Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
Русский 113
3. При необходимости переключиться на уровень
очистки 2, используя кнопку для настройки
уровня очистки.
Рисунок J
Число оборотов цилиндрических щеток и
количество воды увеличиваются.
На дисплее загорается индикатор уровня
очистки 2.
Примечание
Настройка уровня очистки 1 или уровня очистки 2
зависит от очищаемой поверхности (например,
деревянного или каменного пола).
При первом вводе в эксплуатацию устройство
установлено на уровень оч
и
стки 1.
После прерывания работы или повторного ввода в
эксплуатацию всегда активируется последняя
настройка уровня очистки.
4. При необходимости активировать функцию
турборежима для очистки стойких загрязнений
(см. также главу Общие указания по
обслуживанию).
Рисунок K
Продолжительность работы
аккумулятора
На индикаторе «Аккумулятор» на дисплее
отображается время работы аккумулятора:
●Светятся 3 светодиода — время работы
аккумулятора 3/3 (полный заряд)
●Светятся 2 индикатора — время работы
аккумулятора 2/3
● Светится 1 индикатор — время работы
аккумулятора 1/3
Рисунок N
Акустические или оптические сигналы
предупреждают о разряженном аккумуляторе.
●Приблизительно за 5 минуты до полной
разрядки аккумулятора дважды раздается
звуковой сигнал и мигает нижний светодиод.
●Приблизительно за 1,
5 мину
ты до полной
разрядки аккумулятора дважды раздается
звуковой сигнал и мигает нижний светодиод.
●После разрядки аккумулятора и выключения
устройства самый нижний светодиод в течение
60 секунд мигает быстрее.
Опорожнение бака для грязной воды
● Если бак для грязной воды заполнен, на дисплее
загорается индикатор «MAX» (красный) и
раздается звуковой сигнал
.
Рисунок M
● Через 60 секунд повторно раздается звуковой
сигнал, и устройство выключается.
● Сразу после отключения устройства индикатор
«MAX» (красный) на дисплее мигает в течение
10 секунд.
●Пока бак для грязной воды заполнен и на
дисплее светится индикатор «MAX» (красный),
процесс на
чинается за
ново и повторяются
следующие два шага:
a Устройство можно снова включить.
b Устройство работает еще 60 секунд, а затем
снова выключается.
1. Нажать выключатель ВКЛ./ВЫКЛ.
Устройство выключается.
2. Нажать кнопку разблокировки бака для грязной
воды ногой и приподнять устройство.
Рисунок O
Бак для грязной воды отсоединится от
устройства.
3. Для слива воды не переносить бак для грязной
воды за верхнюю крышку, а горизонтально
,
обеими руками за узкие стороны.
4. Опорожнить бак для грязной воды через
отверстие в крышке. Если грязь присохла, снять
крышку бака для грязной воды и промыть его
водопроводной водой.
5. Вставить ба
к для гр
язной воды (см. главу
Установка бака для грязной воды).
Доливание моющей жидкости
● Если бак для чистой воды пустой, на дисплее
загорается индикатор «MIN» (синий) и раздается
звуковой сигнал.
Рисунок L
●Для напоминания звуковой сигнал раздается с
частотой один раз в минуту.
1. Заполнить бак для чистой воды (см. главу
Заполнение бака для чистой воды).
Приостановка работы
ВНИМАНИЕ
Влажные цилиндрические щетки
Повреждение чувствительных полов от
воздействия влаги
При продолжительных перерывах в работе
ставить устройство на станцию парковки,
чтобы предотвратить повреждение
чувствительных полов влажными
цилиндрическими щетками.
1. Нажать выключатель ВКЛ./ВЫКЛ.
Устройство выключается.
2. Поставить устройство на станцию парковки.
Примечание
Если устройство ставится на станцию парковки
без бака для грязной воды, необходимо нажать
кно
п
ку разблокировки, чтобы снять устройство.
Рисунок AF
Окончание работы
1. Нажать выключатель ВКЛ./ВЫКЛ.
Устройство выключается.
2. Поставить устройство на станцию парковки.
Рисунок AB
ВНИМАНИЕ
Присохшая грязь
Присохшая грязь может надолго повредить
устройство.
Рекомендуется полностью очищать устройство
после каждого использования.
3. Очистить устройство (см. главу Уход и
техническое обслуживание
).
Хранение устройства
ВНИМАНИЕ
Жидкости / влажная грязь
Если во время хранения в устройстве еще
находится жидкость / влажная грязь, это может
привести к появлению неприятного запаха.
При хранении устройства полностью слить воду
из баков для чистой и грязной воды.
С помощью щетки для очистки удалить волосы и
частицы грязи из фильтра для волос на нижнем
кожухе вибрационной го
л
овки.
Дать очищенным цилиндрическим щеткам
высохнуть на воздухе, например, установленными