Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
200 Latviešu
4. Ja nepieciešams, aktivizējiet Boost funkciju, lai tīrītu
grūti notīrāmus netīrumus (skatīt arī nodaļu Vispā-
rīgas ekspluatācijas norādes).
Attēls K
Akumulatora darbības laiks
Displeja indikācija “Akku” uzrāda akumulatora darbības
laiku:
● Deg 3 gaismas diodes - 3/3 akumulatora darbības
laika (pilns)
● Deg 2 gaismas diodes - 2/3 akumulatora darbības
laika
● Deg 1 gaismas diode – 1/3 akumulatora darbības
laika
Attēls N
Akustiski vai optiski signāli brīdina par tukšu akumulato-
ru.
● Aptuveni 5 minūtes pirms akumulatora pilnīgas izlā-
des divreiz atskan skaņas signāls un mirgo apakšē-
jā gaismas diode.
● Aptuveni 1,5 minūtes pirms akumulatora pilnīgas iz-
lādes divreiz atskan skaņas signāls un turpina mir-
got apakšējā gaismas diode.
● Pēc tam, kad akumulators ir izlādējies un ierīce – iz-
slēgusies, zemākā gaismas diode 60 sekundes mir-
go ātrāk.
Netīrā ūdens tvertnes iztukšošana
● Ja netīrā ūdens tvertne ir pilna, iedegas displeja in-
dikācija “MAX” (sarkana) un atskan skaņas signāls.
Attēls M
● Pēc 60 sekundēm skaņas signāls atskan otro reizi,
un ierīce izslēdzas.
● Tiklīdz ierīce ir izslēgta, displeja indikācija “MAX”
(sarkana) mirgo 10 sekundes.
● Kamēr netīrā ūdens tvertne ir pilna un deg displeja
indikācija “MAX” (sarkana), process sākas no jauna,
un tiek atkārtotas šādas divas darbības:
aIerīci ir iespējams atkal ieslēgt.
bIerīce turpina darboties vēl 60 sekundes un pē
c
tam atkal izslēdzas.
1. Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi.
Ierīce izslēdzas.
2. Ar kāju nospiediet netīrā ūdens tvertnes atbloķēša-
nas
p
ogu un paceliet ierīci.
Attēls O
Netīrā ūdens tvertne atdalās no ierīces.
3. Ja vēlaties iztukšot netīrā ūdens tvertni, to nenesiet,
turot aiz augšējā vāka, bet gan horizontāli, saņemot
ar abām rokām aiz šaurajām malām.
4. Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni caur vāka atveri. Ja
sakrājušies netīrumi, noņemiet netīrā ūdens tvert-
nes vāku un izskalojiet netīrā ūdens tvertni ar krāna
ūdeni.
5. Ievietojiet netīrā ūdens tvertni (skatiet nodaļu Netīrā
ūdens tvertnes ievietošana).
Tīrīšanas šķidruma uzpildīšana
● Ja tīrā ūdens tvertne ir tukša, iedegas displeja indi-
kācija “MIN” (zila) un atskan skaņas signāls.
Attēls L
● Kā atgādinājums skaņas signāls atskan reizi minū-
tē.
1. Piepildiet tīrā ūdens tvertni (skatiet nodaļu Tīrā
ūdens tvertnes uzpilde).
Ekspluatācijas pārtraukšana
IEVĒRĪBAI
Mitri rullīši
Mitruma izraisīti bojājumi uz jutīgām grīdām
Ilgāku ekspluatācijas pārtraukumu laikā novietojiet ierīci
uz stāvēšanas paliktņa, lai nesabojātu jutīgās grīdas ar
mitrajiem rullīšiem.
1. Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi.
Ierīce izslēdzas.
2. Novietojiet ierīci uz stāvēšanas paliktņa.
Norādījum
Kad ierīce bez netīrā ūdens tvertnes tiek novietota
uz
stāv
ēšanas palik
tņa, ierīces noņemšanai ir jānospiež
atbloķēšanas poga.
Attēls AF
Ekspluatācijas pabeigšana
1. Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi.
Ierīce izslēdzas.
2. Novietojiet ierīci uz stāvēšanas paliktņa.
Attēls AB
IEVĒRĪBAI
Sakrājušies netīrumi
Ilgstoši sakrājušies netīrumi var sabojāt ierīci.
Pēc katras lietošanas reizes ieteicams ierīci pilnībā iztī-
rīt.
3. Iztīrīt ierīci (skatīt nodaļu Kopšana un apkope).
Ierīces uzglabāšana
IEVĒRĪBAI
Šķidrumi / mitri netīrumi
Ja ierīcē uzglabāšanas laikā joprojām atrodas šķidrumi
/ mitri netīrumi, tas var radīt smaku veidošanos.
Uzglabājot ierīci, pilnībā iztukšojiet tīrā ūdens un netīrā
ūdens tvertni.
Izmantojot tīrīšanas suku, izņemiet matus un netīrumu
daļiņas no grīdas tīrīšanas galvas pārsegā esošā matu
filtra.
Ļaujiet izmazgātajiem rullīšiem nožūt, piemēram, uzstā-
dītā stāvoklī uz stāvēšanas paliktņa novietotās ierīces.
Nel
ieciet mitros rul
līšus slēgtos skapjos, lai tos izžāvētu.
1. Tukšo netīrā ūdens tvertni ievietojiet tīrīšanas palikt-
nī, lai tā izžūtu.
a Novietojiet ierīci uz stāvēšanas paliktņa un nofik-
sējiet to vietā.
bPēc tam ierīci kopā ar stāvēšanas paliktni novie-
tojiet uz tīrīšanas paliktņa.
Attēls AB
2. Izmazgātos rullīšus žāvēšanas nolūkā piemontējiet
ierīcei.
Attēls AC
3. Uzlādējiet akumulatoru (skatiet nodaļu Uzlāde
s
process).
4. Uzglabājiet ierīci sausās telpās.
Attēls AE
Kopšana un apkope
Grīdas tīrīšanas galvas iztīrīšana ar
skalošanu
IEVĒRĪBAI
Netīrumu vai tīrīšanas līdzekļu atlikumi
Netīrā ūdens tvertne un matu filtri regulāri jāiztīra, lai
tvertnē vai matu filtros nesastātos netīrumi. Ja ierīce
pēc darba pabeigšanas netiek iztīrīta, netīrumu daļiņas
var nosprostot matu filtrus un spraugas. Turklāt netīru-