FC 5 FC 5 Premium OPERATOR MANUAL Floor Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MANUAL DE USUARIO Limpiador de piso . . . . . . . . . . . .22 MANUEL D’UTILISATION Nettoyant pour sols. . . . . . . . . . .42 59686030 2021.
FLOOR CLEANER OPERATOR MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE SAVE THESE INSTRUCTIONS MODEL OVERVIEW . . . . . . . ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this device basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE For household use only! 몇 WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: DO NOT LEAVE appliance unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. – Do not expose to rain. Store indoors. – Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
– – – – – – – – – – – – – – – Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts. Keep your hands protected while cleaning the suction head- risk of injury from sharp objects (e.g. splinters). The device may not be operated in explosive atmospheres. The air vents on the device must not be blocked up. Do not add acetic acids, descaling agents, essential oils or similar substances to the fresh water tank. Also ensure that the substances are not drawn in.
Safety Alert Symbols DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. 몇 WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death. 몇 CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries. ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage. Symbols on the machine ATTENTION Do not exceed MAX fill line on the waste water tank to avoid overflowing.
Customer Service Registration Your device must be registered in order to help with any questions or issues that you have. You can register your device at www.karcher-register.com if located in the U.S.A., www.karcher/ ca if located in Canada, or www.karcher.com/mx if located in Mexico. Warranty In the case of a warranty claim, you can contact customer support. Please see the contact information listed below for either the USA, Canada, or Mexico.
MODEL OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ON/OFF switch Handle Cord release Power Cord Cord clip Carrying handle Waste water tank/separator lid Waste water tank Roller release grip Cleaning rollers Suction head cover Lock suction head Fresh water tank 14 15 16 Handle fresh water tank Storage station Roller storage (Depending on equipment) 17 * Detergent RM 536 500 ml 18 ** Detergent RM 534 30 ml 19 ** Detergent RM 535 30 ml 20 ** Detergent RM 536 30 ml 21 ** Detergent RM 537 30 ml 10 ** Cleaning rolle
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Insert handle into the basic unit as far as it goes until you hear it click.
OPERATING INSTRUCTIONS General operating information CAUTION To avoid tripping on cord, hold device in one hand and cord in the other. ATTENTION This device must only be used for the intake of dirt and fluids (max. 8.5 oz / 0,25 L). Before use, check the floor for wa- ter consistency at suspect areas. Do not clean unsealed floors, such as untreated cork floors where moisture can penetrate and damage floor. Hold device at approximately 60degree angle.
Fill fresh water reservoir ATTENTION Store device in storage station when not in use. A lack of stability can cause device to tip over leaking fluid and causing floor damage. Store device in storage station when not in use. See chapter Using detergents. Close tank lock. Insert fresh water tank until you hear a click. Remove fresh water tank. ATTENTION *Follow recommended dosage instructions on the detergent. 1 Open fresh water tank lock. 2 Fill fresh water tank with cold or lukewarm tap water.
Operating device CAUTION Cleaning rollers will start to rotate when device is powered on. Hold the handle tight to prevent the device from moving forward by itself. ATTENTION The device should only be operated with water. Before operating, ensure fresh water tank is full and waste water tank is empty. 1 Remove the power cord by swiveling cord releases and plug into an outlet. 1 To quickly wet rollers, use measuring cup to fill the storage station with 1.7 oz (0,05 l) of fresh water.
When Not Operating ATTENTION Store device in storage station when not in use. A lack of stability can cause device to tip over leaking fluid and causing floor damage. Press On/Off button to power OFF device. Place device into storage station.
Refill detergent ATTENTION Before filling the fresh water tank, empty waste water tank to avoid overflowing. See Chapter "Emptying the waste water tank". Remove fresh water tank. 1 Remove tank cap. 2 Fill the fresh water tank with cold or lukewarm tap water. Do not exceed "MAX" fill line. 3 KÄRCHER detergents can be added to fresh water tank as required.* See chapter Using detergents. Close tank lock. Insert fresh water tank until you hear a click.
