Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
Hrvatski 169
Prekid rada
PAŽNJA
Vlažni valjci
Šteta od vlage na osjetljivim podovima
Tijekom duljih stanki u radu stavite uređaj u stanicu za
parkiranje kako biste izbjegli oštećenja osjetljivih podo-
va zbog vlažnih valjaka.
1. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje.
Uređaj se isključuje.
2. Uređaj stavite u stanicu za parkiranje.
Napomena
Ako je uređaj postavljen na stanicu za parkiranje bez
spremnika prljave vode, za uklanjanje uređaja mora se
pritisnuti tipka za deblokiranje.
Slika AF
Završetak rada
1. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje.
Uređaj se isključuje.
2. Uređaj stavite u stanicu za parkiranje.
Slika AB
PAŽNJA
Čvrsto prianjajuća prljavština
Čvrsto prianjajuća prljavština s vremenom može oštetiti
uređaj.
Preporučuje se da se uređaj u potpunosti očisti nakon
svake uporabe.
3. Čišćenje uređaja (vidi poglavlje Njega i održavanje).
Čuvanje uređaja
PAŽNJA
Tekućine / mokra prljavština
Ako uređaj prilikom skladištenja i dalje sadrži tekućine /
vlagu, to može dovesti do nastanka neugodnih mirisa.
Prilikom skladištenja uređaja u potpunosti ispraznite
spremnik svježe i prljave vode.
Pomoću četke za čišćenje uklonite dlake i čestice prljav-
štine s filtra za dlake na poklopcu podne glave.
Očišćene valjke ostavite da se osuše na zraku, npr. na
uređaju montiranom na stanicu za parkiranje. Ne stav-
ljajte vlažne valjke u zatvorene ormare da se suše.
1. Postavite prazan spremnik prljave vode u postaju za
čišćenje da se osuši.
a Postavite uređaj na stanicu za parkiranje i uglavi-
te ga.
b Stavite zatim uređaj sa stanicom za parkiranje na
stanicu za čišćenje.
Slika AB
2. Montirajte očišćene valjke na uređaj da se osuše.
Slika AC
3. Punjenje punjive baterije (vidi poglavlje Postupak
punjenja).
4. Uređaj čuvajte u suhim prostorijama.
Slika AE
Njega i održavanje
Čišćenje glave za pod postupkom ispiranja
PAŽNJA
Ostaci prljavštine ili sredstava za čišćenje
Spremnik prljave vode i filtri za kosu moraju se redovito
čistiti kako ne bi došlo do taloženja prljavštine u spre-
mniku ili u filtrima za kosu. Ako se uređaj ne očisti nakon
završetka rada, čestice prljavštine mogu začepiti filtre
za kosu i utore. Nadalje, uslijed nakupljanja prljavštine i
bakterija može nastati neugodan miris u uređaju.
Po završetku rada uređaj stavite u jedinici za čišćenje i
započnite postupak ispiranja.
Podnu konzolu u jedinici za čišćenje čistite isključivo au-
tomatskim postupkom ispiranja, a ne zasebnim dodava-
njem vode u jedinicu. Provjerite je li montiran spremnik
prljave vode.
Donju stranu podne konzole nemojte držati pod vodom.
Napomena
Sve dok prikaz "MAX" (crveno) svijetli te spremnik ot-
padne vode nije ispražnjen ne može započeti proces is-
piranja.
Napomena
LED rasvjeta na podnoj glavi isključuje se tijekom po-
stupka ispiranja.
1. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje.
Uređaj se isključuje.
2. Ispraznite spremnik prljave vode i ponovno ga umet-
nite (vidi poglavlje Pražnjenje spremnika prljave vo-
de).
3. Uređaj s praznim spremnikom prljave vode stavite u
jedinicu za čišćenje.
4. Spremnik svježe vode napunite s 200 ml svježe vo-
de bez sredstva za čišćenje ili njegu (vidi poglavlje
Punjenje spremnika svježe vode).
Slika P
Napomena
Tijekom postupka ispiranja nije potrebno dodavanje de-
terdženta.
5. Istovremeno držite pritisnutu sklopku za uključiva-
nje/isključivanje i tipku za podešavanje razine čišće-
nja 3 sekunde.
Čuje se signalni ton.
Slika Q
6. Prikazi na zaslonu opetovano
svijet
le odozgo prema
dolje.
Započinje postupak ispiranja i traje oko 2 minute.
Slika R
Napomena
Na početku postupka ispiranja voda otprilike 80 sekundi
istječe iz spremnika svježe vode na valjke. Za to vrijeme
uređaj ne ispušta nikakve zvukove. Tek na kraju postup-
ka ispiranja, valjci se počinju okretati na otprilike 30 se-
kundi.
7. Kad je postupak ispiranja završen, oglašava se
zvučni signal i svijetli (crveno) prikaz na zaslonu
„MAX”.
Slika S
8. Pritisnite tipku za deblokiranje spremnika prljave vo-
de i postavite uređaj na jedinicu za odlaganje. Spre-
mnik prljave vode ostaje u jedinici za čišćenje.
Napomena
Ako pokušate ponovo uključiti uređaj dok je spremnik
prljave vod pun, zaslon "MAX" (crveno) treperi na 10 se-
kundi.
Radovi na čišćenju ne mogu se nastaviti.
9. Tipku za deblokiranje filtra za kosu gurnite prema
unutra.
Filtri za kosu se otpuštaju.
10. Filtre za kosu stavite u jedinicu za čišćenje.
Slika U
11. Izvadite valjke i stavite ih u jedinicu za čišćenje.
Slika V
12. Po potrebi, jedinicu za čišćenje sa spremnikom pr-
ljave vode, filtrima za kosu i valjcima prenesite u
WC, umivaonik ili kantu za smeće.
Slika W
13. Očistite spremnik prljave vode (vidi poglavlje Čišće-
nje spremnika prljave vode).