдан шығарып алу
- Техникалық мағлұматтар
- المحتويات
- إرشادات عامة
- إرشادات السلامة
- وصف الجهاز
- التركيب
- التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
– 6
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis
prietaisu, būtina atidžiai perskaityti va-
dovą, juo vadovautis ir saugoti, kad juo
galima būtų naudotis vėliau arba per-
duoti naujam savininkui.
Grindų valiklį naudokite tik privačių namų kietoms grin-
dų dangoms valyti ir tik kietoms grindims su vandeniui
atsparia danga.
Nevalykite drėgmei jautrių dangų, pvz., neapdorotų
kamštinių grindų (drėgmė gali įsigerti ir pažeisti grindis).
Prietaisą galima naudoti PVC, linoleumui, plytelėms,
akmeniui, alyvuotam ir vaškuotam parketui, laminatui
bei visoms drėgmei nejautrioms grindų dangoms valyti.
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Ne-
išmeskite pakuočių kartu su buitinėmis atlieko-
mis, bet atiduokite jas perdirbimui.
Naudoti įrenginiai turi vertingų perdirbamų me-
džiagų ir kenksmingų medžiagų, kurios negali
patekti į aplinką. Todėl įrenginį ir jo bateriją drau-
džiama šalinti su buities atliekomis. Atliekas su-
tvarkymui nemokamai galite pateikti grąžinimo ir surin-
kimo tarnyboms.
Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH)
Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis rasite
adresu:
www.kaercher.com/REACH
Jūsų prietaiso tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant
pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos prietaiso
detalės.
Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų,
praneškite apie tai pardavėjui.
Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip
užtikrinsite, kad prietaisas būtų eksploatuojamas patiki-
mai ir be trikčių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite čia:
www.kaercher.com.
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu-
statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka-
mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me-
džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų ša-
linimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klien-
tų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį
kasos kvitą.
(Adresą rasite kitoje pusėje)
– Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžian-
čiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų
prevencijos ir saugos.
– Ant prietaiso pritvirtintos lentelės su įspėjimais ir
instrukcijomis pateikia svarbius nurodymus dėl
saugios prietaiso eksploatacijos.
Turinys
Bendrieji nurodymai LT 6
Nurodymai dėl saugos LT 6
Prietaiso aprašymas LT 8
Montavimas LT 8
Naudojimo pradžia LT 8
Naudojimas LT 9
Priežiūra ir aptarnavimas LT 10
Pagalba gedimų atveju LT 11
Techniniai duomenys LT 12
Bendrieji nurodymai
Naudojimas pagal paskirtį
Aplinkos apsauga
Komplektacija
Atsarginės dalys
Garantija
Nurodymai dėl saugos
Simboliai ant prietaiso
PAVOJUS
Įrenginyje naudojami elektriniai komponentai, todėl jo
negalima kišti po tekančiu vandeniu ar laikyti vandens
pripildytoje talpykloje – taip pat įrenginio neleidžiama
valyti vandeniu.
DĖMESIO
Pildydami švaraus vandens baką valymo
darbų metu, laikykitės šių nurodymų:
1.
Pirmiausiai reikia ištuštinti nešvaraus van-
dens talpyklą.
2.
Tada reikia pripildyti švaraus vandens tal-
pyklą.
186 LT