Emptying waste Water tank ATTENTION After cleaning is finished, clean device in rinse cycle. See "Cleaning device" To remove waste water tank, squeeze upper lid while pulling out. 1 Remove lid from waste water tank. 2 Empty waste water tank and rinse with tap water. 3 To secure lid, place on waste water tank and press until it clicks. Insert waste water tank into device until it clicks. Remove waste water tank.
Press On/Off button to power OFF. Empty both fresh and waste water tanks. ATTENTION After completing the work, clean the appliance by applying a rinse cycle. See "Cleaning the appliance by rinsing". Press On/Off button to power OFF device. Empty waste water tank. See Chapter "Emptying waste water tank". Storing the Device Unplug from socket. ATTENTION To prevent odors empty and rinse the fresh water and waste water tanks before storing.
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Cleaning device ATTENTION Rinse the device with fresh water in the storage station when finished using. Press On/Off button to power OFF device. Place device into storage station. Empty any remaining liquid in fresh water tank. 1 Empty the waste water tank. See Chapter "Emptying the waste water tank". Re-insert waste water tank. 2 Fill the measuring cup with 6.7 oz (0,2 l) water. Fill storage station with water.
Cleaning rollers ATTENTION To prevent liquid from leaking from tanks, empty fresh and waste water tanks before laying device on ground. Note If rollers are excessively dirty, remove from device and clean. Press On/Off button to power OFF device. Unplug from socket. Empty fresh and waste water tanks. See Chapters "Emptying fresh water tank" and "Emptying waste water tank." Remove cleaning rollers. ATTENTION Do not use: After cleaning, allow the rollers to air-dry.
Cleaning the suction head ATTENTION To avoid performance issues, clean device of large debris. While the appliance is working, these parts will cause a rattling noise or will block up the suction ducts, diminishing suction performance. Press On/Off button to power OFF device. Unplug from socket. Remove the cleaning rollers. See "Cleaning the rollers". 1 Press the suction head lock. 2 Take off the suction head lid. 3 Clean suction head cover under running water.
Clean waste water tank ATTENTION Regularly clean waste water tank to prevent blockage to separator and to prevent dirt from building in tank. Press On/Off button to power OFF device. Place device into storage station. Unplug from socket. Remove waste water tank. See Chapter "Emptying the waste water tank". Note The waste water tank can also be cleaned in the dishwasher. After cleaning, attach lid and insert waste water tank into device.
TROUBLESHOOTING DANGER Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance work. Failures are often simple and can be fixed using the following guidelines. If the issue is not listed here, please contact customer service. Rollers not wet Filter inlay is not inserted. Remove fresh water tank and insert filter inlay with rubber pin facing upwards. Place the suction hoses in cold wa- ter for 10–20 minutes.
Rollers do not turn Streaks on floor Rollers are blocked. Remove rollers and check if an object is blocking rollers. See "Cleaning the rollers". Detergent used was not effective or improperly used. Only use detergents approved by KÄRCHER. See chapter "Using detergents". Follow the manufacturer's dosage instructions. Initial moistening of rollers. Completely moisten rollers. Loud rattling when powered on Rollers are too dry. Moisten rollers with 1.7 oz (0,05 l) of water in storage station.
MANUAL DEL OPERADOR DEL LIMPIADOR DE PISO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES VISTA GENERAL DEL MODELO INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 22 Español 23 23 24 27 28 29 36 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar este dispositivo, es necesario adoptar determinadas precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO – – – Sólo para uso doméstico 몇 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuegos, descarga eléctrica o lesiones: NO ABANDONAR la unidad mientras esté enchufada. Desenchufar cuando no esté en uso y antes de revisar. – No exponga la herramienta a la lluvia.
– – – – – – – – – – – – – – No sumerja nunca el dispositivo en agua ni en otros líquidos. No utilice nunca el dispositivo en piscinas llenas de agua. No realice el mantenimiento del dispositivo cuando este se encuentre enchufado. No limpiar por encima de enchufes de suelo. Antes de utilizar o realizar cualquier tarea en el dispositivo, asegúrese de que se encuentre en una posición estable para evitar accidentes y que no se dañe.
