Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Sicherheitshinweise
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Akku wird nicht geladen
- Gerät lässt sich nicht einschalten
- LED-Fehleranzeige
- Walzen sind zu trocken
- Gerät nimmt Schmutz nicht auf
- Schaumbildung im Bodenkopf und auf dem Boden
- Kein gutes Reinigungsergebnis
- Walzen drehen sich nicht
- Wasseraufnahme nicht optimal
- Gerät verliert Schmutzwasser
- Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät
- Technische Daten
- English
- Contents
- General information
- Safety instructions
- Description of the Appliance
- Assembly
- Commissioning
- Operation
- Care and maintenance
- Troubleshooting
- Battery is not charging
- The device cannot be switched on
- LED fault display
- Rollers are too dry
- Appliance is not sucking up dirt
- Formation of foam in the floor head and on the floor
- Poor cleaning result
- Rollers do not turn
- Water vacuuming not optimum
- Appliance is leaking waste water.
- Removing the handle from the basic unit
- Technical specifications
- Français
- Contenu
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Description de l’appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- La batterie ne charge pas.
- Impossible d'allumer l'appareil
- Messages d’erreur via les LED
- Les rouleaux sont trop secs
- Non-aspiration des salissures par l'appareil
- Formation de mousse dans la tête de lavage et sur le sol
- Résultat de nettoyage insatisfaisant
- Les rouleaux ne tournent pas
- Absorption d'eau non optimale
- Fuite d'eau sale de l'appareil
- Retrait de la poignée de l'appareil de base
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- La batteria non viene caricata
- L'apparecchio non si accende
- Indicatore errori a LED
- I rulli sono troppo asciutti
- L'apparecchio non raccoglie lo sporco
- Formazione di schiuma nella testata pavimento e sul pavimento
- Risultato di pulizia insoddisfacente
- I rulli non ruotano
- Assorbimento di acqua non ottimale
- L'apparecchio perde acqua sporca
- Rimozione della maniglia dall'apparecchio base
- Dati tecnici
- Nederlands
- Inhoud
- Algemene instructies
- Veiligheidsaanwijzingen
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Gebruik
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Accu wordt niet geladen
- Apparaat kan niet worden ingeschakeld
- Led-foutweergave
- Walsen zijn te droog
- Apparaat neemt geen vuil op
- Er wordt schuim in de vloerkop en op de bodem gevormd
- Geen goed reinigingsresultaat
- Walsen draaien niet
- Wateropname niet optimaal
- Apparaat verliest vuil water
- De handgreep van het basisapparaat verwijderen
- Technische gegevens
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones generales
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del aparato
- Montaje
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- No se carga la batería
- El equipo no se enciende
- Indicador de fallos LED
- Los rodillos están demasiado secos
- El equipo no elimina suciedad
- Formación de espuma en el cabezal para limpieza de suelos y en el suelo
- Resultado de limpieza no aceptable
- Los rodillos no giran
- Recogida de agua no óptima
- El equipo pierde agua sucia
- Extracción del asa del equipo básico
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Instruções gerais
- Avisos de segurança
- Descrição da máquina
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Bateria não carregada
- É impossível ligar o aparelho
- Indicação de erros LED
- Os cilindros estão demasiado secos
- O aparelho não aspira a sujidade
- Formação de espuma na cabeça de chão e no pavimento
- Resultados de limpeza deficientes
- Os cilindros não rodam
- A entrada de água não é óptima
- O aparelho perde água suja
- Remoção do punho do aparelho base
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Innehåll
- Allmänna anvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Beskrivning av aggregatet
- Montering
- Börja använda
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Batteriet laddas inte
- Det går inte att starta maskinen
- LED-felmeddelande
- Valsarna är för torra
- Maskinen tar inte upp smuts
- Skumbildning i golvhuvudet och på golvet
- Ej tillfredsställande rengöringsresultat
- Valsarna roterar inte
- Vattenupptagningen ej optimal
- Maskinen förlorar smutsvatten
- Borttagning av handtaget från basenheten
- Tekniska data
- Suomi
- Ελληνικά
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Η μπαταρία δε φορτίζει
- Η συσκευή δεν ενεργοποιείται
- Ένδειξη σφάλματος LED
- Οι κύλινδροι είναι πολύ στεγνοί
- Η συσκευή δεν αναρροφά τους ρύπους
- Σχηματισμός αφρού στην κεφαλή δαπέδου και στο δάπεδο
- Κακό αποτέλεσμα καθαρισμού
- Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται
- Μη βέλτιστη λήψη νερού
- Υπάρχει διαρροή ακάθαρτου νερού στη συσκευή
- Αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Русский
- Содержание
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Описание прибора
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Аккумулятор не заряжается
- Устройство не включается
- Светодиодный индикатор неисправностей
- Цилиндрические щетки слишком сухие.
