Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
146 Polski
Wskazówka
Dopóki wskazanie na wyświetlaczu „MAX” (czerwone)
świeci się, a zbiornik brudnej wody nie został opróżnio-
ny, nie można rozpocząć płukania.
Wskazówka
Oświetlenie LED na głowicy podłogowej jest wyłączone
podczas płukania.
1. Nacisnąć włącznik/wyłącznik.
Urządzenie wyłącza się.
2. Opróżnić zbiornik brudnej wody i ponownie go wło-
żyć (patrz rozdział Opróżnianie zbiornika brudnej
wody).
3. Umieścić urządzenie w stacji czyszczącej z pustym
zbiornikiem brudnej wody.
4. Do zbiornika świeżej wody wlać 200 ml świeżej wo-
dy bez dodatku środków czyszczących lub pielę-
gnacyjnych (patrz rozdział Napełnianie zbiornika
świeżej wody).
R
y
sunek P
Wskazówka
Podczas płukania nie jest konieczne dodawanie środ-
ków czyszczących.
5. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy włącznik /
wyłącznik oraz przycisk do ustawiania poziomu
czyszczenia.
Rozlega się sygnał dźwiękowy.
Rysunek Q
6. Wskaźniki na wyświetlaczu zapalają się wielokrot-
nie z góry na dół.
Rozpoczyna się proces płukania, który trwa około 2
minut.
Rysunek R
Wskazówka
Na początku płukania przez ok. 80 sekund woda spływa
ze zbiornika czystej wody na wałki. W tym czasie urzą-
dzenie nie generuje żadnych odgłosów. Dopiero pod
koniec płukania wałki zaczynają się obracać przez ok.
30 sekund.
7. Po zakończeniu procesu płukania rozlega się sy-
gnał dźwiękowy i świeci się wskaźnik „MAX” (czer-
wo
n
y).
Rysunek S
8. Nacisnąć przycisk zwalniający zbiornik brudnej wo-
dy i umieścić urządzenie w stacji dokującej. Zbiornik
brudnej wody pozostaje w stacji czyszczącej.
Wskazówka
W przypadku próby ponownego włączenia urządzenia z
pełnym zbiornikiem brudnej wody wskazanie na wy-
świetlaczu „MAX” (czerwone) miga przez 10 sekund.
Prace czyszczące nie mogą być kontynuowane.
9. Przesunąć przycisk zwalniający filtry włosów do we-
wnątrz.
Filtry włosów odpinają się.
10. Umieścić filtry włosów w stacji czyszczącej.
Rysunek U
11. Wyjąć walce i umieść je w stacji czyszczącej.
Rysunek V
12. Przetransportować stację czyszczącą razem ze
zbiornikiem brudnej wody, filtrami włosów i walcami
do toalety, zlewu lub kosza na śmieci, zależnie od
potrzeb.
Rysunek W
13. Czyszczenie zbiornika brudnej wody (patrz rozdział
Czyszczenie zbiornika brudnej wody).
14. Czyszczenie walców (patrz rozdział Mycie wa
łków).
15.
C
zyszczenie filtrów włosów (patrz rozdział Czysz-
czenie filtra włosów).
16. Opróżnić i osuszyć stację czyszczącą.
17. Jeśli w zbiorniku świeżej wody jest jeszcze woda,
wyjąć i opróżnić zbiornik świeżej wody.
Czyszczenie zbiornika brudnej wody
UWAGA
Uporczywe zabrudzenia
Uporczywe zabrudzenia mogą trwale uszkodzić urzą-
dzenie.
Regularnie czyścić zbiornik brudnej wody.
Informacje na temat wskazania na wyświetlaczu doty-
czącego zbiornika brudnej wody i procedury czyszcze-
nia zbiornika brudnej wody, patrz rozdział Opróżnianie
zbiornika brudnej wody.
1. Zdjąć pokrywę zbiornika brudnej wody.
Rysunek X
2. Oczyścić zbiornik brudnej wody i pokrywę wodą z
kranu.
3. Alternatywnie zbiornik brudnej wody można wyczy-
ścić w zmywarce.
Wskazówka
Wskutek mycia w zmywarce gumowana część klapki
zbiornika brudnej wody może stać się klejąca. Nie ma to
negatywnego wpływu na szczelność.
Mycie wałków
UWAGA
Pozostałości środka czyszczącego w wałkach
Spienienie
Po każdym użyciu umyć wałki pod bieżącą wodą lub
uprać je w pralce.
UWAGA
Uszkodzenie spowodowane czyszczeniem wałków
z użyciem środka zmiękczającego lub suszarki
Uszkodzenie mikrowłókien
W przypadku prania w pralce nie stosować środków
zmiękczających.
Nie wkładać wałków do suszarki.
UWAGA
Wałki czyszczące czyści się luzem i bez dodatkowe-
go prania w pralce
Pralka może ulec uszkodzeniu.
Umieścić wałki w worku do prania i załadować pralkę
dodatkowym praniem.
1. Nacisnąć włącznik/wyłącznik.
Urządzenie wyłącza się.
2. Wstawić urządzenie do stacji dokującej.
Rysunek AB
3. Wykręcić wałki czyszczące z uchwytu.
Rysunek V
4. Wyczyścić wałki czyszczące pod bieżącą wodą lub
wyprać je w pralce w temperaturze maks. 60°C.
Rysunek Y
5. Oczyścić napęd wałków wilgotną szmatką.
6. Obrócić wałki czyszczące do oporu na mocowanie
wałków. Zwrócić uwagę
na kolor wnętr
za wałka i
uchwytu wałka na urządzeniu (np. niebieski do nie-
bieskiego).
Rysunek AC
7. Pozostawić wałki na urządzeniu i na stacji dokującej
do wyschnięcia.
Rysunek AE
Czyszczenie filtra włosów
UWAGA
Uporczywe zabrudzenia
Uporczywe zabrudzenia mogą trwale uszkodzić urzą-
dzenie.