Símbolos de aviso de seguridad Uso previsto PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. Este dispositivo ha sido diseñado para la limpieza de suelos resistentes sellados únicamente en entornos domésticos. – No limpie suelos que no estén sellados, como los suelos de corcho sin tratar (podría penetrar humedad y dañarse el suelo).
Servicio al cliente Registro Debe registrar su dispositivo para poder recibir ayuda con cualquier pregunta o problema que tenga. Puede registrar su dispositivo en www.karcher-register.com si se encuentra en los EE. UU., www.karcher/ca si se encuentra en Canadá, o www.karcher.com/mx si se encuentra en México. Garantía Si tiene una reclamación de garantía, puede contactar al servicio de atención al cliente. Consulte la información de contacto que se indica a continuación para EE.UU., Canadá o México.
VISTA GENERAL DEL MODELO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Interruptor ON/OFF Mango Salientes para soltar el cable Power Cord Presilla para el cable Asa de transporte Tapa del depósito de agua sucia/ separador Depósito de agua sucia Empuñadura para soltar el rodillo Rodillos de limpieza Cubierta del cabezal de aspiración Bloqueo del cabezal de aspiración 13 14 15 16 Depósito de agua limpia Asa del depósito de agua fresca Estación de almacenamiento Almacenaje de los rodillos En función del equipamiento 17 * Dete
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Introduzca la empuñadura en la unidad básica hasta que escuche un clic.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Información general sobre funcionamiento PRECAUCIÓN Para no tropezar con el cable, sujete el dispositivo con una mano y el cable con la otra. CUIDADO Este dispositivo solo se puede utilizar para introducir suciedad y líquidos (máx. 0,25 l/8.5 oz). Antes de utilizarlo, compruebe la resistencia al agua del suelo en las zonas que le generen dudas.
Rellenar el depósito de agua limpia CUIDADO Guarde el dispositivo en la estación de almacenamiento cuando no lo esté utilizando. De no colocarse en una superficie estable, el dispositivo podría volcarse y derramar el líquido, lo que estropearía el suelo. Guarde el dispositivo en la estación de almacenamiento cuando no lo esté utilizando. 2 Llene el depósito de agua fresca con agua corriente fría o templada. No sobrepase la línea de llenado «MAX».
Manejo del dispositivo PRECAUCIÓN Cuando se encienda el dispositivo, los rodillos de limpieza comenzarán a girar. Mantenga bien sujetada la empuñadura para que el dispositivo no avance por sí solo. CUIDADO El dispositivo solo se puede utilizar con agua. Antes de utilizarlo, compruebe que el depósito de agua fresca esté lleno y el depósito de agua sucia, vacío. 1 Saque el cable de alimentación girando los salientes y enchúfelo en una toma eléctrica.
Cuando no esté en uso CUIDADO Guarde el dispositivo en la estación de almacenamiento cuando no lo esté utilizando. De no colocarse en una superficie estable, el dispositivo podría volcarse y derramar el líquido, lo que estropearía el suelo. Presione el botón on/off para apagar el dispositivo. Coloque el dispositivo en la esta- ción de almacenamiento. 32 Español Llenado de detergente líquido CUIDADO Antes de llenar el depósito de agua fresca, vacíe el depósito de agua sucia para que no se desborde.
Cerrar la tapa del depósito. Introduzca el depósito de agua fresca hasta que escuche un clic. Vaciado del depósito de agua sucia CUIDADO Una vez terminada la limpieza, limpie el dispositivo con el ciclo de aclarado. Consulte «Limpieza del dispositivo» Para sacar el depósito de agua sucia, apriete la tapa de arriba mientras tira hacia fuera. Extraiga el depósito de agua sucia.
1 Saque la tapa del depósito de agua sucia. 2 Vacíe el depósito de agua sucia y aclárelo con agua. 3 Para fijar la tapa, colóquela en el depósito de agua sucia y presiónela hasta que haga clic. Presione el botón on/off para apagarlo. CUIDADO Al finalizar el trabajo, limpiar el equipo mediante un proceso de enjuague. Véase el capítulo "Limpieza de equipos mediante proceso de enjuague". Presione el botón on/off para apagar el dispositivo.
