Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
174 Srpski
uređaja i ako razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze.
● Deca ne smeju da se igraju uređajem. ● Nadgledajte
decu kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem.
● Uređaj čuvajte izvan dometa dece kada je priključen
na strujnu mrežu ili kada se nalazi u stanju hlađenja.
● Deca smeju da obavljaju radove na čišćenju
i
korisničkom održavanju samo pod nadzorom.
● Zaštitite spojni kabl od toplote, oštrih ivica, ulja i
pokretnih delova uređaja. ● Sve delove tela (npr. prsti,
kosa) držite dalje od rotirajućih valjaka za čišćenje
● Opasnost od povreda usled šiljatih predmeta (npr.
iverje). Zaštitite ruke tokom čišćenja podne konzole.
몇 OPREZ ● Nemojte koristiti uređaj ako je
prethodno pao na pod, ako je vidljivo oštećen ili ako nije
hermetičan. ● Koristite odn. skladištite uređaj samo u
skladu sa opisom odn. slikom. ● Nesreće ili oštećenja
usled prevrtanja uređaja. Pre svih radova sa ili na
uređaju morate da obezbedite siguran položaj.
● Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora, sve dok je
u pogon
u.
PAŽNJA ● Oštećenja uređaja. Nikada nemojte
sipati rastvarače, tečnosti koje sadrže rastvarače ili
nerazređene kiseline (npr. deterdženti, benzin,
razređivač boje i aceton) u rezervoaru za vodu.
● Uključite uređaj samo ako su postavljeni rezervoar za
svežu vodu i rezervoar za prljavu vodu. ● Pomoću
uređaja nemojte prihvatati oštre ili veće predmete, npr.
krhotine, šljunak ili delove igračaka. ● Nemojte sipati
sirćetnu kiselinu, sredstva za uklanjanje kamenca,
eterična ulja ili slične materijale u rezervoar za svežu
vodu. Takođe vodite računa da ne prihvatate ove
materijale pomoću uređaja. ● Uređaj koristite samo na
tvrdim podovima sa vodootpronim slojem, kao što su
npr. lakirani parket, emajlirane pločice ili linoleum.
● Nemojte koristiti uređaj za čišćenje tepiha ili toplih
podova. ● Nemojte prelaziti uređajem preko podne
rešetke konvektorskog grejanja. Uređaj ne može da
prihvati vodu koja ističe kada se njime prelazi preko
rešetke. ● U slučaju dužih prekida u radu i nakon
upotrebe, uređaj isključit
e na glavnom prekidač
u/
prekidaču uređaja i izvucite strujni utikač punjača.
● Nemojte koristiti uređaj na temperaturama ispod 0 °C.
● Zaštitite uređaj od kiše. Nemojte skladištiti uređaj na
otvorenom prostoru.
Simboli na uređaju
● Simboli za način čišćenja uređaja nakon završetka
rada se nalaze:
– ugraviranu u zdelu stanice za čišćenje,
– kao nalepnica na zadnjoj strani rezervoara za
svežu vodu.
● Simboli za deblokadu rezervoara za prljavu vodu/
stanicu parkiranja se nalaze:
– kao nalepnica na tasteru za deblokadu
rezervoara za prljavu vodu/stanice parkiranja.
Primena i opis simbola (pogledajte poglavlje Čišćenje
podne konzole postupkom ispiranja).
Opis uređaja
U ovom uputstvu za rad je opisana maksimalna
opremljenost uređaja. U zavisnosti od modela, postoje
razlike u obimu isporuke (pogledati pakovanje).
Slike vidi na stranici sa grafikama.
Slika A
1 Prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO
2 Taster za Boost funkciju
Povećava broj obrtaja valjka i količinu vode za
tvrdokornu prljavštinu
3 Taster za podešavanje nivoa čišćenja
Prebacivanje između nivoa čišćenja 1 i 2
4 Prikaz na displeju “Nivo čišćenja 2”
Povećan broj obrtaja valjka i količina vode
5 Prikaz na displeju “Nivo čišćenja 1”
Normalan broj obrtaja valjka i količina vode
6 Prikaz na displeju “MAX” (crveno)
Rezervoar za prljavu vodu je pun
7 Prikaz na displeju “MIN” (plavo)
Rezervoar za svežu vodu je prazan
8 Prikaz na displeju “Baterija” (zeleno)
Indikator stanja napunjenosti baterije
9 Ručka za sigurno oslanjanje uređaja na zid
10 Ručka
11 Rezervoar za svežu vodu
12 Filteri za dlake sa mogućnošću skidanja
13 Taster za deblokadu rezervoara za prljavu vodu i
stanice za parkiranje
14 Valjci za čišćenje (4 x)
15 Rezervoar za prljavu vodu
16 * LED osvetljenje
17 Taster za deblokadu za filter za dlake
18 Utičnica za punjenje
19 Stanica za parkiranje
20 Stanica za čišćenje sa četkom za čišćenje
21 Punjač sa kablom za punjenje
22 * Valjci za čišćenje za kamene podove (4 x)
23 Sredstvo za čišćenje RM 536 (30 ml)
24 * Sredstvo za čišćenje RM 537 (30 ml)
25 * Sredstvo za čišćenje RM 536 (500 ml)
* FC 7 Premium
Montaža
Montaža lajsne za ručku
1. Čvrsto držite osnovni uređaj.
2. Postavite i fiksirajte kabl u vođici plastičnog spojnog
elementa.
3. Lajsnu za ručku postavite u osnovni uređaj sve do
graničnika, dok čujno ne nalegne. Lajsna za ručku
mora da bude čvrsto postavljena u uređaj.
Slika B
● Upozorenje da se uređaj ne drži pod
vodom se nalazi:
– sa donje strane podne konzole.