Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
Magyar 121
A munka megkezdése és a készülék tárolása előtt távo-
lítsa el a padlóról az olyan tárgyakat, mint pl. szilánkok,
kavicsok, csavarok vagy játékdarabok.
Ábra AH
Megjegyzés
● Mielőtt a készüléket olyan érzékeny felületeken
használja, mint a fafelületek vagy a finom kőfelüle-
tek, próbálja ki a készüléket egy észrevehetetlen fe-
lületen, az esetleges csíkok kialakulásának
elkerülése céljából.
● Ne maradjon tartósan egy helyen, inkább folyama-
tosan mozogjon.
● Figyeljen a padlóburkolat gyártójának használati út-
mutatójára is.
Megjegyzés
Az ajtó irányában, hátramenetben dolgozzon, hogy ne
maradjon lábnyom a frissen megtisztított padlón.
Ábra AI
● A padló tisztítását úgy végezze, hogy a készüléket
oda-vissza mozgatja a porszívózáshoz hasonló se-
bességgel.
● Erős szennyeződés esetén aktiválja a boost-funkci-
ót. Ehhez tartsa lenyomva a Boost funkcióbillentyűt.
Amikor a boost-funkció be van kapcsolva, a henger
fordulatszáma és a vízmennyiség megnövekszik. A
boost-funkció az 1. és a 2. tisztítási szinten aktivál-
ható. Amikor a boost-funkció be van kapcsolva, a
megfelelő tisztítási szint kijelzője villog. Hagyja,
hogy a készülék lassan csússzon a padlón, anélkül,
hogy nyomást gyakorolna a készülékre.
Ábra K
● A szállított tartozékoktól függően különböző henge-
rek kaphatók. A hengerek színe megmutatja, hogy
különösen melyik alkalmazásra alkalmasak.
– Szürke / sárga univerzális hengerek: sokoldalúan
használhatók
– Fekete csíkos hengerek: Nem érzékeny kemény-
padlók (pl. kő, kerámia) tisztítása; nem alkalmas
érzékeny természetes kőpadlókhoz (pl. márvány,
terrakotta)
Megjegyzés
Az optimális tisztítási eredmény elérése érdekében az
első használat előtt 60 ° C-on mossa ki a hengereket
mosógépben.
Kezdje meg a munkát.
FIGYELEM
Nem ellenőrzött mozgás
Készülék- és anyagi károk
Amint a készüléket bekapcsolják, a tisztítóhengerek el-
kezdenek forogni.
Tartsa a kézi fogantyút úgy, hogy a készülék önmagától
ne tudjon elmozdulni.
FIGYELEM
Nem használt friss vagy szennyvíztartály
Anyagi károk
A tisztítási munkák megkezdése előtt ellenőrizze, hogy
a friss víz tartály tele van-e vízzel és hogy a szennyvíz-
tartály be van-e helyezve a készülékbe.
1. Nyomja meg a BE-/KI-kapcsolót.
Ábra I
A készülék bekapcsol.
Normál hengerfordulatszám és a vízmennyiség
mellett világít az 1. tisztítási szint kijelző.
2. Nedvesítse meg a hengereket.
a Tartsa lenyomva a Boost billentyűt.
b Mozgassa a készüléket oda-vissza, amíg a hen-
gerek megfelelően nedvesek nem lesznek.
3. Ha szükséges, a tisztításiszint-beállító billentyűvel
kapcsoljon át a 2. tisztítási szintre.
Ábra J
A henger fordulatszáma és a víz mennyisége nö-
vekszik.
A 2. tisztítási szintű kijelző kigyullad.
Megjegyzés
Az 1. vagy 2. tisztítási szint beállítása a tisztítandó felü-
lettől (pl. fa vagy kőpadló) függ.
Az első üzembe helyezéskor a készülék az 1. tisztítási
szintre van állítva.
A munka megszakítása, illetve a készülék újraüzembe-
helyezése után mindig a legutoljára használt tisztítá-
siszint-beállítás aktiválódik.
4. Ha szükséges, aktiválja a boost-funkciót a
makacs
szennyeződések tisztításához (lásd még a követke-
ző fejezetet: Általános kezelés útmutatófejezet-
ben).
Ábra K
Az akkumulátor működési ideje
Az „Akkumulátor” kijelző mutatja az akkumulátor műkö-
dési idejét:
● 3 LED világít - akkumulátor 3/3 (teljes) működési idő
● 2 LED világít - 2/3 akkumulátor működési idő
● 1 LED világít - 1/3 akkumulátor működési idő
Ábra N
A hang- vagy optikai jelek figyelmeztetnek az üres ak-
kumulátorra.
● Körülbelül 5 perccel az akkumulátor lemerülése
előtt kétszer egy hangjelzés hallható, és az alsó
LED villog.
● Körülbelül 1,5 perccel az akkumulátor lemerülése
előtt kétszer egy hangjelzés hallható, és az alsó
LED tovább villog.
● Miután az akkumulátor lemerült, és a készülék ki-
kapcsolt, a legalsó LED 60 másodpercig gyorsab-
ban villog.
Ürítse ki a szennyvíztartályt
● Ha a szennyvíztartály megtelt, akkor a „MAX” (piros)
kijelző kigyullad, és egy hangjelzés hallható.
Ábra M
● 60 másodperc múlva másodszor is hangjelzés hall-
ható, és a készülék kikapcsol.
● Amint a készüléket kikapcsolják, a „MAX” (piros) ki-
jelzés még 10 másodpercig villog.
● Amíg a szennyvíztartály megtelt és a „MAX” (piros)
kijelző világít, a folyamat újraindul, és a következő
két lépés ismét lezajlik:
a A készüléket újra be lehet kapcsolni.
b A készülék további 60 másodpercig működik,
majd ismét kikapcsol.
1. Nyomja meg a BE-/KI-kapcsoló gombot.
A készülék kikapcsol.
2. Lábával nyomja meg a szennyvíztartály rete
szelés
feloldó billentyűjét, és emelje fel a készüléket.
Ábra O
A szennyvíztartály leválik a készülékről.
3. Az ürítéshez a szennyvíztartályt ne a felső fedelé-
nél, hanem két kézzel, a keskeny oldalainál fogva,
vízszintesen szállítsa.
4. Ürítse ki a szennyvíztartályt a fedél nyílásán keresz-
tül. Ha a szennyeződés beragadt, vegye le a szen-
nyvíztartály fedelét és öblítse ki a szennyvíztartályt
vezetékes vízzel.