Coloque el dispositivo en la esta- ción de almacenamiento. Almacenamiento del dispositivo CUIDADO Para evitar malos olores, vacíe y aclare los depósitos de agua fresca y de agua sucia antes de almacenar el dispositivo. Mueva el dispositivo por la empuñadura y almacénelo en la estación de almacenamiento. Guarde el dispositivo resguardado en un lugar fresco y seco. Vacíe los depósitos de agua fresca y de agua sucia. Vaciado del depósito de agua su- cia.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Limpieza del dispositivo CUIDADO Cuando haya terminado de utilizarlo, aclare el dispositivo con agua fresca en la estación de almacenamiento. Presione el botón on/off para apagar el dispositivo. Coloque el dispositivo en la estación de almacenamiento. Vacíe todos los líquidos que queden en el depósito de agua fresca. 1 Vaciado del depósito de agua sucia. Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua sucia". Vuelva a introducir el depósito de agua sucia.
Limpieza de rodillos CUIDADO Para que no se vierta el líquido de los depósitos, vacíe los depósitos de agua limpia y de agua sucia antes de colocar el dispositivo en el suelo. Nota En caso de que los rodillos estén demasiado sucios, quítelos del dispositivo y límpielos. Presione el botón on/off para apagar el dispositivo. Desenchúfelo de la corriente. Vacíe los depósitos de agua fresca y de agua sucia. Consulte los capítulos «Vaciado del depósito de agua fresca» y «Vaciado del depósito de agua sucia».
Limpieza del cabezal de aspiración CUIDADO Para evitar problemas de rendimiento, limpie el dispositivo cuando haya restos grandes. Cuando el aparato esté en marcha, estos restos provocarán un golpeteo o bloquearán los conductos de aspiración, lo que reducirá el rendimiento de la aspiración. Presione el botón on/off para apagar el dispositivo. Desenchúfelo de la corriente. Retirar los rodillos de limpieza. Véase el capítulo "Limpieza de rodillos". 1 Presionar el bloqueo del cabezal de aspiración.
Limpieza del depósito de agua sucia CUIDADO Limpie con frecuencia el depósito de agua sucia para que no se bloquee el separador y evitar la acumulación de suciedad en el depósito. Presione el botón on/off para apagar el dispositivo. Coloque el dispositivo en la estación de almacenamiento. Desenchúfelo de la corriente. Extraiga el depósito de agua sucia. Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua sucia".
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS PELIGRO Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. Normalmente, las averías son sencillas y se pueden arreglar siguiendo estas directrices. Si el problema no aparece dentro de este apartado, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Los rodillos no se humedecen Acoplamiento de filtro no colocado.
Véase el capítulo "Limpieza de rodillos". El filtro del separador del depósito de agua sucia se ha dañado con la limpieza. Sustituya el separador. Los rodillos están demasiado secos. Humedezca los rodillos con 0,05 l (1.7 oz) de agua en la estación de almacenamiento. Véase el capítulo “Comenzar con el trabajo“. El detergente utilizado no es lo suficientemente eficaz o se ha utilizado de forma incorrecta. Utilice únicamente detergentes autorizados por KÄRCHER.
MANUEL OPERATEUR NETTOYEUR DE SOL CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT CONSERVER CES CONSIGNES GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE MONTAGE MODE D'EMPLOI. . . . . . . . . . INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Respecter, lors de l’utilisation de l’appareil, les précautions de base, y compris les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT – – À usage domestique seulement! 몇 AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, prendre les précautions suivantes : NE PAS LAISSER l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de procéder à l'entretien.
– – – – – – – – – – – – Ne jamais remplir de solvant, liquide contenant du solvant, ni d’acide non dilué (p.ex. détergents non approuvés par KÄRCHER, essence, diluant pour peinture et acétone) dans le réservoir d'eau car ces substances font rouiller les matériaux utilisés dans l’appareil. Ne pas placer d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée. Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
Symboles d'alerte de sécurité DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
Service à la clientèle Étendue de la livraison Enregistrement L’étendue de la livraison de l’appareil est indiquée sur l’emballage. Lors du déballage, vérifiez le contenu pour s’assurer qu’il ne manque rien. Si un accessoire est manquant ou en cas de dommage pendant l’expédition, veuillez en aviser le service à la clientèle aux coordonnées susmentionnées, par téléphone ou par l’intermédiaire du site Web.