- Устройство не собирает грязь
- Образование пены в головке и на полу
- Неудовлетворительный результат уборки
- Цилиндрические щетки не вращаются
- Водопоглощение не оптимальное
- Из устройства вытекает грязная вода
- Съем ручки с базового устройства
- Технические данные
- Magyar
- Tartalom
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Készülék leírása
- Összeszerelés
- Üzembevétel
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Az akkumulátor nem töltődik
- A készüléket nem lehet bekapcsolni
- LED hibakijelzés
- A hengerek túl szárazak
- A készülék nem szedi fel a szennyeződést
- Habképződés a padlófejben és a padlón
- Nincs jó tisztítási eredmény
- A hengerek nem forognak
- A vízfelvétel nem optimális
- A készülék szennyvizet veszít
- Fogantyú eltávolítása az alapkészülékről
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Popis zařízení
- Montáž
- Uvádění do provozu
- Provoz
- Ošetřování a údržba
- Pomoc při poruchách
- Akumulátor se nenabíjí
- Přístroj nelze zapnout
- LED ukazatel poruchy
- Válce jsou příliš suché
- Přístroj nezachycuje nečistoty
- Tvorba pěny v podlahové hlavici a na podlaze
- Neuspokojivý výsledek čištění
- Válce se netočí
- Příjem vody není optimální
- Přístroj ztrácí znečištěnou vodu
- Sejmutí rukojeti ze základního zařízení
- Technické údaje
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchomienie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Akumulator nie jest ładowany
- Nie można włączyć urządzenia
- Wskaźnik usterki LED
- Wałki są zbyt suche
- Urządzenie nie zbiera brudu
- Tworzenie się piany w głowicy czyszczącej i na podłodze
- Niezadowalający efekt mycia podłogi
- Wałki nie obracają się
- Wchłanianie wody nie jest optymalne
- Urządzenie gubi brudną wodę
- Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Descrierea aparatului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Funcţionarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Acumulatorul nu se încarcă
- Aparatul nu se poate conecta
- Afişare erori cu led
- Valţurile sunt prea uscate
- Aparatul nu îndepărtează murdăria
- Formare de spumă în capul de podea şi pe podea
- Nu există un rezultat bun de curăţare
- Cilindrii nu se rotesc
- Absorbţia de apă nu este optimă
- Aparatul pierde apă uzată
- Scoaterea mânerului de la aparatul de bază
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Všeobecné pokyny
- Bezpečnostné pokyny
- Popis prístroja
- Montáž
- Spustenie do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Akumulátor sa nenabíja
- Prístroj sa nedá vypnúť
- LED indikácia chyby
- Valce sú príliš suché
- Prístroj neodstraňuje nečistoty
- Tvorba peny v hlavici na podlahu a na podlahe
- Zlý výsledok čistenia
- Valce sa neotáčajú
- Odber vody nie je optimálny
- Z prístroja vyteká znečistená voda
- Odobratie rukoväte zo základného prístroja
- Technické údaje
- Hrvatski
- Srpski
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Sigurnosne napomene
- Opis uređaja
- Montaža
- Upotreba
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Baterija se ne puni
- Uređaj ne može da se uključi
- LED-prikaz grešaka
- Valjci su suviše suvi
- Uređaj ne prihvata prljavštinu
- Stvaranje pene u podnoj konzoli i na podu
- Rezultat čišćenja nije dobar
- Valjci se ne okreću
- Količina primljene vode nije optimalna
