Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Sicherheitshinweise
- Symbole auf dem Gerät
- Gerätebeschreibung
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Safety instructions
- Symbols on the maschine
- Description of the device
- Installation
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Description de l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Beschrijving apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Descripción del equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Avisos de segurança
- Símbolos no aparelho
- Descrição do aparelho
- Montagem
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhedsanvisninger
- Symboler på maskinen
- Maskinbeskrivelse
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Indhold
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler på apparatet
- Beskrivelse av apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Drift
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske data
- Innehåll
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Säkerhetsinformation
- Symboler på maskinen
- Beskrivning av maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Turvallisuusohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Güvenlik bilgileri
- Cihazdaki simgeler
- Cihaz açıklaması
- Montaj
- İşletime alma
- İşletme
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Указания по технике безопасности
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok a készüléken
- A készülék leírása
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obsah
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly na přístroji
- Popis přístroje
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Predvidena uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostna navodila
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchamianie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Indicaţii privind siguranţa
- Simboluri pe dispozitiv
- Prezentarea dispozitivului
- Montare
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni napuci
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosne napomene
- Simboli na uređaju
- Opis uređaja
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Указания за безопасност
- Символи върху уреда
- Описание на уреда
- Монтаж
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Ohutusjuhised
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme kirjeldus
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Drošības norādes
- Simboli uz ierīces
- Ierīces apraksts
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Numatytasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Saugos nurodymai
- Simboliai ant įrenginio
- Prietaiso aprašymas
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba nustačius triktį
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Құрылғыдағы белгілер
- Құрылғының сипаттамасы
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық мағлұматтар
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار
- محتوى التسليم
- الضمان
- إرشادات السلامة
- رموز على الجهاز
- مواصفات الجهاز
- التركيب
- بدء التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- مساعدة في حالة حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
82 Svenska
Skötsel och underhåll
Rengöring av golvhuvudet genom sköljning
OBSERVERA
Smuts- och rengöringsmedelsrester
Smutsvattenbehållaren och hårfiltret måste rengöras
regelbundet så att inte smuts fastnar i tanken eller i hår-
filtren. Om maskinen inte rengörs efter avslutad drift kan
smutspartiklar täppa till hårfiltren och slitsarna. Dessut-
om kan ansamling av smuts och bakterier skapa en
obehaglig lukt i maskinen.
När du är klar med arbetet placerar du maskinen i ren-
göringsstationen och startar sköljningsprocessen.
Rengör endast golvhuvudet i rengöringsstationen med
den automatiska sköljprocessen och inte genom att häl-
la vatten i stationen separat. Se till att smutsvattentan-
ken är ansluten.
Håll inte golvhuvudets undersida under vatten.
Hänvisning
När displayindikeringen ”MAX” (röd) är tänd och smuts-
vattentanken inte har tömts, kan spolningsförloppet inte
startas.
Hänvisning
LED-belysningen på golvhuvudet är avstängd under
spolningsförloppet.
1. Tryck på PÅ-/AV-knappen.
Maskinen stängs av.
2. Töm smutsvattentanken och sätt i den igen (se ka-
pitel Töm smutsvattentanken).
3. Placera maskinen i rengöringsstationen med en tom
smutsvattenbehållare.
4. Fyll färskvattentanken med 200 ml färskvatten utan
rengörings- eller underhållsprodukter (se kapitel
Fyll färskvattentanken).
Bild P
Hänvisning
Rengöringsmedel behöver inte tillsättas i spolningsför-
loppet.
5. Håll PÅ-/AV-knappen och knappen för inställning av
rengöringsnivån intryckta samtidigt i 3 sekunder.
Du hör en ljudsignal.
Bild Q
6. Displayindikeringarna tänds upprepade gånger
uppifrån och ner.
Sköljprocessen börjar och tar cirka 2 minuter.
Bild R
Hänvisning
I början av spolningsförloppet sköljs rullarna under cirka
80 sekunder med vatten från färskvattentanken. Under
denna tid är enheten tyst. Först i slutet av spolningsför-
loppet börjar rullarna rotera i cirka 30 sekunder.
7. När sköljprocessen är slut hörs en ljudsignal och
displayindikeringen ”MAX” (röd) tänds.
Bild S
8. Tryck på frigöringsknappen för smutsvattentanken
och placera maskinen på parkeringsstationen.
Smutsvattentanken stannar kvar i rengöringsstatio-
nen.
Hänvisning
Om du försöker slå på apparaten när smutsvattentan-
ken är full, blinkar displayindikeringen ”MAX” (röd) i 10
sekunder.
Rengöringsarbetet kan inte fortsättas.
9. Skjut frigöringsknappen för hårfiltren inåt.
Hårfiltren lossnar.
10. Placera hårfiltren i rengöringsstationen.
Bild U
11. Ta bort rullarna och placera dem i rengöringsstatio-
nen.
Bild V
12. Transportera rengöringsstationen tillsammans med
smutsvattentank, hårfilter och rullar till toaletten,
handfat eller soptunna efter behov.
Bild W
13. Rengör smutsvattentanken (se kapitel Rengör
smutsvattentanken).
14. Rengör rullarna (se kapitel Rengör valsarna).
15. Rengör hårfiltren (se kapitel Rengör hårfilter).
16. Töm och torka rengöringsstationen.
17. Om det fortfarande finns vatten i färskvattentanken,
ta bort och töm färskvattentanken.
Rengör smutsvattentanken
OBSERVERA
Fastsittande smuts
Fastsittande smuts kan skada apparaten på sikt.
Rengör smutsvattentanken regelbundet.
För information om displayindikeringarna på smutsvat-
tentanken och tillvägagångssätt vid rengöring av smut-
svattentanken, se kapitel Töm smutsvattentanken.
1. Ta av locket på smutsvattentanken.
Bild X
2. Rengör smutsvattentanken och locket med kran-
vatten.
3. Alternativt kan smutsvattentanken rengöras i disk-
maskin.
Hänvisning
Gummit på smutsvattentankens lock kan bli klibbigt ef-
ter rengöring i diskmaskin. Detta påverkar dock inte tät-
heten.
Rengör valsarna
OBSERVERA
Rester av rengöringsmedel på rullarna
Skumbildning
Tvätta rullarna under rinnande vatten efter varje an-
vändning eller rengör rullarna i tvättmaskin.
OBSERVERA
Skador på grund av rengöring av rullarna med skölj-
medel eller torktumlare
Skador på mikrofibrerna
Använd inte sköljmedel vid rengöring i tvättmaskin.
Lägg inte rullarna i torktumlare.
OBSERVERA
Rengöringsrullar rengörs lösa och utan ytterligare
tvätt i tvättmaskinen
Tvättmaskinen kan skadas.
Lägg rullarna i ett tvättnät och fyll även tvättmaskinen
med extra tvätt.
1. Tryck på strömbrytaren.
Maskinen stängs av.
2. Ställ maskinen på parkeringsstationen.
Bild AB
3. Skruva ur rengöringsrullarna på handtaget.
Bild V
4. Rengör rengöringsrullarna under rinnande vatten el-
ler tvätta dem i tvättmaskinen i max 60 °C.
Bild Y
5. Rengör valsdrivningen med en fuktig trasa.
6. Vrid rengöringsrullarna på rullhållaren tills de stan-
nar. Var uppmärksam på färgtilldelningen på val-
sens insida och på valshållaren på maskinen (t.ex.
blå till blå).
Bild AC