GÉNÉRALITÉS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Interrupteur Marche/Arrêt Poignée Dégagement du cordon Power Cord Clip du cordon Poignée de transport Couvercle du bac d'eau sale/séparateur Réservoir d'eau sale Poignée de déclenchement à galet de guidage Rouleaux de nettoyage Capot de la tête d'aspiration Verrouillage de la tête d'aspiration 13 14 15 16 Réservoir d'eau propre Poignée du réservoir d'eau propre Station de rangement Rangement des rouleaux En fonction de l’équipement 17 * Produit détergent RM 536 500
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Insérer la poignée assez loin dans l’appareil de base jusqu’à l’audition d’un clic.
MODE D'EMPLOI Information générale de fonctionnement PRÉCAUTION Pour éviter de trébucher sur le cordon, tenir l’appareil d’une main et le cordon de l’autre. ATTENTION Utiliser l’appareil exclusivement pour absorber des salissures et des fluides (max. 8.5 oz / 0,25 L). Contrôler, avant l’utilisation, la ré- sistance à l'eau dans des zones sensibles. Ne pas nettoyer de sols non scellés tels que les sols en liège non traités ou l’humidité pourrait pénétrer en endommager le sol.
ATTENTION Ranger l’appareil dans la station de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé. Un manque de stabilité peut faire basculer l’appareil, entraîner une fuite et endommager le sol. Ranger l’appareil dans la station de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé. 2 Remplir le réservoir d’eau propre avec de l’eau potable froide ou tiède. Ne pas dépasser la ligne de remplissage « MAX ». 3 Il est possible d’ajouter les détergents KÄRCHER dans le réservoir d'eau propre, si besoin.
Fonctionnement de l’appareil PRÉCAUTION Les rouleaux de nettoyage commencent à tourner dès la mise sous tension de l’appareil. Maintenir la poignée pour empêcher l’appareil d’avancer de lui-même. ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil sans eau. S’assurer, avant le fonctionnement, que le réservoir d'eau propre est rempli et que le bac d'eau sale est vide. 1 Retirer le cordon de puissance en faisant pivoter les dégagements de cordon et le brancher dans une sortie.
Lorsqu’il n’est pas en fonctionnement ATTENTION Ranger l’appareil dans la station de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé. Un manque de stabilité peut faire basculer l’appareil, entraîner une fuite et endommager le sol. Appuyer sur la touche on/off pour COUPER l’appareil. Placer l’appareil dans la station de rangement.
Ajout de détergent ATTENTION Avant de remplir le réservoir d'eau propre, vider le bac d'eau sale, pour éviter tout débordement. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». Retirer le réservoir d'eau propre. 1 Retirer le capuchon de fermeture du réservoir. 2 Remplir le réservoir d'eau propre à l'eau potable froide ou tiède. Ne pas dépasser la ligne de remplissage « MAX ». 3 Il est possible d’ajouter les détergents KÄRCHER dans le réservoir d'eau propre, si besoin.
Vidange du réservoir d'eau sale ATTENTION Une fois le nettoyage terminé, nettoyer l’appareil avec le cycle de rinçage. Voir « Nettoyage de l’appareil » Pour retirer le bac d'eau sale, appuyer sur le couvercle supérieur en le tirant. Insérer le bac d'eau sale dans l’ap- pareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Enlever le bac d'eau sale. 1 Retirer le couvercle du bac d'eau sale. 2 Vider le bac d'eau sale et le rincer à l’eau potable.
Appuyer sur la touche on/off pour COUPER la puissance. ATTENTION Nettoyage de l'appareil par un processus de rinçage une fois les travaux terminés. Cf. le chapitre « Nettoyage de l'appareil par un processus rinçage ». Appuyer sur la touche on/off pour COUPER l’appareil. Vider le réservoir d’eau propre et le bac d'eau sale. Débrancher de la prise. Vidange du réservoir d'eau sale. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». Placer l’appareil dans la station de rangement.