- Uređaj gubi prljavu vodu
- Skidanje rukohvata sa osnovnog uređaja
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Общи указания
- Указания за безопасност
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Акумулиращата батерия не се зарежда
- Уредът не може да се включи
- Светодиодна индикация за повреда
- Валяците са твърде сухи
- Уредът не поема мръсотия
- Образуване на пяна в главата за под и върху пода
- Резултатът от почистването не е добър
- Валяците не се въртят
- Поемането на вода не е оптимално
- Уредът изпуска мръсна вода
- Сваляне на ръкохватката от основния уред
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Saturs
- Vispārējas piezīmes
- Drošības norādījumi
- Aparāta apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Ekspluatācija
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Akumulators netiek uzlādēts
- Ierīci nav iespējams ieslēgt
- Gaismas diodes kļūdas rādījums
- Veltņi ir pārāk sausi
- Ierīce neuzņem netīrumus
- Uz grīdas galvas un uz grīdas veidojas putas
- Tīrīšanas rezultāts nav labs
- Rullīši negriežas
- Ūdens uzņemšana nav optimāla
- Ierīce zaudē netīro ūdeni
- Roktura noņemšana no pamatierīces
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Turinys
- Bendrieji nurodymai
- Nurodymai dėl saugos
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Akumuliatorius nekraunamas
- Prietaiso nepavyksta įjungti
- Šviesos diodų klaidos rodmuo
- Velenai yra per sausi
- Prietaisu negalima surinkti purvo
- Grindų galvoje ir ant grindų susidaro putos
- Prasti valymo rezultatai
- Nesisuka velenai
- Vandens suvartojimas neoptimalus
- Iš prietaiso teka nešvarus vanduo
- Rankenos nuėmimas nuo pagrindinio prietaiso
- Techniniai duomenys
- Українська
- Зміст
- Загальні вказівки
- Правила безпеки
- Опис пристрою
- Установка
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Акумулятор не заряджається
- Пристрій не вмикається
- Світлодіодний індикатор несправностей
- Циліндричні щітки занадто сухі.
- Пристрій не збирає бруд
- Утворення піни в голівці і на підлозі
- Незадовільний результат прибирання
- Щітки не повертаються
- Водопоглинання не оптимальне
- З пристрою витікає брудна вода
- Знімання ручки з базового пристрою
- Технічні характеристики
- Қазақша
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Бұйым сипаттамасы
- Орнату
- Бұйымды іске қосу
- Пайдалану
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Аккумулятор зарядталмайды!
- Құрылғы қосылмайды
- Ақаулықтар индикациясының жарықдиодтары
- Білікшелер тым құрғақ
- Бұйым кірді кетірмейді
- Дірілді басында және еденде көбіктің түзілуі
- Қанағаттанғысыз тазалау нәтижесі
- Білікшелер айналмайды
- Оңтайлы емес су жинау
- Бұйымнан кір су шығып кетті
- Тұтқаны негізгі құрылғыдан шығарып алу
- Техникалық мағлұматтар
- المحتويات
- إرشادات عامة
- إرشادات السلامة
- وصف الجهاز
- التركيب
- التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
– 7
FARE
Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre
til store personskader eller til død.
몇 ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
materielle skader.
FARE
Ikke dypp maskinen i vann!
Kontroller at apparatet og tilbehøret er i forskrifts-
messig stand før det tas i bruk. Apparat og tilbehør
må ikke brukes dersom det ikke er i feilfritt stand.
