Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
Hrvatski 171
Uređaj se može ponovno uključiti tek nakon uklanjanja
problema.
Punjiva baterija se ne puni
Utikač punjača / strujni utikač nije ispravno priključen.
Ispravno priključite utikač punjača / strujni utikač
.
LED indikator pogreške (prikaz „Punjiva baterija“)
treperi prilikom uključivanja uređaja, a uređaj se ne
pokreće
Punjiva baterija je prazna.
Punjenje punjive baterije (vidi poglavlje Postupak
punjenja).
Koristi se pogrešan ili neispravni mrežni utikač.
Koristite originalni mrežni utikač.
Zamijenite neispravni mrežni utikač.
LED indikator pogreške (prikaz "Punjiva baterija")
treperi tijekom rada
Uređaj se tijekom rada pregrijava (npr. pri visokim tem-
peraturama okoline).
Prekinite rad i pustite da se uređaj ohladi.
Ako se uređaj isključi, ostavite da se ohladi.
Uređaj se može ponovno uključiti tek kada se do-
voljno ohladi.
Valjci se ne okreću, a prikazi razina čišćenja 1 i razi-
na čišćenja 2 trepere istovremeno
Uređaj ima blokadu motora npr. zbog prevelikog pritiska
na valjke ili vožnje o zid ili kut.
Isključite i ponovno uključite uređaj.
Valjci su blokirani.
Izvadite valjke pa provjerite je li se u njima zaglavio
neki predmet.
Provjerite jesu li se valjci do kraja uglavili u držač va
-
ljaka.
Provjer
ite je li se na filtrima za dlake u podnoj gl
avi
nakupila prljavština i uklonite je.
Provjerite jesu li filtri za dlake ispravno umetnuti. Za-
to izvadite filtre za dlake pa ih ponovno umetnite.
Filtri za dlake blokiraju valjke. Valjci nisu dovoljno navla-
ženi.
Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje.
Uređaj se isključuje.
Gurnite tipku za deblokiranje filtara za dlake prema
unutra i izvadite filtre za dlake.
Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje.
Uređaj se uključuje.
Navlažite valjke.
a Pritisnite i držite gumb za pojačavanje.
bPomičite stroj naprijed-natrag sve dok valjci nisu
dovoljno navlaženi.
Umetnite filtre za dlake.
Indikator zaslona više puta svijetli odozgo prema
dolje
Uređaj je u 2-minutnom postupku ispiranja za čišćenje
podne glave
Pričekajte otprilike 2 minute, nakon čega je postu-
pak ispiranja završen i zaslon više ne svijetli (vidi po-
glavlje Čišćenje glave za pod postupkom ispiranja).
Uređaj se ne može uključiti
Punjiva baterija je prazna.
Napunite bateriju.
Kabel za punjenje je još uvijek u uređaju.
Odvojite kabel za punjenje jer rad nije moguć dok je
kabel za punjenje priključen.
Uređaj ne skuplja prljavštinu
U spremniku svježe vode nema vode. Prikaz "MIN" (pla-
vo) svijetli i čuje se signal.
Dolijte vodu u spremnik svježe vode.
Spremnik svježe vode nije ispravno umetnut u uređaj.
Umetnite spremnik svježe vode tako da je
čvrst
o
ug
lavljen u uređaju.
Spremnik prljave vode nedostaje ili nije ispravno umet-
nut u uređaj.
Umetnite spremnik prljave vode u uređaj tako da se
čujno uglavi.
Provjerite je li poklopac spremnika prljave vode
ispravno postavljen (jezičak za punjenje mora se
nalaziti u predviđenom otvoru).
Filtri za dlake nedostaju ili nisu ispravno umetnuti u uređaj.
Umetnite filtre za dlake ispravno u uređaj.
Valjci nedostaju ili nisu ispravno umetnuti u uređaj.
Umetnite valjke odn. okrenite valjke na držaču valja-
ka do graničnika.
Valjci su prljavi ili istrošeni.
Očistite ili zamijenite valjke.
Valjci su previše suhi
Valjci nisu dovoljno navlaženi.
Navlažite valjke.
a Pritisnite i držite gumb za pojačavanje.
bPomičite stroj naprijed-natrag sve dok valjci nisu
dovoljno navlaženi.
Filtar svježe vodu je prljav.
Očistite filtar svježe vode.
a Skinite spremnik svježe vode i izvadite filtar svje-
že vode.
Slika AG
bOčistite filtar svježe vode pod tekućom vodom.
c Ponovno umetnite filtar svježe vode.
Rezultat čišćenja nije dobar
Valjci nisu oprani prije prve upotrebe.
Valjke operite pri 60 °C u perilici rublja.
Valjci su prljavi.
Očistite valjke.
Valjci nisu dovoljno navlaženi.
Navlažite valjke.
a Pritisnite i držite gumb za pojačavanje.
bPomičite stroj naprijed-natrag sve dok valjci nisu
dovoljno navlaženi.
Korišten je pogrešan deterdžent ili pogrešno doziranje.
Upotrebljavajte samo sredstva za čišćenje KÄRC-
HER i pazite na ispravno doziranje.
Na podu se nalaze ostatci drugih sredstava za čišćen
je.
V
aljke vodom temeljito očistite od ostataka sredstva
za čišćenje.
Pod više puta očistite uređajem i čistim valjcima bez
uporabe sredstva za čišćenje.
Ostaci deterdženta na podu se uklanjaju.
Apsorpcija vode nije optimalna
Filtri za dlake nisu ispravno umetnuti u uređaj.
Umetnite filtre za dlake ispravno u uređaj.
Valjci su istrošeni.
Zamijenite valjke.
Uređaj gubi prljavu vodu
Spremnik prljave vode je pun.
Odmah ispraznite spremnik prljave vode.
Spremnik prljave vode nije ispravno umetnut u uređaj.
Umetnite spremnik prljave vode u uređaj tako da se
čujno uglavi. Spremnik prljave vode mora biti čvrsto
uglavljen u uređaju.
Filtri za dlake nisu ispravno umetnuti u uređaj.
Provjerite jesu li filtri za dlake ispravno umetnuti.
Spremnik prljave vode je oštećen.
Obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
Uređaj se isključuje
Čim spremnik prljave vode premaši volumen od 200 ml,
aktivira se automatsko isključivanje uređaja.