Rangement de l’appareil ATTENTION Pour éviter les odeurs, vider et rincer l’eau douce et le bac d'eau sale avant le rangement. Déplacer l’appareil par la poignée et le ranger dans la station de rangement. Stocker l’appareil à l’intérieur à un endroit frais et sec.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE Nettoyage de l’appareil ATTENTION Rincer l’appareil à l’eau douce dans la station de rangement après son utilisation. Appuyer sur la touche on/off pour COUPER l’appareil. Placer l’appareil dans la station de rangement. Vider le liquide restant dans le réservoir d'eau propre. 1 Vidange du réservoir d'eau sale. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». Remettre le bac d'eau sale en place. 2 Remplir le gobelet de mesure de 6.7 oz (0,2 l) d’eau.
Nettoyage des rouleaux ATTENTION Pour empêcher les fuites de liquide hors des réservoirs, vider le réservoir d’eau propre et le bac d'eau sale avant de poser l’appareil sur le sol. Remarque Si les rouleaux sont très sales, les retirer de l’appareil et les nettoyer. Appuyer sur la touche on/off pour COUPER l’appareil. Débrancher de la prise. Vider le réservoir d’eau propre et le bac d'eau sale.
1 Appuyer sur le verrouillage de la tête d'aspiration. 2 Retirer le couvercle de la tête d'aspiration. 3 Nettoyer le capot de la tête d'aspiration sous l’eau courante. Si besoin, retirer les dépôts de particules des tuyaux d’aspiration et les fentes dans le capot de la tête d'aspiration. Nettoyer la tête d'aspiration de l'appareil avec un chiffon humide. 4 Fixer le couvercle de la tête d'aspiration sur la tête d'aspiration.
Remarque Le bac d'eau sale peut également être nettoyé dans le lave-vaisselle. Après le nettoyage, fixer le couvercle et insérer le bac d'eau sale dans l’appareil. Utilisation de détergents ATTENTION Les détergents contenant de l’eau de javel, de l’ammoniac ou d’autres substances corrosives ne sont pas autorisés dans cette machine. L’utilisation de détergents non adaptés peut endommager le dispositif et annule la garantie. Remarque Ajouter des KÄRCHER détergents conformément au besoin.
DÉPANNAGE DANGER Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Les défauts sont souvent simples et peuvent être résolus à l’aide des normes suivantes. Si le défaut n’apparaît pas dans la liste, contacter le service après-vente. Rouleaux non humides L'élément filtrant n'a pas été inséré. Retirer le réservoir d'eau propre et placer l'élément filtrant avec le pion vers le haut.
Les rouleaux ne tournent pas Les rouleaux sont bloqués. Retirer les rouleaux et contrôler si un objet les bloque. Cf. le chapitre « Nettoyage des rouleaux ». Claquement fort lors de la mise sous tension Les rouleaux sont trop secs. Humidifier les rouleaux avec 1.7 oz (0,05 l) d’eau dans la station de rangement. Cf. le chapitre « Commencer le travail ». Bruit dans la tête d'aspiration Des pièces (p. ex. cailloux ou éclats) se trouvent dans la tête d'aspiration.
THANK YOU! ! MERCI! GRACIAS! 5HJLVWHU \RXU SURGXFW DQG EHQHILW IURP PDQ\ DGYDQWDJHV (QUHJLVWUHU YRWUH SURGXLW HW EpQpILFLHU GH QRPEUHX[ DYDQWDJHV 5HJLVWUH VX SURGXFWR \ DSURYHFKH GH PXFKDV YHQWDMDV www.kaercher.com/welcome 5DWH \RXU SURGXFW DQG WHOO XV \RXU RSLQLRQ eYDOXHU YRWUH SURGXLW HW GRQQHU YRWUH RSLQLRQ 5HVHxH VX SURGXFWR \ GtJDQRV VX RSLQLyQ Karcher North America Inc., .DUFKHU :D\ $XURUD &2 7HO Kärcher Canada Inc.