Ladeapparat og ladekabel skal ved synlige skader
bare repareres ved å skifte originaldeler.
Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen ser-
vice eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes.
Reparasjonsarbeider på apparatet må kun utføres
av autorisert kundeservice.
Apparatet inneholder elektriske komponenter - skal
ikke rengjøres under rennende vann.
Stikk ingen ledende gjenstander (f.eks. skrujern el-
ler lignende) inn i ladekontakten.
Ikke berør noen kontakter eller ledninger.
Spenningen på strømtilførselen må stemme over
ens med spenningsangivelsen på typeskiltet.
Ikke trekk nettkabelen over skarpe kanter, og ikke
klem den fast.
몇 ADVARSEL
Maskinen må kun tilkobles strømuttak som er in-
stallert av en elektromontør, i henhold til IEC
60364.
Maskinen skal kun kobles til vekselstrøm. Spennin-
gen må stemme overens med maskinens typeskilt.
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi i utgangspunktet
at apparatet drives via en overspenningsbryter
(maks. 300 mA).
FARE
Fare for elektrisk støt.
Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med våte
hender.
Bruk ikke ladeapparat i skitten eller våt tilstand.
Ladeapparatet skal ikke brukes i eksplosjonsfarlige
omgivelser.
Bær ikke ladeapparatet etter strømkabelen.
Batteriladeren må kun brukes og oppbevares i tør-
re rom.
Hold strømkabelen borte fra varme, skarpe kanter,
olje og bevegelige apparatdeler.
Skjøteledninger med flere uttak og samtidig drift av
flere apparater skal unngås.
Strømkabelen skal ikke tas ut av stikkkontakten
ved at du trekker i den.
Ikke dekk til ladeapparatet, og hold ventilasjonsåp-
ningene på ladeapparatet fri.
Ikke åpne ladeapparatet. Reparasjoner skal bare
utføres av fagfolk.
Ladeapparatet skal bare brukes til lading av god-
kjente batteripakker.
Ladeapparat og ladekabel skal ved synlige skader
bare repareres ved å skifte originaldeler.
FARE
Fare for elektrisk støt.
Ikke utsett det ladbare batteriet for sterk solstråling,
varme eller åpen ild.
몇 ADVARSEL
Batteriet skal kun lades med det vedlagte originale
ladeapparat eller et ladeapparat som er godkjent
av KÄRCHER.
Bruk følgende adapter:
Ikke åpne batteriet, det er fare for kortslutning, i til-
legg kan irriterende damper eller etsende væsker
strømme ut.
Apparatet inneholder batterier som ikke kan byttes.
FARE
Maskinen må brukes på korrekt måte. Brukeren må
ta hensyn til forholdene på det aktuelle bruksste-
det, og være oppmerksom på andre personer som
måtte befinne seg i nærheten.
Bruk i eksplosjonsfarlige områder er forbudt.
Ved bruk av apparatet i risikoområder skal angjel-
dende sikkerhetsforskrifter følges.
Ikke bruk apparatet dersom det har falt ned, har
synlige skader eller er utett.
Emballasjefolien holdes unna barn, fare for kvel-
ning!
몇 ADVARSEL
Høytrykksvaskeren må ikke brukes av barn, eller
personer som ikke er kjent med hvordan høytrykks-
vaskeren fungerer.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller sjelelige
evner, eller som pga. mangel på erfaring og/eller
kunnskap ikke kan benytte apparatet trygt. De skal
da kun bruke apparatet under oppsyn av en sikker-
hetsansvarlig person, eller få instruksjoner av ved-
kommende om bruk av appratet.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
Hold apparatet unna barn så lenge det er slått på
og ikke avkjølt.
Rengjøring og bruksvedlikehold skal ikke utføres
av barn uten under tilsyn.
Apparatet skal kun brukes og lagres som angitt i
beskrivelse eller illustrasjoner!
Risikotrinn
Elektriske komponenter
Batterilader
Batteri
Sikker håndtering
PS02
65NO