Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
136 Slovenščina
Polnjenje rezervoarja za svežo vodo
1. Primite rezervoar za svežo vodo za stranske vdolbi-
ne in ga odstranite iz naprave.
2. Odprite pokrov rezervoarja in ga obrnite na stran.
Slika G
3. Rezervoar za svežo vodo napolnite s hladno ali
mlačno vodo iz vodovoda.
4. Po potrebi v rezervoar za svežo vodo dolijte
sredstvo za čiščenje oziroma nego KÄRCHER.
POZOR
Preveliko ali premajhno odmerjanje sredstva za či-
ščenje oziroma nego
Lahko povzroči slabe rezultate čiščenja.
Bodite pozorni na priporočeno odmerjanje sredstev za
čiščenje oziroma nego.
5. Zaprite pokrov rezervoarja.
6. Rezervoar za svežo vodo vstavite v napravo.
Slika H
Rezervoar za svežo vodo mora biti trdno nameščen
v napravi.
Obratovanje
Splošne informacije o upravljanju
POZOR
Vlaga
Materialna škoda na občutljivih tleh
Pred uporabo naprave preverite vodoodpornost tal na
neopaznem mestu.
Z napravo ne čistite oblog, občutljivih na vodo, kot so
talne obloge iz neobdelane plute, saj lahko vlaga prodre
vanje in poškoduje tla.
POZOR
Materialna škoda
Materialna škoda na napravi zaradi ostrih, velikih pred-
metov, ki lahko napravo zablokirajo.
Naprave ne smete shranjevati in uporabljati na trdi grobi
umazaniji in predmetih, saj se lahko deli lahko zataknejo
pod rezervoarjem za umazano vodo in povzročijo pra-
ske na tleh in rezervoarju.
Pred začetkom dela in shranjevanja naprave odstranite
predmete, kot so npr. črepinje, kamenčki ali deli igrač.
Slika AH
Napotek
● Da se izognete črtam, pred čiščenjem občutljivih po-
vršin, npr. lesa ali fine kamenine, napravo preizkusi-
te na neopaznem mestu.
● Naprave ne zadržujte na enem mestu, temveč jo
premikajte.
● Upoštevajte navodila za čiščenje, ki jih je sestavil
proizvajalec talne obloge
.
Napotek
Delajte tako, da hodite vzvratno v smeri vrat, da na očiš-
čenih tleh ne bo odtisov nog.
Slika AI
●Čiščenje tal se izvaja s premikanjem naprave naprej
in nazaj s hitrostjo, ki je podobna hitrosti pri sesanju.
● V primeru močne umazanije aktivirajte funkcijo po-
večanja. V ta namen držite gumb za funkcijo pove-
čanja. Ko je aktivirana funkcija povečanja, se
povečata število vrtljajev valja in količina vode.
Funkcijo povečanja je možno aktivirati na stop
nji
čišč
enja 1
in stopnji čiščenja 2. Ko je aktivirana
funkcija povečanja, utripa prikaz zaslona ustrezne
stopnje čiščenja. Z napravo počasi drsite po tleh, ne
da bi pritiskali na napravo.
Slika K
● Glede na obseg dobave so na voljo različni valji.
Barva valjev kaže na to, za katero uporabo so pose-
bej primerni.
– Sivi/rumeni univerzalni valji: vsestransko uporab-
ni
– Valji s črnimi črtami: Za čiščenje neobčutljivih
trdnih tal (npr. iz kamna, keramike); ni primeren
za občutljiva tla iz naravnega kamna (npr. mar-
morja, terakote)
Napotek
Za optimalen rezultat čiščenja pred prvo uporabo valje
operite v pralnem stroju pri 60 °C.
Začetek dela
POZOR
Nenadzorovano gibanje naprej
Materialna škoda in škoda na napravi
Takoj, ko vklopite napravo, se čistilni valji začnejo obra-
čati.
Držite ročaj, da se naprava ne more sama premakniti
naprej.
POZOR
Rezervoar za svežo ali umazano vodo ni vstavljen
Materialna škoda
Pred začetkom čiščenja preverite, ali je rezervoar za
svežo vodo napolnjen z vodo in ali je rezervoar za uma-
zano vodo vstavljen v napravo.
1. Pritisnite stikalo za VKLOP/IZKLOP.
Slika I
Naprava se vklopi.
Prikaže se prikaz zaslona stopnje čiščenja 1 za nor-
malno število vrtljajev valja in količino vode.
2. Navlažite valje.
a Držite gumb za funkcijo povečanja.
b Napravo premikajte naprej in nazaj, dokler va
lji
niso dovolj navlaženi.
3. Po potrebi z gumbom za nastavitev stopnje čiščenja
preklopite na stopnjo čiščenja 2.
Slika J
Število vrtljajev valja in količina vode se povečata.
Prikaz zaslon stopnje čiščenja 2 zasveti.
Napotek
Nastavitev stopnje čiščenja 1 ali stopnje čiščenja 2 je
odvisna od površine, ki jo je treba očistiti (npr. tla iz lesa
ali kamna).
Pri prvem zagonu je naprava nastavljena na stopnjo
čiščenja 1.
Po prekinitvi dela ali ponovnem zagonu se vedno aktivi-
ra nazadnje nastavljena stopnja čiščenja.
4. Za čiščenje trdovratne umazanije po potrebi vklopite
funkcijo povečanja (glejte tudi poglavje Splošne in-
formacije o upravljanju).
Slika K
Čas delovanja akumulatorske baterije
Prikaz zaslona »Akumulatorska baterija« prikazuje čas
delovanja akumulatorske baterije:
● svetijo 3 LED-diode – 3/3 (poln) čas delovanja aku-
mulatorske bate
rije
● svetita 2 LED-diodi – 2/3 čas delovanja akumulator-
ske baterije
● sveti 1 LED-dioda – 1/3 čas delovanja akumulator-
ske baterije
Slika N
Zvočni ali optični signali opozarjajo na prazno akumula-
torsko baterijo.