Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
Srpski 177
b Nakon toga uređaj, zajedno sa stanicom za
parkiranje, postavite na stanicu za čišćenje.
Slika AB
2. Očišćene valjke montirajte na uređaj u svrhu
sušenja.
Slika AC
3. Napunite bateriju (pogledajte poglavlje Postupak
punjenja).
4. Uređaj čuvajte u suvim prostorijama.
Slika AE
Nega i održavanje
Čišćenje podne konzole postupkom ispiranja
PAŽNJA
Ostaci prljavštine i deterdženta
Rezervoar za prljavu vodu i filteri za dlake moraju
redovno da se čiste kako ne bi došlo do nakupljanja
prljavštine u rezervoaru ili u filterima za dlake. Ako se
uređaj ne očisti nakon završetka rada, čestice
prljavštine mogu da začepe filtere za dlake i otvore.
Osim toga, usled nakupljanja prljavštine i bakterija
može da dođe do nastanka neprijatnog mirisa u
uređaju.
Nakon završetka rada, uređaj postavite u stanicu za
čišćenje i pokrenite postupak ispiranja.
Podnu konzolu čistite isključivo u stanici za čišćenje
pomoću automatskog postupka ispiranja, a ne
zasebnim sipanjem vode u stanicu. Obratite pažnju da
je postavljen rezervoar za prljavu vodu.
Nemojte držati donju stranu podne konzole pod vodom.
Napomena
Sve dok prikaz na displeju svetli "MAX" (crveno) i dok
nije ispražnjen rezervoar za prljavu vodu, postupak
ispiranja se ne može pokrenuti.
Napomena
LED osvetljenje na podnoj konzoli je isključeno tokom
postupka ispiranja.
1. Pritisnite prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO.
Uređaj se isključuje.
2. Ispraznite i ponovo postavite rezervoar za prljavu
vodu (pogledajte poglavlje Pražnjenje rezervoara
za prljavu vodu).
3. Postavite uređaj sa praznim rezervoarom za prljavu
vodu u stanicu za čišćenje.
4. Napunite rezervoar za svežu vodu sa 200 ml sveže
vode bez sredstva za čišćenje ili negu (pogledajte
poglavlje Punjenje rezervoara za svežu vodu).
Slika P
Napomena
Dodavanje sredstava za čišćenje nije neophodno
prilikom postupka ispiranja.
5. Istovremeno držati pritisnutim u trajanju od 3
sekunde prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO, kao
i taster za podešavanje nivoa čišćen
ja.
Ogla
šava se signalni ton.
Slika Q
6. Prikazi na displeju ponovljeno svetle odozgo prema
dole.
Postupak ispiranja počinje i traje oko 2 minuta.
Slika R
Napomena
Na početku postupka ispiranja, u trajanju od oko 80
sekundi voda teče iz rezervoara za svežu vodu na
valjke. Tokom ovog vremena uređaj ne pravi nikakve
zvukove. Tek na završetku postupka ispiranja, valjci
počinju da se okreću u trajanju od oko 30 sekundi.
7. Nakon završetka postupka ispiranja se oglašava
signalni ton, a prikaz na displeju svetli "MAX"
(crveno).
Slika S
8. Pritisnite taster za deblokadu rezervoara za prljavu
vodu i postavite uređaj na stanicu za parkiranje.
Rezervoar za prljavu vodu ostaje na stanici za
čišćenje.
Napomena
Kod pokušaja ponovnog uključivanja uređaja pri punom
rezerovaru za prljavu vodu, treperi prikaz na displeju
"MAX" (crveno) u trajanju od 10 sekundi.
Nastavak radova na čišćenju nije moguć.
9. Taster za deblokadu filtera za dlake gurnite unutra.
Filteri za dlake popuštaju.
10. Stavite filtere za dlake u stanicu za čišćenje.
Slika U
11. Skinite valjke i stavite ih u stanicu za čišćenje.
Slika V
12. Stanicu za čišćenje sa rezervoarom za prljavu vodu,
filtere za dlake i valjke transportujte do WC šolje,
lavaboa ili kante za smeće, zavisno od potreba.
Slika W
13. Očistite rezervoar za prljavu vodu (pogledajte
poglavlje Čišćenje rezervoara za prljavu vodu).
14. Očistite valjke (pogledajte poglavlje Čišćenje
valjaka).
15. Očistite filtere za dlake (pogledajte poglavlje
Čišćenje filtera za dlake).
16. Ispraznite i osušite stanicu za čišćenje.
17. Ukoliko u rezervoaru za svežu vodu ima preostale
vode, izvadite rezervoar za svežu vodu i ispraznite
ga.
Čišćenje rezervoara za prljavu vodu
PAŽNJA
Tvrdokorna zaprljanja
Tvrdokorna zaprljanja mogu na duži period da oštete
uređaj.
Redovno čistite rezervoar za prljavu vodu.
Za informacije o prikazu na displeju rezervoara za
prljavu vodu i načinu postupanja pri čišćenju rezervoara
za prljavu vodu, pogledajte poglavlje Pražnjenje
rezervoara za prljavu vodu.
1. Skinite poklopac rezervoara za prljavu vodu.
Slika X
2. Očistite rezervoar za prljavu vodu i poklopac
običnom vodom.
3. Alternativno, rezervoar za prljavu vodu može da se
opere u mašini za pranje sudova.
Napomena
Gumena zaštita na zaklopkama rezervoara za prljavu
vodu može da postane lepljiva usled pranja u mašini za
pranje posuđa. Međutim, to ne utiče na zaptivenost.
Čišćenje valjaka
PAŽNJA
Ostaci sredstva za čišćenje u valjcima
Stvaranje pene
Valjke operite pod mlazom vode nakon svake upotrebe
ili operite valjke u mašini za pranje.
PAŽNJA
Oštećenja usled čišćenja valjaka sa omekšivačem
ili primene mašine za sušenje veša
Oštećenje mikrovlakana
Prilikom čišćenja u mašini za pranje nemojte koristiti
omekšivač.